The Lone Ranch, Mayne Reid [black male authors .TXT] 📗
- Author: Mayne Reid
- Performer: -
Book online «The Lone Ranch, Mayne Reid [black male authors .TXT] 📗». Author Mayne Reid
Across this fall the shadows of the two men, proportioned to their respective heights. That of the ex-Ranger extends nearly a mile before him; for the sun is low down, and they have its beams upon their backs.
They are facing eastward, in the hope of being able to reach the brow of the Llano where it abuts on the Texan prairies; though in the heart of one of them this hope is nearly dead. Frank Hamersley has but slight hopes that he will ever again see the homes of civilisation, or set foot upon its frontier. Even the ci-devant Ranger inclines to a similar way of thinking.
Not far off are other animated beings that seem to rejoice. The shadows of the two men are not the only ones that move over the sunlit face of the artemisia. There, too, are outlined the wings of birds—large birds with sable plumage and red naked necks, whose species both know well. They are zopilotés—the vultures of Mexico.
A score of such shadows are flitting over the sage—a score of the birds are wheeling in the air above.
It is a sight to pain the traveller, even when seen at a distance. Over his own head it may well inspire him with fear. He cannot fail to read in it a forecast of his own fate.
The birds are following the two men, as they would a wounded buffalo or stricken deer. They soar and circle above them, at times swooping portentously near. They do not believe them to be spectres. Wasted as their flesh may be, there will still be a banquet upon their bones.
Now and then Walt Wilder casts a glance up towards them. He is anxious, though he takes care to hide his anxiety from his comrade. He curses the foul creatures, not in speech—only in heart, and silently.
For a time the wearied wayfarers keep on without exchanging a word. Hitherto consolation has come from the side of the ex-Ranger; but he seems to have spent his last effort, and is himself now despairing.
In Hamersley’s heart hope has been gradually dying out, as his strength gets further exhausted. At length the latter gives way, the former at the same time.
“No farther, Walt!” he exclaims, coming to a stop. “I can’t go a step further. There is a fire in my throat that chokes me; something grips me within. It is dragging me to the ground.”
The hunter stops too. He makes no attempt to urge his comrade on. He perceives it would be idle.
“Go on yourself,” Hamersley adds, gasping out the words. “You have yet strength left, and may reach water. I cannot, but I can die, I’m not afraid to die. Leave me, Walt; leave me!”
“Niver!” is the response, in a hoarse, husky voice, but firm, as if it came from a speaking-trumpet.
“You will; you must. Why should two lives be sacrificed for one? Yours may still be saved. Take the gun along with you. You may find something. Go, comrade—friend—go!”
Again the same response, in a similar tone.
“I sayed, when we were in the fight,” adds the hunter, “an’ aterwards, when gallupin’ through the smoke, that livin’ or dyin’ we’d got to stick thegither. Didn’t I say that, Frank Hamersley? I repeat it now. Ef you go unner hyar in the middle o’ this sage-brush, Walt Wilder air goin’ to wrap his karkiss in a corner o’ the same windin’ sheet. There ain’t much strength remainin’ in my arms now, but enuf, I reck’n, to keep them buzzarts off for a good spell yit. They don’t pick our bones till I’ve thinned thar count anyhow. Ef we air to be rubbed out, it’ll be by the chokin’ o’ thirst, and not the gripin’ o’ hunger. What durned fools we’ve been, not to a-thinked o’ ’t afore! but who’d iver think o’ eatin’ turkey buzzart? Wall, it’s die dog or swaller the hatchet; so onpalatable as thar flesh may be, hyar goes to make a meal o’ it!”
While speaking, he has carried the gun to his shoulder.
Simultaneous with his last words comes the crack, quickly followed by the descent of a zopiloté among the sages.
“Now, Frank,” he says, stooping to pick up the dead bird, while the scared flock flies farther away, “let’s light a bit o’ a fire, an’ cook it. Thar’s plenty o’ sage for the stuffin’, an’ its own flavour’ll do for seasonin’ ’stead o’ inyuns. I reck’n we kin git some o’ it down, by holdin’ our noses; an’ at all events, it’ll keep us alive a leetle longer. Wagh, ef we only hed water!”
As if a fresh hope has come suddenly across his mind, he once more raises himself erect to the full stretch of his gigantic stature, and standing thus, gazes eastwardly across the plain.
“Thar’s a ridge o’ hills out that way,” he says. “I’d jest spied it when you spoke o’ giein out. Whar thar’s hills, thar’s a likelihood o’ streams. Sposin’, Frank, you stay hyar, whiles I make tracks torst them. They look like they wa’n’t mor’n ten miles off anyhow. I ked easy get back by the mornin’. D’ye think ye kin hold out thet long by swallerin’ a bit o’ the buzzart?”
“I think I could hold out that long as well without it. It’s more the thirst that’s killing me. I feel as if liquid fire was coursing through my veins. If you believe there be any chance of finding water, go, Walt.”
“I’ll do so; but don’t you sturve in the meanwhile. Cook the critter afore lettin’ it kim to thet. Ye’ve got punk, an’ may make a fire o’ the sage-brush. I don’t intend to run the risk o’ sturvin’ myself; an’ as I mayn’t find any thin’ on the way, I’ll jest take one o’ these sweet-smellin’ chickens along wi’ me.”
He has already re-loaded the rifle; and, once more pointing its muzzle towards the sky, he brings down a second of the zopilotés.
“Now,” he says, taking up the foul carcase, and slinging it to his belt, “keep up your heart till this chile return to ye. I’m sure o’ gettin’ back by the mornin’; an’ to make sartint ’bout the place, jest you squat unner the shadder o’ yon big palmetto—the which I can see far enuff off to find yur wharabouts ’thout any defeequelty.”
The palmetto spoken of is, in truth, not a “palmetto,” though a plant of kindred genus. It is a yucca of a species peculiar to the high table plains of Northern and Central Mexico, with long sword-shaped leaves springing aloe-like from a core in the centre, and radiating in all directions, so as to form a spherical chevaux-de-frize. Its top stands nearly six feet above the surface of the ground, and high over the artemisias; while its dark, rigid spikes, contrasted with the frosted foliage of the sage, render it a conspicuous landmark that can be seen far off over the level plain.
Staggering on till he has reached it, Hamersley drops down on its eastern side, where its friendly shadow gives him protection from the sun, fervid, though setting; while that of Walt Wilder is still projected to its full length upon the plain. Saying not another word, with the rifle across his shoulder and the turkey buzzard dangling down his thigh, he takes departure from the spot, striking eastward towards the high land dimly discernible on the horizon.
“Vamos, Lolita! hold up, my pretty pet! Two leagues more, and you shall bury that velvet snout of yours in the soft gramma grass, and cool your heated hoof in a crystal stream. Ay, and you shall have a half peck of pinon nuts for your supper, I promise you. You have done well to-day, but don’t let us get belated. At night, as you know, we might be lost on the Llano, and the wicked wolves eat us both up. That would be a sad thing, mia yegua. We must not let them have a chance to dispose of us in that manner. Adelante!”
Lolita is a mustang pony of clear chestnut colour, with white mane and tail; while the person thus apostrophising her is a young girl seated astride upon its back.
A beautiful girl, apparently under twenty of age, but with a certain commanding mien that gives her the appearance of being older. Her complexion, though white, has a tinge of that golden brown, or olive, oft observed in the Andalusian race; while scimitar shaped eyebrows, with hair of silken texture, black as the shadows of night, and a dark down on the upper lip, plainly proclaim the Moorish admixture.
It is a face of lovely cast and almost Grecian contour, with features of classic regularity; while the absence of obliquity in the orbs of the eye—despite the dusky hue of her akin—forbids the belief in Indian blood.
Although in a part of the world where such might be expected, there is, in truth, not a taint of it in her veins. The olivine tint is Hispano Moriscan—a complexion, if not more beautiful, certainly more picturesque than that of the Saxon blonde.
With the damask-red dancing out upon her cheeks, her eyes aglow from the equestrian exercise she has been taking, the young girl looks the picture of physical health; while the tranquil expression upon her features tells of mental contentment.
Somewhat singular is her costume, as the equipment. As already said, she bestrides her mustang man-fashion, the mode of Mexico; while a light fowling-piece, suspended en bandoulière, hangs down behind her back.
A woollen seraph of finest wool lies scarf-like across her left shoulder, half concealing a velveteen vest or spencer, close-buttoned over the rounded hemispheres of her bosom. Below, an embroidered skirt—the enagua—is continued by a pair of white calzoncillas, with fringe falling over her small feet, they are booted and spurred.
On her head is a hat of soft vicuna wool, with a band of bullion, a bordering of gold lace around the rim, and a plume of heron’s feather curving above the crown.
This, with her attitude on horseback, might seem outré in the eyes of a stranger to the customs of her country. The gun and its concomitant accoutrements give her something of a masculine appearance, and at the first glance might cause her to be mistaken for a man—a beardless youth.
But the long silken tresses scattered loosely over her shoulders, the finely-cut features, the delicate texture of the skin, the petticoat skirt, the small hand, with slender tapering fingers stretched forward to caress the neck of the mustang mare, are signs of femininity not to be misunderstood.
A woman—a huntress; the character clearly proclaimed by a brace of hounds—large dogs of the mastiff bloodhound breed—following at the heels of the horse. And a huntress who has been successful in the chase—as proved by two prong-horn antelopes, with shanks tied together, lying like saddle-bags across the croup.
The mustang mare needs no spur beyond the sound of that sweet well-known voice. At the word adelante (forward) she pricks up her ears, gives a wave of her snow-white tail, and breaks into a gentle canter, the hounds loping after in long-stretching trot.
For about ten minutes is this pace continued; when a bird flying athwart the course, so close that its wings almost brush Lolita’s muzzle, causes her rider to lean back in the saddle and check her suddenly up.
The bird is a black vulture—a zopiloté. It is not slowly soaring in the usual way, but shooting in a direct line, and swiftly as an arrow sent from the bow.
This it is that brings the huntress to a halt; and for a time she remained motionless, her eye following the vulture in its flight.
It is seen to join a flock of its fellows, so far off as to look like specks. The young girl can perceive that they are not flying in any particular direction, but swooping in circles, as if over some quarry that lies below. Whatever it is, they do not appear to have
Comments (0)