The Adventures of Gil Blas of Santillane, Alain René le Sage [most read books .txt] 📗
- Author: Alain René le Sage
- Performer: -
Book online «The Adventures of Gil Blas of Santillane, Alain René le Sage [most read books .txt] 📗». Author Alain René le Sage
you were most likely to have been my cousin’s deliverer. Since
then I have found you out, you shall know by experience my
gratitude to the friends of my family, and especially to my dear
cousin’s hero. You will take up your abode, if you please, at my
house. Your accommodations will be better. I wished to excuse
myself; and told the lady that I could not be so troublesome: but
her importunities were more than a match for my modesty. A
carriage was waiting at the door of the inn to convey us. She saw
my portmanteau taken care of with her own eyes, because, as she
justly observed, there were a great many light-fingered gentry
about Valladolid — to be sure there were a great many light-fingered gentry about Valladolid, as she justly observed! In
short, I got into the carriage with her and the old usher, and
suffered myself to be carried off bodily from the inn, to the
great annoyance of the landlord, who saw himself thus weaned from
all the little perquisites he had reckoned on from my abode under
his roof.
Our carriage, having rolled on some distance, stopped. We
alighted at the door of a handsome house, and went upstairs into
a well-furnished apartment, illuminated by twenty or thirty wax
candles. Several servants were in waiting, of whom the lady
inquired whether Don Raphael was come. They answered, No. She
then addressed herself to me: Signor Gil Blas, I am waiting for
my brother’s return from a country seat of ours, about two
leagues distant. What an agreeable surprise will it be to him to
find a man under his roof to whom our family is so much indebted!
At the very moment she had finished this pretty speech we heard a
noise, and were informed at the same time that it was occasioned
by the arrival of Don Raphael. This spark soon made his
appearance. He was a young man of portly figure and genteel
manners. I am in ecstacy to see you back again, brother, said the
lady; you will assist me in doing the honours to Signor Gil Blas
of Santillane. We can never do enough to show our sense of his
kindness to our kinswoman, Donna Mencia. Here, read this letter I
have just received. Don Raphael opened the envelope, and read
aloud as follows:
My dear Camilla, Signor Gil Blas of Santillane, the saviour of my
honour and my life, has just set out for court. He will of course
pass through Valladolid. I conjure you by our family connection,
and still more by our indissoluble friendship, to give him an
hospitable reception, and to detain him for some time as your
guest. I flatter myself that you will so far oblige me, and that
my deliverer will receive every kind of polite attention from
yourself, and my cousin, Don Raphael. Your affectionate cousin,
DONNA MENCIA.
Burgos.
What! cried Don Raphael, casting his eyes again over the letter,
is it to this gentleman my kinswoman owes her honour and her
life? Then heaven be praised for this happy meeting. With this
sort of language, he advanced to wards me; and squeezing me
tightly in his arms: What joy to me is it, added he, to have the
honour of seeing Signor Gil Blas of Santillane! My cousin the
marchioness had no need to press the hospitality. Had she only
told us simply that you were passing through Valladolid, that
would have been enough. My sister Camilla and I shall be at no
loss how to conduct ourselves towards a young gentleman who has
conferred an obligation, not to be repaid, on her of all our
family most tenderly beloved by us. I made the best answer I
could to these speeches, which were followed by many others of
the same kind, and interlarded with a thousand bows and scrapes.
But Lord bless me, he has his boots on! The servants were ordered
in, to take them ofF.
We next went into another room, where the cloth was lain. Down we
sat at table, the brother, sister, and myself. They paid me a
hundred compliments during supper. Not a word escaped me, but
they magnified it into an admirable hit! It was impossible not to
observe the assiduity with which they both helped me out of every
dish. Don Raphael often pledged me to Donna Mencia’s health. I
could not refuse the challenge; and it looked a little as if
Camilla, who was a very good companion, ogled at me with no
questionable meaning. I even thought I could perceive that she
watched her opportunity, as if she was afraid of being detected
by her brother. An oracle could not have convinced me more firmly
that the lady was caught; and I looked forward to a little
delicate amusement from the discovery, during the short time I
was to stay at Valladolid. That hope was my tempter to comply
with the request they made me, of condescending to pass a few
days with them. They thanked me kindly for indulging them with my
company; and Camilla’s restrained, but visible transport,
confirmed me in the opinion that I was not altogether
disagreeable in her eyes.
Don Raphael, finding I had made up my mind to be his guest for a
few days, proposed to take me to his country house. The
description of it was magnificent, and the round of amusements he
meditated for me was not to be described. At one time, said he,
we will take the diversion of the chase, at another that of
fishing; and whenever you have a mind for a saunter, we have
charming woods and gardens. In addition, we shall have agreeable
society. I flatter myself you will not find the time hang heavy
on your hands. I accepted the invitation, and it was agreed that
we should go to this fine country house the following day. We
rose from the table with this pleasant scheme in our mouths. Don
Raphael seemed in ecstacy. Signor Gil Blas, said he, embracing
me, I leave you with my sister. I am going presently to give the
necessary orders, and send invitations round to the families I
wish to be of the party. With these words he sallied forth from
the room where we were sitting. I went on chatting with the lady,
whose topics of discourse did not bely the glances of her
expressive eyes. She took me by the hand, and playing with my
ring, You have a mighty pretty brilliant there, said she, but it
is small. Are you a judge of jewellery? I answered, no! I am
sorry for that, resumed she, because I was in hopes you could
have told me what this is worth. As she uttered these words, she
showed me a large ruby on her finger; and, while I was looking at
it, said — An uncle of mine, who was governor of the Spanish
settlements in the Philippine isles, gave me this ruby. The
jewellers at Valladolid value it at three hundred pistoles. It
cannot be worth less, said I, for it is evidently a very fine
stone. Why, then, since you have taken a fancy to it, replied
she, an exchange is no robbery. In a twinkling she whisked off my
ring, and placed her own on my little finger. After this
exchange, a genteel way enough of making a present, Camilla
pressed my hand and gazed at me with expressive tenderness; then,
all at once breaking off the conversation, wished me good night,
and re tired to hide her blushes, as if she had been ready to
sink at the indiscreet avowal of her sentiments.
No one hitherto had trod less in the paths of gallantry than
myself! Yet I could not shut my eyes to the vista vision opened
to me by this precipitate retreat. Under these circumstances, a
country excursion might have its charms. Full of this flattering
idea, and intoxicated with the prosperous condition of my
affairs, I locked myself into my bed-room, after having told my
servant to call me betimes in the morning. Instead of going to
sleep, I gave myself up to the agreeable reflections which my
portmanteau, snug upon the table, and my ruby excited in my
breast. Heaven be praised, thought I, though misfortunes have
been my lot, I am unfortunate no longer. A thousand ducats here,
a ring of three hundred pistoles’ value there! I am in cash for a
considerable time. In deed Majuelo was no flatterer, I see
clearly. The ladies of Madrid will take fire like touchwood,
since the green sticks of Valladolid are so inflammable. Then the
kind regards of the generous Camilla arrayed themselves in all
their charms, and I tasted by anticipation the amusements Don
Raphael was preparing for me at his villa. In the mean while,
amid so many images of pleasure, sleep was on the watch to strew
his poppies on my couch. As soon as I felt myself drowsy, I
undressed and went to bed.
The next morning, when I awoke, I found it rather late. It was
odd enough that my servant did not make his appearance, after
such particular orders. Ambrose, thought I to myself, my devout
Ambrose is either at church, or abominably lazy this morning. But
I soon let go this opinion of him to take up a worse; for getting
out of bed, and seeing no portmanteau, I suspected him to have
stolen it during the night. To clear up my suspicions, I opened
my chamber door, and called the religious rascal over and over
again. An old man answered, saying — What is your pleasure,
sir? All your folks left my house before daybreak. Your house!
How now! exclaimed I; am I not under Don Raphael’s roof? I do not
know the gentleman, said he. You are in a ready-furnished
lodging, and I am the landlord. Yesterday evening, an hour before
your arrival, the lady who supped with you came hither, and
engaged this suite of apartments for a nobleman of high rank,
travelling incognito, as she called it. She paid me beforehand. I
was now in the secret. It was plain enough what sort of people
Camilla and Don Raphael were; and I conjectured that my servant,
having wormed himself into a complete knowledge of my concerns,
had betrayed me to these impostors. Instead of blaming myself for
this sad accident, and considering that it could never have
happened but for my indiscretion in so unnecessarily betraying my
confidence to Majuelo, I gave bad language to the poor harmless
dame fortune, and cursed my ill star in a hundred different
formularies. The master of the ready-furnished lodging, to whom I
related the adventure, which perhaps was as much his as mine,
showed some little outward sensibility to my affliction. He
lamented over me, and protested he was deeply mortified that such
a play should have been acted in his house; but I verily believe,
not withstanding his fine words, that he had an equal share in
the cheat with mine host at Burgos, to whom I have never denied
the merit of so ingenious an invention.
CH. XVII. — The measures Gil Blas took after the adventure of
the ready-furnished lodging.
AFTER the first transports of my grief were over, I began to
consider, that instead of giving way to remorse, I ought rather
to bear up against my ill fate. I summoned back my resolution,
and, by way of comfort, said to myself as I was dressing — I am
still in luck that the knaves have not carried off my clothes and
what little money I had in my pocket. I gave them some credit for
being so considerate. They had even been generous enough to leave
me my
Comments (0)