readenglishbook.com » Adventure » Finished, H. Rider Haggard [easy readers TXT] 📗

Book online «Finished, H. Rider Haggard [easy readers TXT] 📗». Author H. Rider Haggard



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 62
Go to page:
by Christopher Hapka, Sunnyvale, California

Digital Editor’s Note:

Italics are represented in the text with underscores. In the interest of readability, where italics are used to indicate non-English words, I have silently omitted them or replaced them with quotation marks.

Haggard’s spelling, especially of Zulu terms, is wildly inconsistent; likewise his capitalization, especially of Zulu terms. For example, example, Masapo is the chief of the Amansomi until chapter IX; thereafter his tribe is consistently referred to as the “Amasomi”. In general, I have retained Haggard’s spellings. Some obvious spelling mistakes (as “Quartermain” for “Quatermain” in one instance) have been silently corrected.

Some diacriticals in the text could not be represented in 7-bit ASCII text and have been approximated here. To restore all formatting, do the following throughout the text:

Replace the pound symbol “octothorpe” with the English pound symbol

Place an acute accent over the “e” in “Nombe”, “acces”, “Amawombe”, and “fiance”, and the first “e” in “Bayete”

Place a circumflex accent over the “u” in “Harut” and the “o” in “role”

Place a grave accent over the “a” and circumflex accents over the first and third “e” in “tete-a-tete”

Replace “oe” with the oe ligature in “manoeuvring”

 

FINISHED

by H. RIDER HAGGARD

DEDICATION

Ditchingham House, Norfolk, May, 1917.

 

My dear Roosevelt,—

You are, I know, a lover of old Allan Quatermain, one who understands and appreciates the views of life and the aspirations that underlie and inform his manifold adventures.

Therefore, since such is your kind wish, in memory of certain hours wherein both of us found true refreshment and companionship amidst the terrible anxieties of the World’s journey along that bloodstained road by which alone, so it is decreed, the pure Peak of Freedom must be scaled, I dedicate to you this tale telling of the events and experiences of my youth.

Your sincere friend,

H. RIDER HAGGARD.

 

To COLONEL THEODORE ROOSEVELT, Sagamore Hill, U.S.A.

 

CONTENTS:

I. ALLAN QUATERMAIN MEETS ANSCOMBE

II. MR. MARNHAM

III. THE HUNTERS HUNTED

IV. DOCTOR RODD

V. A GAME OF CARDS

VI. MISS HEDA

VII. THE STOEP

VIII. RODD’S LAST CARD

IX. FLIGHT

X. NOMBE

XI. ZIKALI

XII. TRAPPED

XIII. CETEWAYO

XIV. THE VALLEY OF BONES

XV. THE GREAT COUNCIL

XVI. WAR

XVII. KAATJE BRINGS NEWS

XVIII. ISANDHLWANA

XIX. ALLAN AWAKES

XX. HEDA’S TALE

XXI. THE KING VISITS ZIKALI

XXII. THE MADNESS OF NOMBE

XXIII. THE KRAAL JAZI

INTRODUCTION

This book, although it can be read as a separate story, is the third of the trilogy of which Marie and Child of Storm are the first two parts. It narrates, through the mouth of Allan Quatermain, the consummation of the vengeance of the wizard Zikali, alias The Opener of Roads, or “The-Thing-that-should-never-have-been-born,” upon the royal Zulu House of which Senzangacona was the founder and Cetewayo, our enemy in the war of 1879, the last representative who ruled as a king. Although, of course, much is added for the purposes of romance, the main facts of history have been adhered to with some faithfulness.

With these the author became acquainted a full generation ago, Fortune having given him a part in the events that preceded the Zulu War. Indeed he believes that with the exception of Colonel Phillips, who, as a lieutenant, commanded the famous escort of twenty-five policemen, he is now the last survivor of the party who, under the leadership of Sir Theophilus Shepstone, or Sompesu as the natives called him from the Zambesi to the Cape, were concerned in the annexation of the Transvaal in 1877. Recently also he has been called upon as a public servant to revisit South Africa and took the opportunity to travel through Zululand, in order to refresh his knowledge of its people, their customs, their mysteries, and better to prepare himself for the writing of this book. Here he stood by the fatal Mount of Isandhlawana which, with some details of the battle, is described in these pages, among the graves of many whom once he knew, Colonels Durnford, Pulleine and others. Also he saw Ulundi’s plain where the traces of war still lie thick, and talked with an old Zulu who fought in the attacking Impi until it crumbled away before the fire of the Martinis and shells from the heavy guns. The battle of the Wall of Sheet Iron, he called it, perhaps because of the flashing fence of bayonets.

Lastly, in a mealie patch, he found the spot on which the corn grows thin, where King Cetewayo breathed his last, poisoned without a doubt, as he has known for many years. It is to be seen at the Kraal, ominously named Jazi or, translated into English, “Finished.” The tragedy happened long ago, but even now the quiet-faced Zulu who told the tale, looking about him as he spoke, would not tell it all. “Yes, as a young man, I was there at the time, but I do not remember, I do not know—the Inkoosi Lundanda (i.e. this Chronicler, so named in past years by the Zulus) stands on the very place where the king died—His bed was on the left of the door-hole of the hut,” and so forth, but no certain word as to the exact reason of this sudden and violent death or by whom it was caused. The name of that destroyer of a king is for ever hid.

In this story the actual and immediate cause of the declaration of war against the British Power is represented as the appearance of the white goddess, or spirit of the Zulus, who is, or was, called Nomkubulwana or Inkosazana-y-Zulu, i.e. the Princess of Heaven. The exact circumstances which led to this decision are not now ascertainable, though it is known that there was much difference of opinion among the Zulu Indunas or great captains, and like the writer, many believe that King Cetewayo was personally averse to war against his old allies, the English.

The author’s friend, Mr. J. Y. Gibson, at present the representative of the Union in Zululand, writes in his admirable history: “There was a good deal of discussion amongst the assembled Zulu notables at Ulundi, but of how counsel was swayed it is not possible now to obtain a reliable account.”

The late Mr. F. B. Fynney, F.R.G.S., who also was his friend in days bygone, and, with the exception of Sir Theophilus Shepstone, who perhaps knew the Zulus and their language better than any other official of his day, speaking of this fabled goddess wrote: “I remember that just before the Zulu War Nomkubulwana appeared revealing something or other which had a great effect throughout the land.”

The use made of this strange traditional Guardian Angel in the following tale is not therefore an unsupported flight of fancy, and the same may be said of many other incidents, such as the account of the reading of the proclamation annexing the Transvaal at Pretoria in 1877, which have been introduced to serve the purposes of the romance.

Mameena, who haunts its pages, in a literal as well as figurative sense, is the heroine of Child of Storm, a book to which she gave her own poetic title.

 

1916.

 

THE AUTHOR.

CHAPTER I

ALLAN QUATERMAIN MEETS ANSCOMBE

 

You, my friend, into whose hand, if you live, I hope these scribblings of mine will pass one day, must well remember the 12th of April of the year 1877 at Pretoria. Sir Theophilus Shepstone, or Sompesu, for I prefer to call him by his native name, having investigated the affairs of the Transvaal for a couple of months or so, had made up his mind to annex that country to the British Crown. It so happened that I, Allan Quatermain, had been on a shooting and trading expedition at the back of the Lydenburg district where there was plenty of game to be killed in those times. Hearing that great events were toward I made up my mind, curiosity being one of my weaknesses, to come round by Pretoria, which after all was not very far out of my way, instead of striking straight back to Natal. As it chanced I reached the town about eleven o’clock on this very morning of the 12th of April and, trekking to the Church Square, proceeded to outspan there, as was usual in the Seventies. The place was full of people, English and Dutch together, and I noted that the former seemed very elated and were talking excitedly, while the latter for the most part appeared to be sullen and depressed.

Presently I saw a man I knew, a tall, dark man, a very good fellow and an excellent shot, named Robinson. By the way you knew him also, for afterwards he was an officer in the Pretoria Horse at the time of the Zulu war, the corps in which you held a commission. I called to him and asked what was up.

“A good deal, Allan,” he said as he shook my hand. “Indeed we shall be lucky if all isn’t up, or something like it, before the day is over. Shepstone’s Proclamation annexing the Transvaal is going to be read presently.”

I whistled and asked,

“How will our Boer friends take it? They don’t look very pleased.”

“That’s just what no one knows, Allan. Burgers the President is squared, they say. He is to have a pension; also he thinks it the only thing to be done. Most of the Hollanders up here don’t like it, but I doubt whether they will put out their hands further than they can draw them back. The question is—what will be the line of the Boers themselves? There are a lot of them about, all armed, you see, and more outside the town.”

“What do you think?”

“Can’t tell you. Anything may happen. They may shoot Shepstone and his staff and the twenty-five policemen, or they may just grumble and go home. Probably they have no fixed plan.”

“How about the English?”

“Oh! we are all crazy with joy, but of course there is no organization and many have no arms. Also there are only a few of us.”

“Well,” I answered, “I came here to look for excitement, life having been dull for me of late, and it seems that I have found it. Still I bet you those Dutchmen do nothing, except protest. They are slim and know that the shooting of an unarmed mission would bring England on their heads.”

“Can’t say, I am sure. They like Shepstone who understands them, and the move is so bold that it takes their breath away. But as the Kaffirs say, when a strong wind blows a small spark will make the whole veld burn. It just depends upon whether the spark is there. If an Englishman and a Boer began to fight for instance, anything might happen. Goodbye, I have got a message to deliver. If things go right we might dine at the European tonight, and if they don’t, goodness knows where we shall dine.”

I nodded sagely and he departed. Then I went to my wagon to tell the boys not to send the oxen off to graze at present, for I feared lest they should be stolen if there were trouble, but to keep them tied to the trek-tow. After this I put on the best coat and hat I had, feeling that as an Englishman it was my duty to look decent on such an occasion, washed, brushed my hair—with me a ceremony without meaning, for it always sticks up—and slipped a loaded Smith & Wesson revolver into my inner poacher pocket. Then I started out to see the fun, and avoiding the groups of surly-looking Boers, mingled with the crowd that I saw was gathering in front of a long, low building with a broad stoep, which I supposed, rightly, to be one of the Government offices.

Presently I found

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 62
Go to page:

Free e-book «Finished, H. Rider Haggard [easy readers TXT] 📗» - read online now

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment