Ten Years Later, Alexandre Dumas [win 10 ebook reader txt] 📗
- Author: Alexandre Dumas
Book online «Ten Years Later, Alexandre Dumas [win 10 ebook reader txt] 📗». Author Alexandre Dumas
“Sensibly observed,” said Buckingham, putting up his sword, “and I ask your forgiveness, M. de Bragelonne, for having allowed myself to yield to a first impulse.”
De Wardes, however, on the contrary, perfectly furious, bounded forward and raised his sword, threateningly, against Raoul, who had scarcely enough time to put himself in a posture of defense.
“Take care, monsieur,” said Bragelonne, tranquilly, “or you will put out one of my eyes.”
“You will not fight, then?” said De Wardes.
“Not at this moment; but this I promise to do; immediately on our arrival at Paris I will conduct you to M. d’Artagnan, to whom you shall detail all the causes of complaint you have against him. M d’Artagnan will solicit the king’s permission to measure swords with you. The king will yield his consent, and when you shall have received the sword-thrust in due course, you will consider, in a calmer frame of mind, the precepts of the Gospel, which enjoin forgetfulness of injuries.”
“Ah!” exclaimed De Wardes, furious at this imperturbable coolness, “one can clearly see you are half a bastard, M. de Bragelonne.”
Raoul became as pale as death; his eyes flashed lightning, causing De Wardes involuntarily to fall back. Buckingham, also, who had perceived their expression, threw himself between the two adversaries, whom he had expected to see precipitate themselves on each other. De Wardes had reserved this injury for the last; he clasped his sword firmly in his hand, and awaited the encounter. “You are right, monsieur,” said Raoul, mastering his emotion, “I am only acquainted with my father’s name; but I know too well that the Comte de la Fere is too upright and honorable a man to allow me to fear for a single moment that there is, as you insinuate, any stain upon my birth. My ignorance, therefore, of my mother’s name is a misfortune for me, and not a reproach. You are deficient in loyalty of conduct; you are wanting in courtesy, in reproaching me with misfortune. It matters little, however, the insult has been given, and I consider myself insulted accordingly. It is quite understood, then, that after you shall have received satisfaction from M. d’Artagnan, you will settle your quarrel with me.”
“I admire your prudence, monsieur,” replied De Wardes with a bitter smile; “a little while ago you promised me a sword-thrust from M. d’Artagnan, and now, after I shall have received his, you offer me one from yourself.”
“Do not disturb yourself,” replied Raoul, with concentrated anger; “in all affairs of that nature, M. d’Artagnan is exceedingly skillful, and I will beg him as a favor to treat you as he did your father; in other words, to spare your life at least, so as to leave me the pleasure, after your recovery, of killing you outright; for you have the heart of a viper, M. de Wardes, and in very truth, too many precautions cannot be taken against you.”
“I shall take my precautions against you,” said De Wardes, “be assured of it.”
“Allow me, monsieur,” said Buckingham, “to translate your remark by a piece of advice I am about to give M. de Bragelonne; M. de Bragelonne, wear a cuirass.”
De Wardes clenched his hands. “Ah!” said he, “you two gentlemen intend to wait until you have taken that precaution before you measure your swords against mine.”
“Very well, monsieur,” said Raoul, “since you positively will have it so, let us settle the affair now.” And, drawing his sword, he advanced towards De Wardes.
“What are you going to do?” said Buckingham.
“Be easy,” said Raoul, “it will not be very long.”
De Wardes placed himself on his guard; their swords crossed. De Wardes flew upon Raoul with such impetuosity, that at the first clashing of the steel blades Buckingham clearly saw that Raoul was only trifling with his adversary. Buckingham stepped aside, and watched the combat. Raoul was as calm as if he were handling a foil instead of a sword; having retreated a step, he parried three or four fierce thrusts which De Wardes made at him, caught the sword of the latter with within his own, and sent it flying twenty paces the other side of the barrier. Then as De Wardes stood disarmed and astounded at his defeat, Raoul sheathed his sword, seized him by the collar and the waist band, and hurled his adversary to the other end of the barrier, trembling, and mad with rage.
“We shall meet again,” murmured De Wardes, rising from the ground and picking up his sword.
“I have done nothing for the last hour,” said Raoul, rising from the ground, “but say the same thing.” Then, turning towards the duke, he said, “I entreat you to be silent about this affair; I am ashamed to have gone so far, but my anger carried me away, and I ask your forgiveness for it;—forget it, too.”
“Dear viscount,” said the duke, pressing with his own the vigorous and valiant hand of his companion, “allow me, on the contrary, to remember it, and to look after your safety; that man is dangerous,—he will kill you.”
“My father,” replied Raoul, “lived for twenty years under the menace of a much more formidable enemy, and he still lives.”
“Your father had good friends, viscount.”
“Yes,” sighed Raoul, “such friends, indeed, that none are now left like them.”
“Do not say that, I beg, at the very moment I offer you my friendship;” and Buckingham opened his arms to embrace Raoul, who delightedly received the proffered alliance. “In my family,” added Buckingham, “you are aware, M. de Bragelonne, we die to save our friends.”
“I know it well, duke,” replied Raoul.
Chapter XIII. An Account of what the Chevalier de Lorraine Thought of Madame.
Nothing further interrupted the journey. Under a pretext that was little remarked, M. de Wardes went forward in advance of the others. He took Manicamp with him, for his equable and dreamy disposition acted as a counterpoise to his own. It is a subject of remark, that quarrelsome and restless characters invariably seek the companionship of gentle, timorous dispositions, as if the former sought, in the contrast, a repose for their own ill-humor, and the latter a protection for their weakness. Buckingham and Bragelonne, admitting
Comments (0)