readenglishbook.com » Adventure » Twenty Years After, Alexandre Dumas [librera reader TXT] 📗

Book online «Twenty Years After, Alexandre Dumas [librera reader TXT] 📗». Author Alexandre Dumas



1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 122
Go to page:
were beaten; to-day Aramis and I are beaten in our turn. Now that never happened to us when we were four together. Let us die, then, as De Winter has died; as for me, I will fly only on condition that we all fly together.”

“Impossible,” said D’Artagnan; “we are under Mazarin’s orders.”

“I know it and I have nothing more to say; my arguments lead to nothing; doubtless they are bad, since they have not determined minds so just as yours.”

“Besides,” said Aramis, “had they taken effect it would be still better not to compromise two excellent friends like D’Artagnan and Porthos. Be assured, gentlemen, we shall do you honor in our dying. As for myself, I shall be proud to face the bullets, or even the rope, in company with you, Athos; for you have never seemed to me so grand as you are to-day.”

D’Artagnan said nothing, but, after having gnawed the flower stalk, he began to bite his nails. At last:

“Do you imagine,” he resumed, “that they mean to kill you? And wherefore should they do so? What interest have they in your death? Moreover, you are our prisoners.”

“Fool!” cried Aramis; “knowest thou not, then, Mordaunt? I have but exchanged with him one look, yet that look convinced me that we were doomed.”

“The truth is, I’m very sorry that I did not strangle him as you advised me,” said Porthos.

“Eh! I make no account of the harm Mordaunt can do!” cried D’Artagnan. “Cap de Diou! if he troubles me too much I will crush him, the insect! Do not fly, then. It is useless; for I swear to you that you are as safe here as you were twenty years, ago — you, Athos, in the Rue Ferou, and you, Aramis, in the Rue de Vaugirard.”

“Stop,” cried Athos, extending his hand to one of the grated windows by which the room was lighted; “you will soon know what to expect, for here he is.”

“Who?”

“Mordaunt.”

In fact, looking at the place to which Athos pointed, D’Artagnan saw a cavalier coming toward the house at full gallop.

It was Mordaunt.

D’Artagnan rushed out of the room.

Porthos wanted to follow him.

“Stay,” said D’Artagnan, “and do not come till you hear me drum my fingers on the door.”

When Mordaunt arrived opposite the house he saw D’Artagnan on the threshold and the soldiers lying on the grass here and there, with their arms.

“Halloo!” he cried, “are the prisoners still there?”

“Yes, sir,” answered the sergeant, uncovering.

“‘Tis well; order four men to conduct them to my lodging.”

Four men prepared to do so.

“What is it?” said D’Artagnan, with that jeering manner which our readers have so often observed in him since they made his acquaintance. “What is the matter, if you please?”

“Sir,” replied Mordaunt, “I have ordered the two prisoners we made this morning to be conducted to my lodging.”

“Wherefore, sir? Excuse curiosity, but I wish to be enlightened on the subject.”

“Because these prisoners, sir, are at my disposal and I choose to dispose of them as I like.”

“Allow me — allow me, sir,” said D’Artagnan, “to observe you are in error. The prisoners belong to those who take them and not to those who only saw them taken. You might have taken Lord Winter — who, ‘tis said, was your uncle — prisoner, but you preferred killing him; ‘tis well; we, that is, Monsieur du Vallon and I, could have killed our prisoners — we preferred taking them.”

Mordaunt’s very lips grew white with rage.

D’Artagnan now saw that affairs were growing worse and he beat the guard’s march upon the door. At the first beat Porthos rushed out and stood on the other side of the door.

This movement was observed by Mordaunt.

“Sir!” he thus addressed D’Artagnan, “your resistance is useless; these prisoners have just been given me by my illustrious patron, Oliver Cromwell.”

These words struck D’Artagnan like a thunderbolt. The blood mounted to his temples, his eyes became dim; he saw from what fountainhead the ferocious hopes of the young man arose, and he put his hand to the hilt of his sword.

As for Porthos, he looked inquiringly at D’Artagnan.

This look of Porthos’s made the Gascon regret that he had summoned the brute force of his friend to aid him in an affair which seemed to require chiefly cunning.

“Violence,” he said to himself, “would spoil all; D’Artagnan, my friend, prove to this young serpent that thou art not only stronger, but more subtle than he is.”

“Ah!” he said, making a low bow, “why did you not begin by saying that, Monsieur Mordaunt? What! are you sent by General Oliver Cromwell, the most illustrious captain of the age?”

“I have this instant left him,” replied Mordaunt, alighting, in order to give his horse to a soldier to hold.

“Why did you not say so at once, my dear sir! all England is with Cromwell; and since you ask for my prisoners, I bend, sir, to your wishes. They are yours; take them.”

Mordaunt, delighted, advanced, Porthos looking at D’Artagnan with open-mouthed astonishment. Then D’Artagnan trod on his foot and Porthos began to understand that this was merely acting.

Mordaunt put his foot on the first step of the door and, with his hat in hand, prepared to pass by the two friends, motioning to the four men to follow him.

“But, pardon,” said D’Artagnan, with the most charming smile and putting his hand on the young man’s shoulder, “if the illustrious General Oliver Cromwell has disposed of our prisoners in your favour, he has, of course, made that act of donation in writing.”

Mordaunt stopped short.

“He has given you some little writing for me — the least bit of paper which may show that you come in his name. Be pleased to give me that scrap of paper so that I may justify, by a pretext at least, my abandoning my countrymen. Otherwise, you see, although I am sure that General Oliver Cromwell can intend them no harm, it would have a bad appearance.”

Mordaunt recoiled; he felt the blow and discharged a terrible look at D’Artagnan, who responded by the most amiable expression that ever graced a human countenance.

“When I tell you a thing, sir,” said Mordaunt, “you insult me by doubting it.”

“I!” cried D’Artagnan, “I doubt what you say!” God keep me from it, my dear Monsieur Mordaunt! On the contrary, I take you to be a worthy and accomplished gentleman. And then, sir, do you wish me to speak freely to you?” continued D’Artagnan, with his frank expression.

“Speak out, sir,” said Mordaunt.

“Monsieur du Vallon, yonder, is rich and has forty thousand francs yearly, so he does not care about money. I do not speak for him, but for myself.”

“Well, sir? What more?”

“Well — I — I’m not rich. In Gascony ‘tis no dishonor, sir, nobody is rich; and Henry IV., of glorious memory, who was the king of the Gascons, as His Majesty Philip IV. is the king of the Spaniards, never had a penny in his pocket.”

“Go on, sir, I see what you wish to get at; and if it is simply what I think that stops you, I can obviate the difficulty.”

“Ah, I knew well,” said the Gascon, “that you were a man of talent. Well, here’s the case, here’s where the saddle hurts me, as we French say. I am an officer of fortune, nothing else; I have nothing but what my sword brings me in — that is to say, more blows than banknotes. Now, on taking prisoners, this morning, two Frenchmen, who seemed to me of high birth — in short, two knights of the Garter — I said to myself, my fortune is made. I say two, because in such circumstances, Monsieur du Vallon, who is rich, always gives me his prisoners.”

Mordaunt, completely deceived by the wordy civility of D’Artagnan, smiled like a man who understands perfectly the reasons given him, and said:

“I shall have the order signed directly, sir, and with it two thousand pistoles; meanwhile, let me take these men away.”

“No,” replied D’Artagnan; “what signifies a delay of half an hour? I am a man of order, sir; let us do things in order.”

“Nevertheless,” replied Mordaunt, “I could compel you; I command here.”

“Ah, sir!” said D’Artagnan, “I see that although we have had the honor of traveling in your company you do not know us. We are gentlemen; we are, both of us, able to kill you and your eight men — we two only. For Heaven’s sake don’t be obstinate, for when others are obstinate I am obstinate likewise, and then I become ferocious and headstrong, and there’s my friend, who is even more headstrong and ferocious than myself. Besides, we are sent here by Cardinal Mazarin, and at this moment represent both the king and the cardinal, and are, therefore, as ambassadors, able to act with impunity, a thing that General Oliver Cromwell, who is assuredly as great a politician as he is a general, is quite the man to understand. Ask him then, for the written order. What will that cost you my dear Monsieur Mordaunt?”

“Yes, the written order,” said Porthos, who now began to comprehend what D’Artagnan was aiming at, “we ask only for that.”

However inclined Mordaunt was to have recourse to violence, he understood the reasons D’Artagnan had given him; besides, completely ignorant of the friendship which existed between the four Frenchmen, all his uneasiness disappeared when he heard of the plausible motive of the ransom. He decided, therefore, not only to fetch the order, but the two thousand pistoles, at which he estimated the prisoners. He therefore mounted his horse and disappeared.

“Good!” thought D’Artagnan; “a quarter of an hour to go to the tent, a quarter of an hour to return; it is more than we need.” Then turning, without the least change of countenance, to Porthos, he said, looking him full in the face: “Friend Porthos, listen to this; first, not a syllable to either of our friends of what you have heard; it is unnecessary for them to know the service we are going to render them.”

“Very well; I understand.”

“Go to the stable; you will find Mousqueton there; saddle your horses, put your pistols in your saddle-bags, take out the horses and lead them to the street below this, so that there will be nothing to do but mount them; all the rest is my business.”

Porthos made no remark, but obeyed, with the sublime confidence he had in his friend.

“I go,” he said, “only, shall I enter the chamber where those gentlemen are?”

“No, it is not worth while.”

“Well, do me the kindness to take my purse. which I left on the mantelpiece.”

“All right.”

He then proceeded, with his usual calm gait, to the stable and went into the very midst of the soldiery, who, foreigner as he was, could not help admiring his height and the enormous strength of his great limbs.

At the corner of the street he met Mousqueton and took him with him.

D’Artagnan, meantime, went into the house, whistling a tune which he had begun before Porthos went away.

“My dear Athos, I have reflected on your arguments and I am convinced. I am sorry to have had anything to do with this matter. As you say, Mazarin is a knave. I have resolved to fly with you, not a word — be ready. Your swords are in the corner; do not forget them, they are in many circumstances very useful; there is Porthos’s purse, too.”

He put it into his pocket. The two friends were perfectly stupefied.

“Well, pray, is there anything to be so surprised at?” he said. “I was blind; Athos has made me see, that’s

1 ... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 ... 122
Go to page:

Free e-book «Twenty Years After, Alexandre Dumas [librera reader TXT] 📗» - read online now

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment