The Count of Monte Cristo, Alexandre Dumas [some good books to read TXT] 📗
- Author: Alexandre Dumas
- Performer: 0140449264
Book online «The Count of Monte Cristo, Alexandre Dumas [some good books to read TXT] 📗». Author Alexandre Dumas
“I hoped that the active and laborious life of a smuggler, with the severe discipline on board, would have a salutary effect on his character, which was now well-nigh, if not quite, corrupt. I spoke to Benedetto alone, and proposed to him to accompany me, endeavoring to tempt him by all the promises most likely to dazzle the imagination of a child of twelve. He heard me patiently, and when I had finished, burst out laughing.
“‘Are you mad, uncle?’ (he called me by this name when he was in good humor); ‘do you think I am going to change the life I lead for your mode of existence—my agreeable indolence for the hard and precarious toil you impose on yourself, exposed to the bitter frost at night, and the scorching heat by day, compelled to conceal yourself, and when you are perceived, receive a volley of bullets, all to earn a paltry sum? Why, I have as much money as I want; mother Assunta always furnishes me when I ask for it! You see that I should be a fool to accept your offer.’
“The arguments, and his audacity, perfectly stupefied me. Benedetto rejoined his associates, and I saw him from a distance point me out to them as a fool.”
“Sweet child,” murmured Monte Cristo.
“Oh, had he been my own son,” replied Bertuccio, “or even my nephew, I would have brought him back to the right road, for the knowledge that you are doing your duty gives you strength, but the idea that I was striking a child whose father I had killed, made it impossible for me to punish him. I gave my sister, who constantly defended the unfortunate boy, good advice, and as she confessed that she had several times missed money to a considerable amount, I showed her a safe place in which to conceal our little treasure for the future. My mind was already made up. Benedetto could read, write, and cipher perfectly, for when the fit seized him, he learned more in a day than others in a week. My intention was to enter him as a clerk in some ship, and without letting him know anything of my plan, to convey him some morning on board; by this means his future treatment would depend upon his own conduct. I set off for France, after having fixed upon the plan. Our cargo was to be landed in the Gulf of Lyons, and this was a difficult thing to do because it was then the year 1829. The most perfect tranquillity was restored, and the vigilance of the custom-house officers was redoubled, and their strictness was increased at this time, in consequence of the fair at Beaucaire.
“Our expedition made a favorable beginning. We anchored our vessel—which had a double hold, where our goods were concealed—amidst a number of other vessels that bordered the banks of the Rhône from Beaucaire to Arles. On our arrival we began to discharge our cargo in the night, and to convey it into the town, by the help of the innkeeper with whom we were connected.
“Whether success rendered us imprudent, or whether we were betrayed, I know not; but one evening, about five o’clock, our little cabin-boy came breathlessly, to inform us that he had seen a detachment of custom-house officers advancing in our direction. It was not their proximity that alarmed us, for detachments were constantly patrolling along the banks of the Rhône, but the care, according to the boy’s account, that they took to avoid being seen. In an instant we were on the alert, but it was too late; our vessel was surrounded, and amongst the custom-house officers I observed several gendarmes, and, as terrified at the sight of their uniforms as I was brave at the sight of any other, I sprang into the hold, opened a port, and dropped into the river, dived, and only rose at intervals to breathe, until I reached a ditch that had recently been made from the Rhône to the canal that runs from Beaucaire to Aigues-Mortes. I was now safe, for I could swim along the ditch without being seen, and I reached the canal in safety. I had designedly taken this direction. I have already told your excellency of an innkeeper from Nîmes who had set up a little tavern on the road from Bellegarde to Beaucaire.”
“Yes,” said Monte Cristo “I perfectly recollect him; I think he was your colleague.”
“Precisely,” answered Bertuccio; “but he had, seven or eight years before this period, sold his establishment to a tailor at Marseilles, who, having almost ruined himself in his old trade, wished to make his fortune in another. Of course, we made the same arrangements with the new landlord that we had with the old; and it was of this man that I intended to ask shelter.”
“What was his name?” inquired the count, who seemed to become somewhat interested in Bertuccio’s story.
“Gaspard Caderousse; he had married a woman from the village of Carconte, and whom we did not know by any other name than that of her village. She was suffering from malarial fever, and seemed dying by inches. As for her husband, he was a strapping fellow of forty, or five-and-forty, who had more than once, in time of danger, given ample proof of his presence of mind and courage.”
“And you say,” interrupted Monte Cristo “that this took place towards the year——”
“1829, your excellency.”
“In what month?”
“June.”
“The beginning or the end?”
“The evening of the 3rd.”
“Ah,” said Monte Cristo “the evening of the 3rd of June, 1829. Go on.”
“It was from Caderousse that I intended demanding shelter, and, as we never entered by the door that opened onto the road, I resolved not to break through the rule, so climbing over the garden-hedge, I crept amongst the olive and wild fig trees, and fearing that Caderousse might have some guest, I entered a kind of shed in which I had often passed the night, and which was only separated from the inn by a partition, in which holes had been made in order to enable us to watch an opportunity of announcing our presence.
“My intention was, if Caderousse was alone, to acquaint him with my presence, finish the meal the custom-house officers had interrupted, and profit by the threatened storm to return to the Rhône, and ascertain the state of our vessel and its crew. I stepped into the shed, and it was fortunate I did so, for at that moment Caderousse entered with a stranger.
“I waited patiently, not to overhear what they said, but because I could do nothing else; besides, the same thing had occurred often before. The man who was with Caderousse was evidently a stranger to the South of France; he was one of those merchants who come to sell jewellery at the Beaucaire fair, and who during the month the fair lasts, and during which there is so great an influx of merchants and customers from all parts of Europe, often have dealings to the amount of 100,000 to 150,000 francs. Caderousse entered hastily. Then, seeing that the room was, as usual, empty, and only guarded by the dog, he called to his wife, ‘Hello, Carconte,’ said he, ‘the worthy priest has not deceived us; the diamond is real.’
“An exclamation of joy was heard, and the staircase creaked beneath a feeble step. ‘What do you say?’ asked his wife, pale as death.
“‘I say that the diamond is real, and that this gentleman, one of the first jewellers of Paris, will give us 50,000 francs for it. Only, in order to satisfy himself that it really belongs to us, he wishes you to relate to him, as I have done already, the miraculous manner in which the diamond came into our possession. In the meantime please to sit down, monsieur, and I will fetch you some refreshment.’
“The jeweller examined attentively the interior of the inn and the apparent poverty of the persons who were about to sell him a diamond that seemed to have come from the casket of a prince.
“‘Relate your story, madame,’ said he, wishing, no doubt, to profit by the absence of the husband, so that the latter could not influence the wife’s story, to see if the two recitals tallied.
“‘Oh,’ returned she, ‘it was a gift of heaven. My husband was a great friend, in 1814 or 1815, of a sailor named Edmond Dantès. This poor fellow, whom Caderousse had forgotten, had not forgotten him, and at his death he bequeathed this diamond to him.’
“‘But how did he obtain it?’ asked the jeweller; ‘had he it before he was imprisoned?’
“‘No, monsieur; but it appears that in prison he made the acquaintance of a rich Englishman, and as in prison he fell sick, and Dantès took the same care of him as if he had been his brother, the Englishman, when he was set free, gave this stone to Dantès, who, less fortunate, died, and, in his turn, left it to us, and charged the excellent abbé, who was here this morning, to deliver it.’
“‘The same story,’ muttered the jeweller; ‘and improbable as it seemed at first, it may be true. There’s only the price we are not agreed about.’
“‘How not agreed about?’ said Caderousse. ‘I thought we agreed for the price I asked.’
“‘That is,’ replied the jeweller, ‘I offered 40,000 francs.’
‘Forty thousand,’ cried La Carconte; ‘we will not part with it for that sum. The abbé told us it was worth 50,000 without the setting.’
“‘What was the abbé’s name?’ asked the indefatigable questioner.
“‘The Abbé Busoni,’ said La Carconte.
“‘He was a foreigner?’
“‘An Italian from the neighborhood of Mantua, I believe.’
“‘Let me see this diamond again,’ replied the jeweller; ‘the first time you are often mistaken as to the value of a stone.’
“Caderousse took from his pocket a small case of black shagreen, opened, and gave it to the jeweller. At the sight of the diamond, which was as large as a hazel-nut, La Carconte’s eyes sparkled with cupidity.”
“And what did you think of this fine story, eavesdropper?” said Monte Cristo; “did you credit it?”
“Yes, your excellency. I did not look on Caderousse as a bad man, and I thought him incapable of committing a crime, or even a theft.”
“That did more honor to your heart than to your experience, M. Bertuccio. Had you known this Edmond Dantès, of whom they spoke?”
“No, your excellency, I had never heard of him before, and never but once afterwards, and that was from the Abbé Busoni himself, when I saw him in the prison at Nîmes.”
“Go on.”
“The jeweller took the ring, and drawing from his pocket a pair of steel pliers and a small set of copper scales, he took the stone out of its setting, and weighed it carefully.
“‘I will give you 45,000,’ said he, ‘but not a sou more; besides, as that is the exact value of the stone, I brought just that sum with me.’
“‘Oh, that’s no matter,’ replied Caderousse, ‘I will go back with you to fetch the other 5,000 francs.’
“‘No,’ returned the jeweller, giving back the diamond and the ring to Caderousse, ‘no, it is
Comments (0)