The Memoirs of Victor Hugo, Victor Hugo [nice books to read txt] 📗
- Author: Victor Hugo
- Performer: -
Book online «The Memoirs of Victor Hugo, Victor Hugo [nice books to read txt] 📗». Author Victor Hugo
First ballot.
Emile Deschamps 2 votes. Victor Leclerc 14 ” Empis 15 “
Lamartine and M. Ballanche arrive at the end of the first ballot. M. Thiers arrives at the commencement of the second; which makes 34.
The director asks M. Thiers whether he has promised his vote. He laughingly replies: “No,” and adds: “I have offered it.” (Laughter.)
M. Cousin, to M. Lebrun, director: “You did not employ the sacramental expression. One does not ask an Academician whether he has *promised* his vote, but whether he has pledged it.”
Second ballot.
Emile Deschamps 2 votes. Empis 18 ” Victor Leclerc 14 “
M. Empis is elected. The election was decided by Lamartine and M. Ballanche.
On my way out I meet Leon Gozlan, who says to me: “Well?”
I reply: “There has been an election. It is Empis.”
“How do you look at it?” he asks.
“In both ways.”
“Empis?–”
“And tant pis!”
–––-
March 16, 1847.
At the Academy to-day, while listening to the poems, bad to the point of grotesqueness, that have been sent for the competition of 1847, M. de Barante remarked: “Really, in these times, we no longer know how to make mediocre verses.”
Great praise of the poetical and literary excellence of these times, although M. de Barante was not conscious of it.
April 22, 1847.
Election of M. Ampere. This is an improvement upon the last. A slow improvement. But Academies, like old people, go slowly.
During the session and after the election Lamartine sent to me by an usher the following lines:
C’est un �tat peu prospere D’aller d’Empis en Ampere.
I replied to him by the same usher:
Toutefois ce serait pis D’aller d’Ampere en Empis.
–––-
October 4, 1847.
I have just heard M. Viennet say: “I think in bronze.”
–––-
December 29, 1848. Friday.
Yesterday, Thursday, I had two duties to attend to at one and the same time, the Assembly and the Academy; the salt question on the one hand, on the other the much smaller question of two vacant seats. Yet I gave the preference to the latter. This is why: At the Palais Bourbon the Cavaignac party had to be prevented from killing the new Cabinet; at the Palais Mazarin the Academy had to be prevented from offending the memory of Chateaubriand. There are cases in which the dead count for more than the living; I went to the Academy.
The Academy last Thursday had suddenly decided, at the opening of the session, at a time when nobody had yet put in an appearance, when there were only four or five round the green table, that on January 11 (that is to say, in three weeks) it would fill the two seats left vacant by MM. de Chateaubriand and Vatout. This strange alliance, I do not say of names, but of words,—“replace MM. de Chateaubriand and Vatout,”—did not stop it for one minute. The Academy is thus made; its wit and that wisdom which produces so many follies, are composed of extreme lightness combined with extreme heaviness. Hence a good deal of foolishness and a good many foolish acts.
Beneath this lightness, however, there was an intention. This giddiness was fraught with deep meaning. The brave party that leads the Academy, for there are parties everywhere, even at the Academy, hoped, public attention being directed elsewhere, politics absorbing everything, to juggle the seat of Chateaubriand pell-mell with the seat of M. Vatout; two peas in the same goblet. In this way the astonished public would turn round one fine morning and simply see M. de Noailles in Chateaubriand’s seat: a small matter, a great lord in the place of a great writer!
Then, after a roar of laughter, everybody would go about his business again, distractions would speedily come, thanks to the veering of politics, and, as to the Academy, oh! a duke and peer the more in it, a little more ridicule upon it, what would that matter? It would go on just the same!
Besides, M. de Noailles is a considerable personage. Bearing a great name, being lofty of manner, enjoying an immense fortune, of certain political weight under Louis Philippe, accepted by the Conservatives although, or because, a Legitimist, reading speeches that were listened to, he occupied an important place in the Chamber of Peers; which proves that the Chamber of Peers occupied an unimportant place in the country.
Chateaubriand, who hated all that could replace him and smiled at all that could make him regretted, had had the kindness to tell him sometimes, by Mme. R�camier’s fireside, “that he hoped he would be his successor;” which prompted M. de Noailles to dash off a big book in two volumes about Mme. de Maintenon, at the commencement of which, on the first page of the preface, I was stopped by a lordly breach of grammar.
This was the state of things when I concluded to go to the Academy.
The session which was announced to begin at two o’clock, as usual, opened, as usual, at a quarter past three. And at half past three—
At half past three the candidacy of Monsieur the Duke do Noailles, replacing Chateaubriand, was irresistibly acclaimed.
Decidedly, I ought to have gone to the Assembly.
March 26, 1850. Tuesday.
I had arrived early, at noon.
I was warming myself, for it is very cold, and the ground is covered with snow, which is not good for the apricot trees. M. Guizot, leaning against the mantelpiece, was saying to me:
“As a member of the dramatic prize committee, I read yesterday, in a single day, mind you, no fewer than six plays!”
“That,” I responded, “was to punish you for not having seen one acted in eighteen years.”
At this moment M. Thiers came up and the two men exchanged greetings. This is how they did it:
M. THIERS: Good afternoon, Guizot.
M. GUIZOT: Good afternoon, Monsieur.
–––-
AN ELECTION SESSION.
March 28, 1850.
M. Guizot presided. At the roll call, when M. Pasquier’s name was reached he said: “Monsieur the Chancellor—” When he got to that of M. Dupin, President of the National Assembly, he called: “Monsieur Dupin.”
First ballot. Alfred de Musset 5 votes. M. Nisard 23 “
M. Nisard is elected.
–––-
To-day, September 12, the Academy worked at the dictionary. A propos of the word “increase,” this example, taken from the works of Mme. de Sta�l, was proposed:
“Poverty increases ignorance, and ignorance poverty.”
Three objections were immediately raised:
1. Antithesis.
2. Contemporary writer.
3. Dangerous thing to say.
The Academy rejected the example.
LOVE IN PRISON.
LOVE IN PRISON.
I.
BESIDES misdeeds, robberies, the division of spoils after an ambuscade, and the twilight exploitation of the barriers of Paris, footpads, burglars, and gaol-birds generally have another industry: they have ideal loves.
This requires explanation.
The trade in negro slaves moves us, and with good reason; we examine this social sore, and we do well. But let us also learn to lay bare another ulcer, which is more painful, perhaps: the traffic in white women.
Here is one of the singular things connected with and characteristic of this poignant disorder of our civilization:
Every gaol contains a prisoner who is known as the “artist.”
All kinds of trades and professions peculiar to prisons develop behind the bars. There is the vendor of liquorice-water, the vendor of scarfs, the writer, the advocate, the usurer, the hut-maker, and the barker. The artist takes rank among these local and peculiar professions between the writer and the advocate.
To be an artist is it necessary to know how to draw? By no means. A bit of a bench to sit upon, a wall to lean against, a lead pencil, a bit of pasteboard, a needle stuck in a handle made out of a piece of wood, a little Indian ink or sepia, a little Prussian blue, and a little vermilion in three cracked beechwood spoons,—this is all that is requisite; a knowledge of drawing is superfluous. Thieves are as fond of colouring as children are, and as fond of tattooing as are savages. The artist by means of his three spoons satisfies the first of these needs, and by means of his needle the second. His remuneration is a “nip” of wine.
The result is this:
Some prisoners, say, lack everything, or are simply desirous of living more comfortably. They combine, wait upon the artist, offer him their glasses of wine or their bowls of soup, hand him a sheet of paper and order of him a bouquet. In the bouquet there must be as many flowers as there are prisoners in the group. If there be three prisoners, there must be three flowers. Each flower bears a figure, or, if preferred, a number, which number is that of the prisoner.
The bouquet when painted is sent, through the mysterious means of communication between the various prisons that the police are powerless to prevent, to Saint Lazare. Saint Lazare is the women’s prison, and where there are women there also is pity. The bouquet circulates from hand to hand among the unfortunate creatures that the police detain administratively at Saint Lazare; and in a few days the infallible secret post apprises those who sent the bouquet that Palmyre has chosen the tuberose, that Fanny prefers the azalea, and that Seraphine has adopted the geranium. Never is this lugubrious handkerchief thrown into the seraglio without being picked up.
Thenceforward the three bandits have three servants whose names are Palmyre, Fanny, and Seraphine. Administrative detentions are relatively of short duration. These women are released from prison before the men. And what do they do? They support them. In elegant phraseology they are providences; in plain language they are milch-cows.
Pity has been transformed into love. The heart of woman is susceptible of such sombre graftings. These women say:
“I am married.” They are married indeed. By whom? By the flower. With whom? With the abyss. They are fianc�es of the unknown. Enraptured and enthusiastic fianc�es. Pale Sulamites of fancy and fog. When the known is so odious, how can they help loving the unknown?
In these nocturnal regions and with the winds of dispersion that blow, meetings are almost impossible. The lovers see each other in dreams. In all probability the woman will never set eyes on the man. Is he young? Is he old? Is he handsome? Is he ugly? She does not know; she knows nothing about him. She adores him. And it is because she does not know him that she loves him. Idolatry is born of mystery.
This woman, drifting aimlessly on life’s tide, yearns for something to cling to, a tie to bind her, a duty to perform. The pit from amid its scum throws it to her; she accepts it and devotes herself to it. This mysterious bandit, transformed into heliotrope or iris, becomes a religion to her. She espouses him in the presence of night. She has a thousand little wifely attentions for him; poor for herself, she is rich for him; she whelms this manure with her delicate solicitude. She is faithful to him with all the fidelity of which she is still capable; the incorruptible emanates from the corruptible. Never does this woman betray her love. It is an immaterial, pure, ethereal love, subtile as the breath of spring, solid as brass.
A flower has done all this. What a well is the human heart, and how giddy it makes one to peer into it! Lo! the cloaca. Of what is it thinking? Of perfume. A prostitute loves a thief through a lily. What plunger into human thought could reach the bottom of this? Who shall fathom this immense yearning for flowers that springs from mud? In the secret self of these hapless women is a strange equilibrium that consoles and
Comments (0)