readenglishbook.com » Drama » The Two Lovers of Heaven: Chrysanthus and Daria, Pedro Calderón de la Barca [manga ereader .txt] 📗

Book online «The Two Lovers of Heaven: Chrysanthus and Daria, Pedro Calderón de la Barca [manga ereader .txt] 📗». Author Pedro Calderón de la Barca



1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 20
Go to page:
full to play, So fair the horizon smiled, I left the wood and entered on the wild, Led by a wounded deer still on and on. And further in pursuit I would have gone, Nor had my swift career Even ended here, But for this mouth that opening in the rock, With horrid gape my vain attempt doth mock, And stops my further way.

CYNTHIA. Until I found thee I was all dismay, Lest thou some savage beast, some monstrous foe, Hadst met.

DARIA (aside).
Ah! would to Jove 't were so! And that my death in his wild hands had paid For future chastisement by fate delayed! But ah! the wish is vain, Foreboding horror fills my heart and brain, This mystic music borne upon the air Must surely augur ill.

(Enter NISIDA.)

NISIDA.
Daria fair, And Cynthia wise, I come to seek ye two.

CYNTHIA. Has any thing occurred or strange or new?

NISIDA. I scarce can tell it. As I came along, I heard a man, in a clear voice and strong, Proclaiming as he went Through all the mountain a most strange event: Rome hath decreed Priceless rewards to her whose charms may lead Through lawful love and in an open way By public wedlock in the light of day, The son of proud Polemius from the state Of gloom in which his mind is sunk of late.

CYNTHIA. And what can be the cause that he is so?

NISIDA. Ah! that I do not know, But yonder, leaving the Salarian Way, A Roman soldier hitherward doth stray: He may enlighten us and tell us all.

CYNTHIA. Yes, let us know the truth, the stranger call.

DARIA (aside). Ah! how distinct the pain That presses on my heart, and dulls my wildered brain!

(Enter Escarpin.)

NISIDA. Thou, O thou, whose wandering footsteps These secluded groves have entered . . .[9]

ESCARPIN. Thou four hundred times repeated- Thou and all the thous, your servant.

NISIDA. Tell us of the proclamation Publicly to-day presented To the gaze of Rome.

ESCARPIN.
I 'll do so; For there 's nothing I love better Than a story (aside, if to tell it In divine Daria's presence Does not put me out, for no one, When the loved one listens, ever Speaks his best): Polemius, Rome's great senator, whose bended Shoulders, like an Atlas, bear All the burden of the empire, By Numerian's self entrusted, He, this chief of Rome's great senate, Has a son, by name Chrysanthus, Who, as rumour goes, at present Is afflicted by a sadness So extreme and so excessive, That 't is thought to be occasioned By the magic those detested Christians (who abhor his house, And his father, who hath pressed them Heavily as judge and ruler) Have against his life effected, All through hatred of our gods. And so great is the dejection That he feels, there 's nothing yet Found to rouse him or divert him. Thus it is Numerianus, Who is ever well-affected To his father, hath proclaimed All through Rome, that whosoever Is so happy by her beauty, Or so fortunately clever By her wit, or by her graces Is so powerful, as to temper His affliction, since love conquers All things by his magic presence, He will give her (if a noble) As his wife, and will present her With a portion far surpassing All Polemius' self possesses, Not to speak of what is promised Him whose skill may else effect it. Thus it is that Rome to-day Laurel wreaths and crowns presenteth To its most renowned physicians, To its sages and its elders, And to wit and grace and beauty Joyous feasts and courtly revels; So that there is not a lady In all Rome, but thinks it certain That the prize is hers already, Since by all 't will be contested, Some through vanity, and some Through a view more interested: Even the ugly ones, I warrant, Will be there well represented. So with this, adieu. (Aside, Oh! fairest Nymph Daria, since I ventured Here to see thee, having seen thee Now, alas! I must absent me!) [Exit.

CYNTHIA. What strange news!

NISIDA.
There 's not a beauty But for victory will endeavour When among Rome's fairest daughters Such a prize shall be contested.

CYNTHIA. Thus by showing us the value Thou upon the victory settest, We may understand that thou Meanest in the lists to enter.

NISIDA. Yes, so far as heaven through music Its most magic cures effecteth, Since no witchcraft is so potent But sweet music may dispel it. It doth tame the raging wild beast, Lulls to sleep the poisonous serpent, And makes evil genii, who Are revolted spirits-rebels- Fly in fear, and in this art I have always been most perfect: Wrongly would I act to-day, In not striving for the splendid Prize which will be mine, when I See myself the loved and wedded Wife of the great senator's son, And the mistress of such treasures.

CYNTHIA. Although music is an art Which so many arts excelleth, Still in truth 't is but a sound Which the wanton air disperses. It the sweet child of the air In the air itself must perish. I, who in my studious reading Have such learn`ed lore collected, Who in poetry, that art Which both teacheth and diverteth, May precedence claim o'er many Geniuses so prized at present, Can a surer victory hope for In the great fight that impendeth, Since the music of the soul Is what keeps the mind suspended. In one item, Nisida, We two differ: thy incentive Thy chief motive, is but interest: Mine is vanity, a determined Will no other woman shall Triumph o'er me in this effort, Since I wish that Rome should see That the glory, the perfection Of a woman is her mind, All her other charms excelling.

DARIA. Interest and vanity Are the two things, as you tell me, That, O Cynthia! can oblige thee, That, O Nisida, can compel thee To attempt this undertaking By so many risks attended. But I think you both are wrong, Since in this case, having heard that The affliction this man suffers Christian sorcery hath effected Through abhorrence of our gods, By that atheist sect detested, Neither of these feelings should Be your motive to attempt it. I then, who, for this time only Will believe these waves that tell me- These bright fountains-that the beauty Which so oft they have reflected Is unequalled, mean to lay it As an offering in the temple Of the gods, to show what little Strength in Christian sorcery dwelleth.

NISIDA. Then 't is openly admitted That we three the list will enter For the prize.

CYNTHIA.
And from this moment That the rivalry commences.

NISIDA. Voice of song, thy sweet enchantment On this great occasion lend me, That through thy soft influence Rank and riches I may merit. [Exit.

CYNTHIA. Genius, offspring of the soul, Prove this time thou 'rt so descended, That thy proud ambitious hopes May the laurel crown be tendered. [Exit.

DARIA. Beauty, daughter of the gods, Now thy glorious birth remember: Make me victress in the fight, That the gods may live for ever. [Exit.


SCENE III.-A hall in the house of Polemius, opening at the end upon a garden.


(Enter Polemius and Claudius.)

POLEMIUS. Is then everything prepared?-

CLAUDIUS. Everything has been got ready As you ordered. This apartment Opening on the garden terrace Has been draped and covered over With the costliest silks and velvets, Leaving certain spaces bare For the painter's magic pencil, Where, so cunning is his art, That it nature's self resembles. Flowers more fair than in the garden, Pinks and roses are presented: But what wonder when the fountains Still run after to reflect them?- All things else have been provided, Music, dances, gala dresses; And for all that, Rome yet knows not What in truth is here projected; 'T is a fair Academy, In whose floral halls assemble Beauty, wit, and grace, a sight That we see but very seldom. All the ladies too of Rome Have prepared for the contention With due circumspection, since As his wife will be selected She who best doth please him; thus There are none but will present them In these gardens, some to see him, Others to show off themselves here.

POLEMIUS. Oh, my Claudius, would to Jove That all this could dispossess me Of my dark foreboding fancies, Of the terrors that oppress me!-

(Enter Aurelius.)

AURELIUS. Sir, a very learned physician Comes to proffer his best service To Chrysanthus, led by rumour Of his illness.

POLEMIUS.
Bid him enter. [Aurelius retires, and returns immediately with Carpophorus, disguised as a physician.]

CARPOPHORUS (aside). Heaven, that I may do the work That this day I have attempted, Grant me strength a little while; For I know my death impendeth!- Mighty lord, thy victor hand, [aloud. Let me kiss and kneeling press it.

POLEMIUS. Venerable elder, rise From the ground; thy very presence Gives me joy, a certain instinct Even at sight of thee doth tell me Thou alone canst save my son.

CARPOPHORUS. Heaven but grant the cure be perfect!

POLEMIUS. Whence, sir, art thou?

CARPOPHORUS.
Sir, from Athens.

POLEMIUS. 'T is a city that excelleth All the world in knowledge.

CARPOPHORUS.
There All are teachers, all are learners. The sole wish to be of use Has on this occasion led me From my home. Inform me then How Chrysanthus is affected.

POLEMIUS. With an overwhelming sadness; Or to speak it more correctly (Since when we consult a doctor Even suspicions should be mentioned), He, my son, has been bewitched;- Thus it is these Christian perverts Take revenge through him on me: In particular an elder Called Carpophorus, a wizard . . . May the day soon come for vengeance!

CARPOPHORUS. May heaven grant it . . . (aside, For that day I the martyr's crown may merit). Where at present is Chrysanthus?

POLEMIUS. He is just about to enter:- You can see him; all his ailment In the soul you 'll find is centered.

CARPOPHORUS. In the soul then I will cure him, If my skill heaven only blesses. [Music is heard from within.

CLAUDIUS. That he 's leaving his apartment This harmonious strain suggesteth, Since to counteract his gloom He by music is attended. (Enter Chrysanthus richly dressed, preceded by musicians playing and singing, and followed by attendants.)

CHRYSANTHUS. Cease; my pain, perchance my folly, Cannot be by song diverted; Music is a power exerted For the cure of melancholy, Which in truth it but augmenteth.

A MUSICIAN. This your father
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 20
Go to page:

Free e-book «The Two Lovers of Heaven: Chrysanthus and Daria, Pedro Calderón de la Barca [manga ereader .txt] 📗» - read online now

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment