readenglishbook.com » Fantasy » Four Arthurian Romances, active 12th century de Troyes Chrétien [korean novels in english txt] 📗

Book online «Four Arthurian Romances, active 12th century de Troyes Chrétien [korean novels in english txt] 📗». Author active 12th century de Troyes Chrétien



1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 136
Go to page:
out for her a palfrey with an easy pace. Gladly and in a happy frame of mind Lunete mounts and rides away, until she finds beneath the pine-tree him whom she did not expect to find so near at hand. Indeed, she had thought that she would have to seek afar before discovering him. As soon as she saw him, she recognised him by the lion, and coming toward him rapidly, she dismounted upon the solid earth. And my lord Yvain recognised her as soon as he saw her, and greeted her, as she saluted him with the words: "Sire, I am very happy to have found you so near at hand." And my lord Yvain said in reply: "How is that? Were you looking for me, then?" "Yes, sire, and in all my life I have never felt so glad, for I have made my mistress promise, if she does not go back upon her word, that she will be again your lady as was once the case, and that you shall be her lord; this truth I make bold to tell." My lord Yvain was greatly elated at the news he hears, and which he had never expected to hear again. He could not sufficiently show his gratitude to her who had accomplished this for him. He kisses her eyes, and then her face, saying: "Surely, my sweet friend, I can never repay you for this service. I fear that ability and time will fail me to do you the honour and service which is your due." "Sire," she replies, "have no concern, and let not that thought worry you! For you will have an abundance of strength and time to show me and others your good will. If I have paid this debt I owed, I am entitled to only so much gratitude as the man who borrows another's goods and then discharges the obligation. Even now I do not consider that I have paid you the debt I owed." "Indeed you have, as God sees me, more than five hundred thousand times. Now, when you are ready, let us go. But have you told her who I am?" "No, I have not, upon my word. She knows you only by the name of 'The Knight with the Lion.'"

(Vv. 6717-6758.) Thus conversing they went along, with the lion following after them, until they all three came to the town. They said not a word to any man or woman there, until they arrived where the lady was. And the lady was greatly pleased as soon as she heard that the damsel was approaching, and that she was bringing with her the lion and the knight, whom she was very anxious to meet and know and see. All clad in his arms, my lord Yvain fell at her feet upon his knees, while Lunete, who was standing by, said to her: "Raise him up, lady, and apply all your efforts and strength and skill in procuring that peace and pardon which no one in the world, except you, can secure for him." Then the lady bade him rise, and said: "He may dispose of all my power! I shall be very happy, if possible, to accomplish his wish and his desire." "Surely, my lady," Lunete replied, "I would not say it if it were not true. But all this is even more possible for you than I have said: but now I will tell you the whole truth, and you shall see: you never had and you never will have such a good friend as this gentleman. God, whose will it is that there should be unending peace and love between you and him, has caused me to find him this day so near at hand. In order to test the truth of this, I have only one thing to say: lady, dismiss the grudge you bear him! For he has no other mistress than you. This is your husband, my lord Yvain."

(Vv. 6759-6776.) The lady, trembling at these words, replied: "God save me! You have caught me neatly in a trap! You will make me love, in spite of myself, a man who neither loves nor esteems me. This is a fine piece of work, and a charming way of serving me! I would rather endure the winds and the tempests all my life: And if it were not a mean and ugly thing to break one's word, he would never make his peace or be reconciled with me. This purpose would have always lurked within me, as a fire smoulders in the ashes; but I do not wish to renew it now, nor do I care to refer to it, since I must be reconciled with him."

(Vv. 6777-6798.) My lord Yvain hears and understands that his cause is going well, and that he will be peacefully reconciled with her. So he says: "Lady, one ought to have mercy on a sinner. I have had to pay, and dearly to pay, for my mad act. It was madness that made me stay away, and I now admit my guilt and sin. I have been bold, indeed, in daring to present myself to you; but if you will deign to keep me now, I never again shall do you any wrong." She replied: "I will surely consent to that; for if I did not do all I could to establish peace between you and me, I should be guilty of perjury. So, if you please, I grant your request." "Lady," says he, "so truly as God in this mortal life could not otherwise restore me to happiness, so may the Holy Spirit bless me five hundred times!"

(Vv. 6799-6813.) Now my lord Yvain is reconciled, and you may believe that, in spite of the trouble he has endured, he was never so happy for anything. All has turned out well at last; for he is beloved and treasured by his lady, and she by him. His troubles no longer are in his mind; for he forgets them all in the joy he feels with his precious wife. And Lunete, for her part, is happy too: all her desires are satisfied when once she had made an enduring peace between my polite lord Yvain and his sweetheart so dear and so elegant.

(Vv. 6814-6818.) Thus Chretien concludes his romance of the Knight with the Lion; for I never heard any more told of it, nor will you ever hear any further particulars, unless some one wishes to add some lies.

——Endnotes: Yvain

Endnotes supplied by Prof. Foerster are indicated by "(F.)"; all other endnotes are supplied by W.W. Comfort.

31 (return)
[

"cele feste, qui tant coste, Qu'an doit clamer la pantecoste." This rhyme is frequently met in mediaeval narrative poems. (F.)]]

32 (return)
[ The contemporary degeneracy of lovers and of the art of love is a favourite theme of mediaeval poets.]

33 (return)
[ Cf. "Roman de la Rose", 9661, for the stinking manure pit. (F.)]

34 (return)
[ The forest of Broceliande is in Brittany, and in it Chretien places the marvellous spring of Barenton, of which we read in the sequel. In his version the poet forgets that the sea separates the court at Carduel from the forest of Broceliande. His readers, however, probably passed over this "lapsus". The most famous passage relating to this forest and its spring is found in Wace, "Le Roman de Rou et des dues de Normandie", vv. 6395-6420, 2 vols. (Heilbronn, 1877-79). Cf. further the informing note by W.L. Holland, "Chretien von Troies", p. 152 f. (Tubingen, 1854).]

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 136
Go to page:

Free e-book «Four Arthurian Romances, active 12th century de Troyes Chrétien [korean novels in english txt] 📗» - read online now

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment