The Arabian Nights Entertainments, - [best autobiographies to read .txt] 📗
- Author: -
- Performer: 0192834797
Book online «The Arabian Nights Entertainments, - [best autobiographies to read .txt] 📗». Author -
Mobarec made all ready for their departure; they returned to Cairo, and thence set out for the island of the sultan of the genii. When they were arrived, the maid who had performed the journey in a horse-litter, and whom the prince had never seen since his wedding-day, said to Mobarec, “Where are we? Shall we be soon in the dominions of the prince my husband?” “Madam,”
answered Mobarec, “it is time to undeceive you. Prince Zeyn married you only in order to get you from your father: he did not engage his faith to make you sovereign of Bussorah, but to deliver you to the sultan of the genii, who has asked of him a virgin of your character.” At these words, she began to weep bitterly, which moved the prince and Mobarec. “Take pity on me,”
said she; “I am a stranger, you will be accountable to God for your treachery towards me.”
Her tears and complaints were of no effect, for she was presented to the sultan of the genii, who having gazed on her with attention, said to Zeyn, “Prince, I am satisfied with your behaviour; the virgin you have brought me is beautiful and chaste, and I am pleased with the restraint you have put upon yourself to be as good as your promise to me. Return to your dominions, and when you shall enter the subterraneous room, where the eight statues are, you shall find the ninth which I promised you. I will make my genii carry it thither.” Zeyn thanked the sultan, and returned to Cairo with Mobarec, but did not stay long in Egypt, for his impatience to see the ninth statue made him hasten his departure. However, he could not but often think regretfully of the young virgin he had married; and blaming himself for having deceived her, he looked upon himself as the cause and instrument of her misfortune. “Alas!” said he to himself, “I have taken her from a tender father, to sacrifice her to a genie. O incomparable beauty! you deserve a better fate.”
Sultan Zeyn, disturbed with these thoughts, at length reached Bussorah, where his subjects made extraordinary rejoicings for his return. He went directly to give an account of his journey to his mother, who was in a rapture to hear that he had obtained the ninth statue. “Let us go, my son,” said she, “let us go and see it, for it is certainly in the subterraneous chamber, since the sultan of the genii told you you should find it there.” The young sultan and his mother, being both impatient to see the wonderful statue, went down into the room of the statues; but how great was their surprise, when, instead of a statue of diamonds, they beheld on the ninth pedestal a most beautiful virgin, whom the prince knew to be the same whom he had conducted into the island of the genii! “Prince,” said the young maid, “you are surprised to see me here; you expected to have found something more precious than me, and I question not but that you now repent having taken so much trouble: you expected a better reward.”
“Madam,” answered Zeyn, “heaven is my witness, that I more than once had nearly broken my word with the sultan of the genii, to keep you to myself. Whatever be the value of a diamond statue, is it worth the satisfaction of having you mine? I love you above all the diamonds and wealth in the world.”
Just as he had done speaking, a clap of thunder was heard, which shook the subterranean place. Zeyn’s mother was alarmed, but the sultan of the genii immediately appearing, dispelled her fear.
“Madam,” said he to her, “I protect and love your son: I had a mind to try, whether, at his age, he could subdue his passions.
I know the charms of this young lady have wrought on him, and that he did not punctually keep the promise he had made me, not to desire her; but I am well acquainted with the frailty of human nature. This is the ninth statue I designed for him; it is more rare and precious than the others. “Live,” said he (directing his discourse to the young prince), “live happy, Zeyn, with this young lady, who is your wife; and if you would have her true and constant to you, love her always, and love her only. Give her no rival, and I will answer for her fidelity.” Having spoken these words, the sultan of the genii vanished, and Zeyn, enchanted with the young lady, the same day caused her to be proclaimed queen of Bussorah, over which they reigned in mutual happiness to an advanced age.
THE HISTORY OF CODADAD, AND HIS BROTHERS.
Those who have written the history of Diarbekir inform us that there formerly reigned in the city of Harran a most magnificent and potent sultan, who loved his subjects, and was equally beloved by them. He was endued with all virtues, and wanted nothing to complete his happiness but an heir. Though he had the finest women in the world in his seraglio, yet was he destitute of children. He continually prayed to heaven for them; and one night in his sleep, a comely person, or rather a prophet, appeared to him, and said, “Your prayers are heard; you have obtained what you have desired; rise as soon as you awake, go to your prayers, and make two genuflexions, then walk into the garden of your palace, call your gardener, and bid him bring you a pomegranate, eat as many of the seeds as you please, and your wishes shall be accomplished.”
The sultan calling to mind his dream when he awoke, returned thanks to heaven, got up, prayed, made two genuflexions, and then went into his garden, where he took fifty pomegranate seeds, which he counted, and ate. He had fifty wives who shared his bed; they all proved with child; but there was one called Pirouz�, who did not appear to be pregnant. He took an aversion to this lady, and would have her put to death. “Her barrenness,”
said he, “is a certain token that heaven does not judge Pirouz�
worthy to bear a prince; it is my duty to deliver the world from an object that is odious to the Lord.” He would have executed his cruel purpose had not his vizier prevented him; representing to him that all women were not of the same constitution, and that it was not impossible but that Pirouz� might be with child, though it did not yet appear. “Well,” answered the sultan, “let her live; but let her depart my court; for I cannot endure her.”
“Your majesty,” replied the vizier, “may send her to sultan Samer, your cousin.” The sultan approved of this advice; he sent Pirouz� to Samaria, with a letter, in which he ordered his cousin to treat her well, and, in case she proved with child, to give him notice of her being brought to bed.
No sooner was Pirouz� arrived in that country, than it appeared that she was pregnant, and at length she was delivered of a most beautiful prince. The prince of Samaria wrote immediately to the sultan of Harran, to acquaint him with the birth of a son, and to congratulate him on the occasion. The sultan was much rejoiced at this intelligence, and answered prince Samer as follows: “Cousin, all my other wives have each been delivered of a prince.
I desire you to educate that of Pirouz�, to give him the name of Codadad, and to send him to me when I may apply for him.”
The prince of Samaria spared nothing that might improve the education of his nephew. He taught him to ride, draw the bow, and all other accomplishments becoming the son of a sovereign; so that Codadad, at eighteen years of age, was looked upon as a prodigy. The young prince, being inspired with a courage worthy of his birth, said one day to his mother, “Madam, I begin to grow weary of Samaria; I feel a passion for glory; give me leave to seek it amidst the perils of war. My father, the sultan of Harran, has many enemies. Why does he not call me to his assistance? Why does he leave me here so long in obscurity?
Must I spend my life in sloth, when all my brothers have the happiness to be fighting by his side?” “My son,” answered Pirouz�, “I am no less impatient to have your name become famous; I could wish you had already signalized yourself against your father’s enemies; but we must wait till he requires it.” “No, madam,” replied Codadad, “I have already waited but too long. I burn to see the sultan, and am tempted to offer him my service, as a young stranger: no doubt but he will accept of it, and I will not discover myself, till I have performed some glorious actions: I desire to merit his esteem before he knows who I am.”
Pirouz� approved of his generous resolutions, and Codadad departed from Samaria, as if he had been going to the chase, without acquainting prince Samer, lest he should thwart his design.
He was mounted on a white charger, who had a bit and shoes of gold, his housing was of blue satin embroidered with pearls; the hilt of his scimitar was of one single diamond, and the scabbard of sandal-wood, adorned with emeralds and rubies, and on his shoulder he carried his bow and quiver. In this equipage, which greatly set off his handsome person, he arrived at the city of Harran, and soon found means to offer his service to the sultan; who being charmed with his beauty and promising appearance, and perhaps indeed by natural sympathy, gave him a favourable reception, and asked his name and quality. “Sir,” answered Codadad, “I am son to an emir of Grand Cairo; an inclination to travel has made me quit my country, and understanding, in my passage through your dominions, that you were engaged in war, I am come to your court to offer your majesty my service.” The sultan shewed him extraordinary kindness, and gave him a command in his army.
The young prince soon signalized his bravery. He gained the esteem of the officers, and was admired by the soldiers. Having no less wit than courage, he so far advanced himself in the sultan’s esteem, as to become his favourite. All the ministers and other courtiers daily resorted to Codadad, and were so eager to purchase his friendship, that they neglected the sultan’s sons. The princes could not
Comments (0)