The Book of the Thousand Nights and a Night, vol 10, Sir Richard Francis Burton [ebook audio reader TXT] 📗
- Author: Sir Richard Francis Burton
- Performer: -
Book online «The Book of the Thousand Nights and a Night, vol 10, Sir Richard Francis Burton [ebook audio reader TXT] 📗». Author Sir Richard Francis Burton
Quoth Ma’aruf, “Give it to her.” So she took it and the Kazi made peace between them, saying, “O wife, obey thy husband; and thou, O man, deal kindly with her.[FN#12]” Then they left the court, reconciled at the Kazi’s hands, and the woman went one way, whilst her husband returned by another way to his shop and sat there, when, behold, the runners came up to him and said, “Give us our fee.” Quoth he, “The Kazi took not of me aught; on the contrary, he gave me a quarter dinar.” But quoth they “‘Tis no concern of ours whether the Kazi took of thee or gave to thee, and if thou give us not our fee, we will exact it in despite of thee.” And they fell to dragging him about the market; so he sold his tools and gave them half a dinar, whereupon they let him go and went away, whilst he put his hand to his cheek and sat sorrowful, for that he had no tools wherewith to work. Presently, up came two ill-favoured fellows and said to him, “Come, O man, and speak with the Kazi; for thy wife hath complained of thee to him.” Said he, “He made peace between us just now.” But said they, “We come from another Kazi, and thy wife hath complained of thee to our Kazi.” So he arose and went with them to their Kazi, calling on Allah for aid against her; and when he saw her, he said to her, “Did we not make peace, good woman?” Whereupon she cried, “There abideth no peace between me and thee.” Accordingly he came forward and told the Kazi his story, adding, “And indeed the Kazi Such-an-one made peace between us this very hour.”
Whereupon the Kazi said to her, “O strumpet, since ye two have made peace with each other, why comest thou to me complaining?”
Quoth she, “He beat me after that;” but quoth the Kazi, “Make peace each with other, and beat her not again, and she will cross thee no more.” So they made peace and the Kazi said to Ma’aruf, “Give the runners their fee.” So he gave them their fee and going back to his shop, opened it and sat down, as he were a drunken man for excess of the chagrin which befel him. Presently, while he was still sitting, behold, a man came up to him and said, “O
Ma’aruf, rise and hide thyself, for thy wife hath complained of thee to the High Court[FN#13] and Ab� Tabak[FN#14] is after thee.” So he shut his shop and fled towards the Gate of Victory.[FN#15] He had five nusfs of silver left of the price of the lasts and gear; and therewith he bought four worth of bread and one of cheese, as he fled from her. Now it was the winter season and the hour of mid-afternoon prayer; so, when he came out among the rubbish-mounds the rain descended upon him, like water from the mouths of water-skins, and his clothes were drenched. He therefore entered the ‘Adiliyah,[FN#16] where he saw a ruined place and therein a deserted cell without a door; and in it he took refuge and found shelter from the rain. The tears streamed from his eyelids, and he fell to complaining of what had betided him and saying, “Whither shall I flee from this whore? I beseech Thee, O Lord, to vouchsafe me one who shall conduct me to a far country, where she shall not know the way to me!” Now while he sat weeping, behold, the wall clave and there came forth to him therefrom one of tall stature, whose aspect caused his body-pile to bristle and his flesh to creep, and said to him, “O man, what aileth thee that thou disturbest me this night? These two hundred years have I dwelt here and have never seen any enter this place and do as thou dost. Tell me what thou wishest and I will accomplish thy need, as ruth for thee hath got hold upon my heart.” Quoth Ma’aruf, “Who and what art thou?”; and quoth he, “I am the Haunter[FN#17] of this place.” So Ma’aruf told him all that had befallen him with his wife and he said, “Wilt thou have me convey thee to a country, where thy wife shall know no way to thee?” “Yes,” said Ma’aruf; and the other, “Then mount my back.”
So he mounted on his back and he flew with him from after supper-tide till daybreak, when he set him down on the top of a high mountain—And Shahrazad perceived the dawn of day and ceased saying her permitted say.
When it was the Nine Hundred and Ninety-first Night, She said, It hath reached me, O auspicious King, that the Marid having taken up Ma’aruf the Cobbler, flew off with him and set him down upon a high mountain and said to him, “O mortal, descend this mountain and thou wilt see the gate of a city. Enter it, for therein thy wife cannot come at thee.” He then left him and went his way, whilst Ma’aruf abode in amazement and perplexity till the sun rose, when he said to himself, “I will up with me and go down into the city: indeed there is no profit in my abiding upon this highland.” So he descended to the mountain-foot and saw a city girt by towering walls, full of lofty palaces and gold-adorned buildings which was a delight to beholders. He entered in at the gate and found it a place such as lightened the grieving heart; but, as he walked through the streets the townsfolk stared at him as a curiosity and gathered about him, marvelling at his dress, for it was unlike theirs. Presently, one of them said to him, “O man, art thou a stranger?” “Yes.” “What countryman art thou?” “I am from the city of Cairo the Auspicious.” “And when didst thou leave Cairo?” “I left it yesterday, at the hour of afternoon-prayer.” Whereupon the man laughed at him and cried out, saying, “Come look, O folk, at this man and hear what he saith!” Quoth they, “What doeth he say?”; and quoth the townsman, “He pretendeth that he cometh from Cairo and left it yesterday at the hour of afternoon-prayer!” At this they all laughed and gathering round Ma’aruf, said to him, “O
man, art thou mad to talk thus? How canst thou pretend that thou leftest Cairo at mid-afternoon yesterday and foundedst thyself this morning here, when the truth is that between our city and Cairo lieth a full year’s journey?” Quoth he, “None is mad but you. As for me, I speak sooth, for here is bread which I brought with me from Cairo, and see, ‘tis yet new.” Then he showed them the bread and they stared at it, for it was unlike their country bread. So the crowd increased about him and they said to one another, “This is Cairo bread: look at it;” and he became a gazing-stock in the city and some believed him, whilst others gave him the lie and made mock of him. Whilst this was going on, behold, up came a merchant riding on a she-mule and followed by two black slaves, and brake a way through the people, saying, “O
folk, are ye not ashamed to mob this stranger and make mock of him and scoff at him?” And he went on to rate them, till he drave them away from Ma’aruf, and none could make him any answer. Then he said to the stranger, “Come, O my brother, no harm shall betide thee from these folk. Verily they have no shame.”[FN#18]
So he took him and carrying him to a spacious and richly-adorned house, seated him in a speak-room fit for a King, whilst he gave an order to his slaves, who opened a chest and brought out to him a dress such as might be worn by a merchant worth a thousand.[FN#19] He clad him therewith and Ma’aruf, being a seemly man, became as he were consul of the merchants. Then his host called for food and they set before them a tray of all manner exquisite viands. The twain ate and drank and the merchant said to Ma’aruf, “O my brother, what is thy name?” “My name is Ma’aruf and I am a cobbler by trade and patch old shoes.” “What countryman art thou?” “I am from Cairo.” “What quarter?” “Dost thou know Cairo?” “I am of its children.[FN#20] I come from the Red Street.[FN#21]” “And whom dost thou know in the Red Street?”
“I know such an one and such an one,” answered Ma’aruf and named several people to him. Quoth the other, “Knowest thou Shaykh Ahmad the druggist?[FN#22]” “He was my next neighbour, wall to wall.” “Is he well?” “Yes.” “How many sons hath he?” “Three, Mustaf�, Mohammed and Ali.” “And what hath Allah done with them?”
“As for Mustaf�, he is well and he is a learned man, a professor[FN#23]: Mohammed is a druggist and opened him a shop beside that of his father, after he had married, and his wife hath borne him a son named Hasan.” “Allah gladden thee with good news!” said the merchant; and Ma’aruf continued, “As for Ali, he was my friend, when we were boys, and we always played together, I and he. We used to go in the guise of the children of the Nazarenes and enter the church and steal the books of the Christians and sell them and buy food with the price. It chanced once that the Nazarenes caught us with a book; whereupon they complained of us to our folk and said to Ali’s father:—An thou hinder not thy son from troubling us, we will complain of thee to the King. So he appeased them and gave Ali a thrashing; wherefore he ran away none knew whither and he hath now been absent twenty years and no man hath brought news of him.” Quoth the host, “I am that very Ali, son of Shaykh Ahmad the druggist, and thou art my playmate Ma’aruf.”[FN#24] So they saluted each other and after the salam Ali said, “Tell me why, O Ma’aruf, thou camest from Cairo to this city.” Then he told him all that had befallen him of ill-doing with his wife Fatimah the Dung and said, “So, when her annoy waxed on me, I fled from her towards the Gate of Victory and went forth the city. Presently, the rain fell heavy on me; so I entered a ruined cell in the Adiliyah and sat there, weeping; whereupon there came forth to me the Haunter of the place, which was an Ifrit of the Jinn, and questioned me. I acquainted him with my case and he took me on his back and flew with me all night between heaven and earth, till he set me down on yonder mountain and gave me to know of this city. So I came down from the mountain and entered the city, when people crowded about me and questioned me. I told them that
Comments (0)