readenglishbook.com » Fantasy » Dreamthief, Tamara Grantham [best novels to read for beginners .txt] 📗

Book online «Dreamthief, Tamara Grantham [best novels to read for beginners .txt] 📗». Author Tamara Grantham



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 29
Go to page:
and experience. They reflect the mind not only of a born strategist, gifted with a rare faculty of generalization, but also of a practical soldier closely acquainted with the military conditions of his time. To say nothing of the fact that these sayings have been accepted and endorsed by all the greatest captains of Chinese history, they offer a combination of freshness and sincerity, acuteness and common sense, which quite excludes the idea that they were artificially concocted in the study. If we admit, then, that the 13 chapters were the genuine production of a military man living towards the end of the "Ch’un Ch’iu" period, are we not bound, in spite of the silence of the Tso Chuan, to accept Ssu-ma Ch’ien’s account in its entirety? In view of his high repute as a sober historian, must we not hesitate to assume that the records he drew upon for Sun Wu’s biography were false and untrustworthy? The answer, I fear, must be in the negative. There is still one grave, if not fatal, objection to the chronology involved in the story as told in the Shih Chi, which, so far as I am aware, nobody has yet pointed out. There are two passages in Sun Tzŭ in which he alludes to contemporary affairs. The first in in VI. § 21:—

Though according to my estimate the soldiers of Yüeh exceed our own in number, that shall advantage them nothing in the matter of victory. I say then that victory can be achieved.

The other is in XI. § 30:—

Asked if an army can be made to imitate the shuai-jan, I should answer, Yes. For the men of Wu and the men of Yüeh are enemies; yet if they are crossing a river in the same boat and are caught by a storm, they will come to each other’s assistance just as the left hand helps the right.

These two paragraphs are extremely valuable as evidence of the date of composition. They assign the work to the period of the struggle between Wu and Yüeh. So much has been observed by Pi I-hsun. But what has hitherto escaped notice is that they also seriously impair the credibility of Ssu-ma Ch’ien’s narrative. As we have seen above, the first positive date given in connection with Sun Wu is 512 B.C. He is then spoken of as a general, acting as confidential adviser to Ho Lu, so that his alleged introduction to that monarch had already taken place, and of course the 13 chapters must have been written earlier still. But at that time, and for several years after, down to the capture of Ying in 506, Ch’u and not Yüeh, was the great hereditary enemy of Wu. The two states, Ch’u and Wu, had been constantly at war for over half a century, [31] whereas the first war between Wu and Yüeh was waged only in 510, [32] and even then was no more than a short interlude sandwiched in the midst of the fierce struggle with Ch’u. Now Ch’u is not mentioned in the 13 chapters at all. The natural inference is that they were written at a time when Yüeh had become the prime antagonist of Wu, that is, after Ch’u had suffered the great humiliation of 506. At this point, a table of dates may be found useful.

B.C. 514 Accession of Ho Lu. 512 Ho Lu attacks Ch’u, but is dissuaded from entering Ying,
the capital. Shih Chi mentions Sun Wu as general. 511 Another attack on Ch’u. 510 Wu makes a successful attack on Yüeh. This is the first
war between the two states. 509 or 508 Ch’u invades Wu, but is signally defeated at Yu-chang. 506 Ho Lu attacks Ch’u with the aid of T’ang and Ts’ai.
Decisive battle of Po-chu, and capture of Ying. Last
mention of Sun Wu in Shih Chi. 505 Yüeh makes a raid on Wu in the absence of its army. Wu
is beaten by Ch’in and evacuates Ying. 504 Ho Lu sends Fu Ch’ai to attack Ch’u. 497 Kou Chien becomes King of Yüeh. 496 Wu attacks Yüeh, but is defeated by Kou Chien at Tsui-li.
Ho Lu is killed. 494 Fu Ch’ai defeats Kou Chien in the great battle of Fu-
chaio, and enters the capital of Yüeh. 485 or 484 Kou Chien renders homage to Wu. Death of Wu Tzŭ-hsu. 482 Kou Chien invades Wu in the absence of Fu Ch’ai. 478 to 476 Further attacks by Yüeh on Wu. 475 Kou Chien lays siege to the capital of Wu. 473 Final defeat and extinction of Wu.

The sentence quoted above from VI. § 21 hardly strikes me as one that could have been written in the full flush of victory. It seems rather to imply that, for the moment at least, the tide had turned against Wu, and that she was getting the worst of the struggle. Hence we may conclude that our treatise was not in existence in 505, before which date Yüeh does not appear to have scored any notable success against Wu. Ho Lu died in 496, so that if the book was written for him, it must have been during the period 505-496, when there was a lull in the hostilities, Wu having presumably exhausted by its supreme effort against Ch’u. On the other hand, if we choose to disregard the tradition connecting Sun Wu’s name with Ho Lu, it might equally well have seen the light between 496 and 494, or possibly in the period 482-473, when Yüeh was once again becoming a very serious menace. [33] We may feel fairly certain that the author, whoever he may have been, was not a man of any great eminence in his own day. On this point the negative testimony of the Tso Chuan far outweighs any shred of authority still attaching to the Shih Chi, if once its other facts are discredited. Sun Hsing-yen, however, makes a feeble attempt to explain the omission of his name from the great commentary. It was Wu Tzŭ-hsu, he says, who got all the credit of Sun Wu’s exploits, because the latter (being an alien) was not rewarded with an office in the State.

How then did the Sun Tzŭ legend originate? It may be that the growing celebrity of the book imparted by degrees a kind of factitious renown to its author. It was felt to be only right and proper that one so well versed in the science of war should have solid achievements to his credit as well. Now the capture of Ying was undoubtedly the greatest feat of arms in Ho Lu’s reign; it made a deep and lasting impression on all the surrounding states, and raised Wu to the short-lived zenith of her power. Hence, what more natural, as time went on, than that the acknowledged master of strategy, Sun Wu, should be popularly identified with that campaign, at first perhaps only in the sense that his brain conceived and planned it; afterwards, that it was actually carried out by him in conjunction with Wu Yuan, [34] Po P’ei and Fu Kai?

It is obvious that any attempt to reconstruct even the outline of Sun Tzŭ’s life must be based almost wholly on conjecture. With this necessary proviso, I should say that he probably entered the service of Wu about the time of Ho Lu’s accession, and gathered experience, though only in the capacity of a subordinate officer, during the intense military activity which marked the first half of the prince’s reign. [35] If he rose to be a general at all, he certainly was never on an equal footing with the three above mentioned. He was doubtless present at the investment and occupation of Ying, and witnessed Wu’s sudden collapse in the following year. Yüeh’s attack at this critical juncture, when her rival was embarrassed on every side, seems to have convinced him that this upstart kingdom was the great enemy against whom every effort would henceforth have to be directed. Sun Wu was thus a well-seasoned warrior when he sat down to write his famous book, which according to my reckoning must have appeared towards the end, rather than the beginning of Ho Lu’s reign. The story of the women may possibly have grown out of some real incident occurring about the same time. As we hear no more of Sun Wu after this from any source, he is hardly likely to have survived his patron or to have taken part in the death-struggle with Yüeh, which began with the disaster at Tsui-li.

If these inferences are approximately correct, there is a certain irony in the fate which decreed that China’s most illustrious man of peace should be contemporary with her greatest writer on war.

The Text of Sun Tzŭ

I have found it difficult to glean much about the history of Sun Tzŭ’s text. The quotations that occur in early authors go to show that the "13 chapters" of which Ssu-ma Ch’ien speaks were essentially the same as those now extant. We have his word for it that they were widely circulated in his day, and can only regret that he refrained from discussing them on that account. Sun Hsing-yen says in his preface:—

During the Ch’in and Han dynasties Sun Tzŭ’s Art of War was in general use amongst military commanders, but they seem to have treated it as a work of mysterious import, and were unwilling to expound it for the benefit of posterity. Thus it came about that Wei Wu was the first to write a commentary on it.

As we have already seen, there is no reasonable ground to suppose that Ts’ao Kung tampered with the text. But the text itself is often so obscure, and the number of editions which appeared from that time onward so great, especially during the T’ang and Sung dynasties, that it would be surprising if numerous corruptions had not managed to creep in. Towards the middle of the Sung period, by which time all the chief commentaries on Sun Tzŭ were in existence, a certain Chi T’ien-pao published a work in 15 chuan entitled "Sun Tzŭ with the collected commentaries of ten writers." There was another text, with variant readings put forward by Chu Fu of Ta-hsing, which also had supporters among the scholars of that period; but in the Ming editions, Sun Hsing-yen tells us, these readings were for some reason or other no longer put into circulation. Thus, until the end of the 18th century, the text in sole possession of the field was one derived from Chi T’ien-pao’s edition, although no actual copy of that important work was known to have survived. That, therefore, is the text of Sun Tzŭ which appears in the War section of the great Imperial encyclopedia printed in 1726, the Ku Chin T’u Shu Chi Ch’eng. Another copy at my disposal of what is practically the same text, with slight variations, is that contained in the "Eleven philosophers of the Chou and Ch’in dynasties" [1758]. And the Chinese printed in Capt. Calthrop’s first edition is evidently a similar version which has filtered through Japanese channels. So things remained until Sun Hsing-yen [1752-1818], a distinguished antiquarian and classical scholar, who claimed to be an actual descendant of Sun Wu, [36] accidentally discovered a copy of Chi T’ien-pao’s long-lost work, when on a visit to the library of the Hua-yin temple. [37] Appended to it was the I Shuo of Cheng Yu-Hsien, mentioned in the T’ung Chih, and also believed to have perished. This is what Sun Hsing-yen designates as the "original edition (or text)"—a rather misleading name, for it cannot by any means claim to set before us the text of Sun Tzŭ in its pristine purity. Chi T’ien-pao was a careless compiler, and appears to have been content to reproduce the somewhat debased version current in his day, without troubling to collate it with the earliest editions then available. Fortunately, two versions of Sun Tzŭ, even older than the newly discovered work, were still extant, one buried in the T’ung Tien, Tu Yu’s great treatise on the Constitution, the other similarly enshrined in the T’ai P’ing Yu Lan encyclopedia. In both the complete

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 29
Go to page:

Free e-book «Dreamthief, Tamara Grantham [best novels to read for beginners .txt] 📗» - read online now

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment