The Book of the Thousand Nights and a Night, vol 14, Sir Richard Francis Burton [the false prince series txt] 📗
- Author: Sir Richard Francis Burton
- Performer: -
Book online «The Book of the Thousand Nights and a Night, vol 14, Sir Richard Francis Burton [the false prince series txt] 📗». Author Sir Richard Francis Burton
The Four Hundred and Sixty-ninth Night, Dunyazad said to her, “Allah upon thee, O my sister, an thou be other than sleepy, finish for us thy tale that we may cut short the watching of this our latter night!” She replied, “With love and good will!” It hath reached me, O auspicious King, the director, the right-guiding, lord of the rede which is benefiting and of deeds fair-seeming and worthy celebrating, that the Sun of the Fisherman bade the Slave of the Ring remove the mound and return the garden as whilome it was and restore the Palace containing the Jew and the Sultan’s daughter. Nor did that hour pass before everything was replaced in its proper stead. Then the Youth went up to the saloon where he found the Jew recovered from his drunkenness and he was threatening the Princess and saying, “Thou! for thee there is no escape from me.” But cried she, “O
dog, O accurst, joy from my lord is well nigh to me.” Hearing these words the Youth fell upon the Jew and dragging him along by his neck, went down with him and bade them light a furious fire, and so they did till it flamed and flared; after which he pinioned his enemy and caused him to be cast therein when his bones were melted upon his flesh. Then returning to the Palace he fell to blaming the Sultan’s daughter for the matter of the Ring, and asking her, “Why didst thou on this wise?” She answered, “From Fate there is no flight, and Alhamdolillah—praise to the Lord—who after all that befell us from the Jew hath brought us together once more.” Now all that happened from the Jew and the return of the Sultan’s daughter and the restoring of the Palace and the death of his deceiver remained unknown to the Sultan, and here is an end to my history. And when the second Larrikin held his peace quoth the King, “Allah quicken thee for this story; by the Almighty ‘tis wondrous, and it delighteth the hearer and rejoiceth the teller.” Then cried the third Larrikin, “I also have by me an history more marvelous than these two; and, were it written in water of gold upon the pages of men’s hearts, it were worthy thereof.” Quoth the King, “O Larrikin, if it prove stranger and rarer than these I will surely largesse thee.”
Whereupon quoth he, “O King of the Age, listen to what I shall relate,” and he fell to telling the
Tale of the Third Larrikin Concerning Himself.
In my early years I had a cousin, the daughter of my paternal uncle, who loved me and I loved her whilst her father loathed me.
So one day she sent to me saying, “Do thou fare forth and demand me in marriage from my sire;” and, as I was poor and her father was a wealthy merchant, she sent me to her dowry fifty gold pieces which I took; and, accompanied by four of my comrades, I went to the house of my father’s brother and there arrived I went within. But when he looked upon me his face showed wrath and my friends said to him, “Verily, thy nephew seeketh in marriage the daughter of his uncle;” and as soon as he heard these words he cried aloud at them and reviled me and crave me from his doors.
So I went from him well nigh broken-hearted and I wept till I returned to my mother who cried, “What is to do with thee, O my son!” I related to her all that had befallen me from my uncle and she said to me, “O my child, to a man who loveth thee not thou goest, forsooth, to ask his daughter in marriage!” Whereto I replied, “O mother mine, she sent a message bidding me so do and verily she loveth me.” Quoth my mother, Take patience, O my son!”
I heartened my heart, and my parent promised me all welfare and favour from my cousin; more over she was thinking of me at all times and presently she again sent to me and promised me that she never would love any other. Then behold, a party of folk repaired to her father and asked her to wife of him and prepared to take her away. But when the tidings reached her that her parent purposed marrying her to one of those people, she sent to me saying, “Get thee ready for this midnight and I will come to thee.” When night was at its noon she appeared, carrying a pair of saddle-bags wherein was a somewhat of money and raiment, and she was leading a she mule belonging to her father whereupon her saddle-bags were packed. “Up with us,” she cried, so I arose with her in that outer darkness and we went forth the town forthright and the Veiler veiled us, nor did we stint faring till morning when we hid ourselves in fear lest we be overtaken. And when the next night fell we made ready and set out again, but we knew not whither we were wending, for the Predestinator existeth and what is decided for us is like Destiny. At last we came to a wide and open place where the heat smote us, and we sat down under a tree to smell the air. Presently sleep came upon me and I was drowned in slumber from the excess of my toil and travail, when suddenly a dog-faced baboon came up to the daughter of my uncle—And Shahrazad was surprised by the dawn of day and fell silent and ceased saying her permitted say. Then quoth her sister Dunyazad, “How sweet and tasteful is thy tale, O sister mine, and how enjoyable and delectable !” Quoth she, “And where is this compared with that I should relate to you on the coming night an the King suffer me to survive?” Now when it was the next night and that was
The Four Hundred and Seventy-first Night, Dunyazad said to her, “Allah upon thee, O my sister, an thou be other than sleepy, finish for us thy tale that we may cut short the watching of this our latter night!” She replied, “With love and good will!” It hath reached me, O auspicious King, the director, the right-guiding, lord of the rede which is benefiting and of deeds fair-seeming and worthy celebrating, that the Larrikin continued his tale saying to the King:—And as I was drowned in slumber a dog-faced baboon came up to the daughter of my uncle and assaulted her and knew her carnally; then, having taken her pucelage he ran away,[FN#387] but I knew nothing thereof from being fast asleep. Now when I awoke I found my cousin was changed of case and her colour had waxed pale and she was in saddest condition; so I asked her and she told me all that had betided her and said to me, “O son of my uncle, from Fate there is no flight, even as saith one of those who knoweth:—
‘And when death shall claw with his firm-fixt nail * I saw that spells[FN#388] were of scant avail.’
And one of them also said:—
‘When God would execute His will in anything On one endowed with sight, hearing and reasoning,
He stops his ears and blinds his eyes and draws his will From him, as one draws out the hairs to paste that cling; Till, His decrees fulfilled, He gives him back his wit, That therewithal he may receive admonishing.’”[FN#389]
Then she spake concerning the predestination of the Creator till she could say no more thereof. Presently we departed that stead and we travelled till we came to a town of the towns frequented by merchants, where we hired us a lodging and furnished it with mats and necessaries. Here I asked for a Kazi and they pointed out to me one of them amongst the judges of the place whom I summoned with two of his witnesses; then I made one of them deputy[FN#390] for my cousin and was married to her and went in unto her and I said to myself, “All things depend upon Fate and Lot.” After that I tarried with her for a full told year in that same town, a disease befel her and she drew nigh unto death.
Hereat quoth she to me, “Allah upon thee, O son of my uncle, when I shall be dead and gone and the Destiny of Allah shall come upon thee and drive thee to marry again, take not to wife any but a virgin-girl or haply do thou wed one who hath known man but once;[FN#391] for by Allah, O my cousin, I will say thee nothing but sooth when I tell thee that the delight of that dog-faced baboon who deflowered me hath remained with me ever since.”[FN#392] So saying she expired[FN#393] and her soul fled forth her flesh. I brought to her a woman who washeth the dead and shrouded her and buried her; and after her decease I went forth from the town until Time bore me along and I became a wanderer and my condition was changed and I fell into this case.
And no one knew me or aught of my affairs till I came and made friends with yonder two men. Now the King hearing these words marvelled at his adventure and what had betided him from the Shifts of Time and his heart was softened to him and he largessed him and his comrades and sent them about their business. Then quoth one of the bystanders to the King, “O Sultan, I know a tale still rarer than this;” and quoth the King, “Out with it;”
whereat the man began to relate
THE HISTORY OF ABU NIYYAH AND ABU
NIYYATAYN[FN#394]
It is recounted that in Mosel was a king and he was Lord of moneys and means and troops and guards. Now in the beginning of his career his adventures were strange for that he was not of royal rank or race, nor was he of the sons of Kings but prosperity met him because of the honesty of his manners and morals. His name was Abu Niyyah, the single-minded—and he was so poor that he had naught of worldly weal, so quoth he to himself, “Remove thee from this town and haply Allah will widen thy means of livelihood inasmuch as the byword said, �Travel, for indeed much of the joys of life are in travelling.’” So he fixed his mind upon removal from the town; and, having very few articles of his own, he sold them for a single dinar which he took and fared forth from his place of birth seeking another stead. Now when journeying he sighted following him a man who was also on the move and he made acquaintance with him and the two fell to communing together upon the road. Each of the twain wished to know the name of his comrade and Abu Niyyah asked his fellow, saying, “O my brother, what may be thy name?” whereto the other answered, “I am called Abu Niyyatayn—the two-minded.”
“And I am Abu Niyyah!” cried the other, and his fellow-traveller questioned him, saying, “Hast thou with thee aught of money?”
Whereto he replied, “I have with me a single Ashrafi and no more.” Quoth the other, “But I have ten gold pieces, so do thou have a care of them and the same will be eleven.” Abu Niyyan accepted the charge and they went upon the road together and as often as they entered a town they
Comments (0)