readenglishbook.com » Fiction » The Brothers Karamazov, Fyodor Dostoyevsky [children's books read aloud TXT] 📗

Book online «The Brothers Karamazov, Fyodor Dostoyevsky [children's books read aloud TXT] 📗». Author Fyodor Dostoyevsky



1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 178
Go to page:
had time to come to an

understanding about the present case. And now as they sat at the

table, the sharp-witted junior caught and interpreted every indication

on his senior colleague’s face-half a word, a glance, or a wink.

 

“Gentlemen, only let me tell my own story and don’t interrupt me

with trivial questions and I’ll tell you everything in a moment,” said

Mitya excitedly.

 

“Excellent! Thank you. But before we proceed to listen to your

communication, will you allow me to inquire as to another little

fact of great interest to us? I mean the ten roubles you borrowed

yesterday at about five o’clock on the security of your pistols,

from your friend, Pyotr Ilyitch Perhotin.”

 

“I pledged them, gentlemen. I pledged them for ten roubles. What

more? That’s all about it. As soon as I got back to town I pledged

them.”

 

“You got back to town? Then you had been out of town?”

 

“Yes, I went a journey of forty versts into the country. Didn’t

you know?”

 

The prosecutor and Nikolay Parfenovitch exchanged glances.

 

“Well, how would it be if you began your story with a systematic

description of all you did yesterday, from the morning onwards?

Allow us, for instance, to inquire why you were absent from the

town, and just when you left and when you came back-all those facts.”

 

“You should have asked me like that from the beginning,” cried

Mitya, laughing aloud, “and, if you like, we won’t begin from

yesterday, but from the morning of the day before; then you’ll

understand how, why, and where I went. I went the day before

yesterday, gentlemen, to a merchant of the town, called Samsonov, to

borrow three thousand roubles from him on safe security. It was a

pressing matter, gentlemen, it was a sudden necessity.”

 

“Allow me to interrupt you,” the prosecutor put in politely.

“Why were you in such pressing need for just that sum, three

thousand?”

 

“Oh, gentlemen, you needn’t go into details, how, when and why,

and why just so much money, and not so much, and all that rigmarole.

Why, it’ll run to three volumes, and then you’ll want an epilogue!”

Mitya said all this with the good-natured but impatient familiarity of

a man who is anxious to tell the whole truth and is full of the best

intentions.

 

“Gentlemen!”- he corrected himself hurriedly- “don’t be vexed with

me for my restiveness, I beg you again. Believe me once more, I feel

the greatest respect for you and understand the true position of

affairs. Don’t think I’m drunk. I’m quite sober now. And, besides,

being drunk would be no hindrance. It’s with me, you know, like the

saying: ‘When he is sober, he is a fool; when he is drunk, he is a

wise man.’ Ha ha! But I see, gentlemen, it’s not the proper thing to

make jokes to you, till we’ve had our explanation, I mean. And I’ve my

own dignity to keep up, too. I quite understand the difference for the

moment. I am, after all, in the position of a criminal, and so, far

from being on equal terms with you. And it’s your business to watch

me. I can’t expect you to pat me on the head for what I did to

Grigory, for one can’t break old men’s heads with impunity. I

suppose you’ll put me away for him for six months, or a year

perhaps, in a house of correction. I don’t know what the punishment

is-but it will be without loss of the rights of my rank, without loss

of my rank, won’t it? So you see, gentlemen, I understand the

distinction between us…. But you must see that you could puzzle

God Himself with such questions. ‘How did you step? Where did you

step? When did you step? And on what did you step?’ I shall get

mixed up, if you go on like this, and you will put it all down against

me. And what will that lead to? To nothing! And even if it’s

nonsense I’m talking now, let me finish, and you, gentlemen, being men

of honour and refinement, will forgive me! I’ll finish by asking

you, gentlemen, to drop that conventional method of questioning. I

mean, beginning from some miserable trifle, how I got up, what I had

for breakfast, how I spat, and where I spat, and so distracting the

attention of the criminal, suddenly stun him with an overwhelming

question, ‘Whom did you murder? Whom did you rob?’ Ha-ha! That’s

your regulation method, that’s where all your cunning comes in. You

can put peasants off their guard like that, but not me. I know the

tricks. I’ve been in the service, too. Ha ha ha! You’re not angry,

gentlemen? You forgive my impertinence?” he cried, looking at them

with a good-nature that was almost surprising. “It’s only Mitya

Karamazov, you know, so you can overlook it. It would be inexcusable

in a sensible man; but you can forgive it in Mitya. Ha ha!”

 

Nikolay Parfenovitch listened, and laughed too. Though the

prosecutor did not laugh, he kept his eyes fixed keenly on Mitya, as

though anxious not to miss the least syllable, the slightest movement,

the smallest twitch of any feature of his face.

 

“That’s how we have treated you from the beginning,” said

Nikolay Parfenovitch, still laughing. “We haven’t tried to put you out

by asking how you got up in the morning and what you had for

breakfast. We began, indeed, with questions of the greatest

importance.”

 

“I understand. I saw it and appreciated it, and I appreciate still

more your present kindness to me, an unprecedented kindness, worthy of

your noble hearts. We three here are gentlemen and let everything be

on the footing of mutual confidence between educated, well-bred

people, who have the common bond of noble birth and honour. In any

case, allow me to look upon you as my best friends at this moment of

my life, at this moment when my honour is assailed. That’s no

offence to you, gentlemen, is it?”

 

On the contrary. You’ve expressed all that so well, Dmitri

Fyodorovitch,” Nikolay Parfenovitch answered with dignified

approbation.

 

“And enough of those trivial questions, gentlemen, all those

tricky questions! cried Mitya enthusiastically. “Or there’s simply

no knowing where we shall get to! Is there?”

 

“I will follow your sensible advice entirely,” the prosecutor

interposed, addressing Mitya. “I don’t withdraw my question,

however. It is now vitally important for us to know exactly why you

needed that sum, I mean precisely three thousand.”

 

“Why I needed it?… Oh, for one thing and another…. Well, it

was to pay a debt.”

 

“A debt to whom?”

 

“That I absolutely refuse to answer, gentlemen. Not because I

couldn’t, or because I shouldn’t dare, or because it would be

damaging, for it’s all a paltry matter and absolutely trifling, but-I

won’t, because it’s a matter of principle: that’s my private life, and

I won’t allow any intrusion into my private life. That’s my principle.

Your question has no bearing on the case, and whatever has nothing

to do with the case is my private affair. I wanted to pay a debt. I

wanted to pay a debt of honour but to whom I won’t say.”

 

“Allow me to make a note of that,” said the prosecutor.

 

“By all means. Write down that I won’t say, that I won’t. Write

that I should think it dishonourable to say. Ech! you can write it;

you’ve nothing else to do with your time.”

 

“Allow me to caution you, sir, and to remind you once more, if you

are unaware of it,” the prosecutor began, with a peculiar and stern

impressiveness, “that you have a perfect right not to answer the

questions put to you now, and we on our side have no right to extort

an answer from you, if you decline to give it for one reason or

another. That is entirely a matter for your personal decision. But

it is our duty, on the other hand, in such cases as the present, to

explain and set before you the degree of injury you will be doing

yourself by refusing to give this or that piece of evidence. After

which I will beg you to continue.”

 

“Gentlemen, I’m not angry… I… “Mitya muttered in a rather

disconcerted tone. “Well, gentlemen, you see, that Samsonov to whom

I went then…”

 

We will, of course, not reproduce his account of what is known

to the reader already. Mitya was impatiently anxious not to omit the

slightest detail. At the same time he was in a hurry to get it over.

But as he gave his evidence it was written down, and therefore they

had continually to pull him up. Mitya disliked this, but submitted;

got angry, though still good-humouredly. He did, it is true,

exclaim, from time to time, “Gentlemen, that’s enough to make an angel

out of patience!” Or, “Gentlemen, it’s no good your irritating me.”

 

But even though he exclaimed he still preserved for a time his

genially expansive mood. So he told them how Samsonov had made a

fool of him two days before. (He had completely realised by now that

he had been fooled.) The sale of his watch for six roubles to obtain

money for the journey was something new to the lawyers. They were at

once greatly interested, and even, to Mitya’s intense indignation,

thought it necessary to write the fact down as a secondary

confirmation of the circumstance that he had hardly a farthing in

his pocket at the time. Little by little Mitya began to grow surly.

Then, after describing his journey to see Lyagavy, the night spent

in the stifling hut, and so on, he came to his return to the town.

Here he began, without being particularly urged, to give a minute

account of the agonies of jealousy he endured on Grushenka’s account.

 

He was heard with silent attention. They inquired particularly

into the circumstance of his having a place of ambush in Marya

Kondratyevna’s house at the back of Fyodor Pavlovitch’s garden to keep

watch on Grushenka, and of Smerdyakov’s bringing him information. They

laid particular stress on this, and noted it down. Of his jealousy

he spoke warmly and at length, and though inwardly ashamed at exposing

his most intimate feelings to “public ignominy,” so to speak, he

evidently overcame his shame in order to tell the truth. The frigid

severity with which the investigating lawyer, and still more the

prosecutor, stared intently at him as he told his story,

disconcerted him at last considerably.

 

“That boy, Nikolay Parfenovitch, to whom I was talking nonsense

about women only a few days ago, and that sickly prosecutor are not

worth my telling this to,” he reflected mournfully. “It’s ignominious.

‘Be patient, humble, hold thy peace.’” He wound up his reflections

with that line. But he pulled himself together to go on again. When he

came to telling of his visit to Madame Hohlakov, he regained his

spirits and even wished to tell a little anecdote of that lady which

had nothing to do with the case. But the investigating lawyer

stopped him, and civilly suggested that he should pass on to “more

essential matters.” At last, when he described his despair and told

them how, when he left Madame Hohlakov’s, he thought that he’d “get

three thousand if he had to murder someone to do it,” they stopped him

again and noted down that he had “meant to murder someone.” Mitya

let them write it without protest. At last he reached the point in his

story when he learned that Grushenka had deceived him and had returned

from Samsonov’s as soon as he left her there, though she had said that

she would stay there till midnight.

1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 178
Go to page:

Free e-book «The Brothers Karamazov, Fyodor Dostoyevsky [children's books read aloud TXT] 📗» - read online now

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment