Emile, Jean-Jacques Rousseau [fantasy books to read txt] 📗
- Author: Jean-Jacques Rousseau
- Performer: -
Book online «Emile, Jean-Jacques Rousseau [fantasy books to read txt] 📗». Author Jean-Jacques Rousseau
If this were the only advantage of my way of travelling it would be enough. I have brought Emile up neither to desire nor to wait, but to enjoy; and when his desires are bent upon the future, their ardour is not so great as to make time seem tedious. He will not only enjoy the delights of longing, but the delights of approaching the object of his desires; and his passions are under such restraint that he lives to a great extent in the present.
So we do not travel like couriers but like explorers. We do not merely consider the beginning and the end, but the space between.
The journey itself is a delight. We do not travel sitting, dismally imprisoned, so to speak, in a tightly closed cage. We do not travel with the ease and comfort of ladies. We do not deprive ourselves of the fresh air, nor the sight of the things about us, nor the opportunity of examining them at our pleasure. Emile will never enter a post-chaise, nor will he ride post unless in a great hurry.
But what cause has Emile for haste? None but the joy of life. Shall I add to this the desire to do good when he can? No, for that is itself one of the joys of life.
I can only think of one way of travelling pleasanter than travelling on horseback, and that is to travel on foot. You start at your own time, you stop when you will, you do as much or as little as you choose. You see the country, you turn off to the right or left; you examine anything which interests you, you stop to admire every view. Do I see a stream, I wander by its banks; a leafy wood, I seek its shade; a cave, I enter it; a quarry, I study its geology.
If I like a place, I stop there. As soon as I am weary of it, I go on. I am independent of horses and postillions; I need not stick to regular routes or good roads; I go anywhere where a man can go; I see all that a man can see; and as I am quite independent of everybody, I enjoy all the freedom man can enjoy. If I am stopped by bad weather and I find myself getting bored, then I take horses.
If I am tired—but Emile is hardly ever tired; he is strong; why should he get tired? There is no hurry? If he stops, why should he be bored? He always finds some amusement. He works at a trade; he uses his arms to rest his feet.
To travel on foot is to travel in the fashion of Thales, Plato, and Pythagoras. I find it hard to understand how a philosopher can bring himself to travel in any other way; how he can tear himself from the study of the wealth which lies before his eyes and beneath his feet. Is there any one with an interest in agriculture, who does not want to know the special products of the district through which he is passing, and their method of cultivation? Is there any one with a taste for natural history, who can pass a piece of ground without examining it, a rock without breaking off a piece of it, hills without looking for plants, and stones without seeking for fossils?
Your town-bred scientists study natural history in cabinets; they have small specimens; they know their names but nothing of their nature. Emile’s museum is richer than that of kings; it is the whole world. Everything is in its right place; the Naturalist who is its curator has taken care to arrange it in the fairest order; Dauberton could do no better.
What varied pleasures we enjoy in this delightful way of travelling, not to speak of increasing health and a cheerful spirit. I notice that those who ride in nice, well-padded carriages are always wrapped in thought, gloomy, fault-finding, or sick; while those who go on foot are always merry, light-hearted, and delighted with everything.
How cheerful we are when we get near our lodging for the night!
How savoury is the coarse food! How we linger at table enjoying our rest! How soundly we sleep on a hard bed! If you only want to get to a place you may ride in a post-chaise; if you want to travel you must go on foot.
If Sophy is not forgotten before we have gone fifty leagues in the way I propose, either I am a bungler or Emile lacks curiosity; for with an elementary knowledge of so many things, it is hardly to be supposed that he will not be tempted to extend his knowledge. It is knowledge that makes us curious; and Emile knows just enough to want to know more.
One thing leads on to another, and we make our way forward. If I chose a distant object for the end of our first journey, it is not difficult to find an excuse for it; when we leave Paris we must seek a wife at a distance.
A few days later we had wandered further than usual among hills and valleys where no road was to be seen and we lost our way completely.
No matter, all roads are alike if they bring you to your journey’s end, but if you are hungry they must lead somewhere. Luckily we came across a peasant who took up to his cottage; we enjoyed his poor dinner with a hearty appetite. When he saw how hungry and tired we were he said, “If the Lord had led you to the other side of the hill you would have had a better welcome, you would have found a good resting place, such good, kindly people! They could not wish to do more for you than I, but they are richer, though folks say they used to be much better off. Still they are not reduced to poverty, and the whole country-side is the better for what they have.”
When Emile heard of these good people his heart warmed to them. “My friend,” said he, looking at me, “let us visit this house, whose owners are a blessing to the district; I shall be very glad to see them; perhaps they will be pleased to see us too; I am sure we shall be welcome; we shall just suit each other.”
Our host told us how to find our way to the house and we set off, but lost our way in the woods. We were caught in a heavy rainstorm, which delayed us further. At last we found the right path and in the evening we reached the house, which had been described to us.
It was the only house among the cottages of the little hamlet, and though plain it had an air of dignity. We went up to the door and asked for hospitality. We were taken to the owner of the house, who questioned us courteously; without telling him the object of our journey, we told him why we had left our path. His former wealth enabled him to judge a man’s position by his manners; those who have lived in society are rarely mistaken; with this passport we were admitted.
The room we were shown into was very small, but clean and comfortable; a fire was lighted, and we found linen, clothes, and everything we needed. “Why,” said Emile, in astonishment, “one would think they were expecting us. The peasant was quite right; how kind and attentive, how considerate, and for strangers too! I shall think I am living in the times of Homer.” “I am glad you feel this,” said I, “but you need not be surprised; where strangers are scarce, they are welcome; nothing makes people more hospitable than the fact that calls upon their hospitality are rare; when guests are frequent there is an end to hospitality. In Homer’s time, people rarely travelled, and travellers were everywhere welcome. Very likely we are the only people who have passed this way this year.” “Never mind,” said he, “to know how to do without guests and yet to give them a kind welcome, is its own praise.”
Having dried ourselves and changed our clothes, we rejoined the master of the house, who introduced us to his wife; she received us not merely with courtesy but with kindness. Her glance rested on Emile. A mother, in her position, rarely receives a young man into her house without some anxiety or some curiosity at least.
Supper was hurried forward on our account. When we went into the dining-room there were five places laid; we took our seats and the fifth chair remained empty. Presently a young girl entered, made a deep courtesy, and modestly took her place without a word. Emile was busy with his supper or considering how to reply to what was said to him; he bowed to her and continued talking and eating.
The main object of his journey was as far from his thoughts as he believed himself to be from the end of his journey. The conversation turned upon our losing our way. “Sir,” said the master of the house to Emile, “you seem to be a pleasant well-behaved young gentleman, and that reminds me that your tutor and you arrived wet and weary like Telemachus and Mentor in the island of Calypso.” “Indeed,”
said Emile, “we have found the hospitality of Calypso.” His Mentor added, “And the charms of Eucharis.” But Emile knew the Odyssey and he had not read Telemachus, so he knew nothing of Eucharis. As for the young girl, I saw she blushed up to her eyebrows, fixed her eyes on her plate, and hardly dared to breathe. Her mother, noticing her confusion, made a sign to her father to turn the conversation.
When he talked of his lonely life, he unconsciously began to relate the circumstances which brought him into it; his misfortunes, his wife’s fidelity, the consolations they found in their marriage, their quiet, peaceful life in their retirement, and all this without a word of the young girl; it is a pleasing and a touching story, which cannot fail to interest. Emile, interested and sympathetic, leaves off eating and listens. When finally this best of men discourses with delight of the affection of the best of women, the young traveller, carried away by his feelings, stretches one hand to the husband, and taking the wife’s hand with the other, he kisses it rapturously and bathes it with his tears. Everybody is charmed with the simple enthusiasm of the young man; but the daughter, more deeply touched than the rest by this evidence of his kindly heart, is reminded of Telemachus weeping for the woes of Philoctetus. She looks at him shyly, the better to study his countenance; there is nothing in it to give the lie to her comparison.
His easy bearing shows freedom without pride; his manners are lively but not boisterous; sympathy makes his glance softer and his expression more pleasing; the young girl, seeing him weep, is ready to mingle her tears with his. With so good an excuse for tears, she is restrained by a secret shame; she blames herself already for the tears which tremble on her eyelids, as though it were wrong to weep for one’s family.
Her mother, who has been watching her ever since she sat down to supper, sees her distress, and to relieve it she sends her on some errand. The daughter returns directly, but so little recovered that her distress is apparent to all. Her mother says gently, “Sophy, control yourself; will you never cease to weep for the misfortunes of your parents? Why should
Comments (0)