Shifting Winds: A Tough Yarn, R. M. Ballantyne [free e novels .TXT] 📗
- Author: R. M. Ballantyne
Book online «Shifting Winds: A Tough Yarn, R. M. Ballantyne [free e novels .TXT] 📗». Author R. M. Ballantyne
“Ay, you’ve had hard times of it,” observed Gaff, finishing his last morsel of meat, and proceeding to scrape up the remains of gravy and potato with his knife; “I’ve bin wrecked myself sin’ we last met, but only once, and that warn’t long ago, just the last gale. You coasters are worse off than we are. Commend me to blue water, and plenty o’ sea-room.”
“I believe you, my boy,” responded the skipper. “There’s nothin’ like a good offing an’ a tight ship. We stand but a poor chance as we go creepin’ ’long shore in them rotten tubs, that are well named ‘Coal-Coffins.’ Why, if it comes on thick squally weather or a gale when yer dodgin’ off an’ on, the ‘Coal-Coffins’ go down by dozens. Mayhap at the first burst o’ the gale you’re hove on your beam-ends, an’ away go the masts, leavin’ ye to drift ashore or sink; or p’raps you’re sharp enough to get in sail, and have all snug, when, just as ye’re weatherin’ a headland, away goes the sheet o’ the jib, jib’s blowed to ribbons, an’ afore ye know where ye are, ‘breakers on the lee bow!’ is the cry. Another gust, an’ the rotten foretops’l’s blow’d away, carryin’ the fore-topmast by the board, which, of course, takes the jib-boom along with it, if it an’t gone before. Then it’s ‘stand by to let go the anchor.’ ‘Let go!’ ‘Ay, ay, sir.’ Down it goes, an’ the ‘Coffin’s’ brought up sharp; not a moment too soon, mayhap, for ten to one but you see an’ hear the breakers, roarin’ like mad, thirty yards or so astern. It may be good holdin’ ground, but what o’ that?—the anchor’s an old ’un, or too small; the fluke gives way, and ye’re adrift; or the cable’s too small, and can’t stand the strain, so you let go both anchors, an’ ye’d let go a dozen more if ye had ’em for dear life; but it’s o’ no use. First one an’ then the other parts; the stern is crushed in a’most afore ye can think, an’ in two minutes more, if not less, it’s all up with ye, unless there’s a lifeboat at hand.”
“Ah! pity there’s not more of ’em on the coast,” said Gaff.
“True,” rejoined Haco, “many a poor feller’s saved every year by them blessed boats, as would otherwise have gone to the bottom, an’ left widder and childer to weep for him, an’ be a burden, more or less, on the country.”
The waiter appeared at this point in the conversation with the soup, so Haco devoted himself to dinner, while Gaff ordered a plate of bread and cheese extra in order to keep him company. For some minutes they all ate in silence. Then Haco, during the interval between the courses, informed Gaff that he expected to return to the port of London in a day or two; whereupon Gaff said that he just happened to be lookin’ out for a ship goin’ there, as he had business to do in the great city, and offered to work his way. The skipper readily promised to ship him as an extra hand, if the owner chose to send the ‘Coffin’ to sea without repairs, “which,” observed Haco, “is not unlikely, for he’s a close-fisted customer.”
“Who is he?” inquired Gaff.
“Stuart of Seaside Villa,” said Haco.
“Ha! he is a tough un,” observed Gaff, with a significant grin. “I knows him well. He don’t much care riskin’ fellers’ lives, though I never heard of him riskin’ his own.”
“He’d very near to answer for mine this voyage,” said Haco, as well as he could through a mouthful of steak and potato.
“How was that?”
“This is how it was,” answered the skipper, bolting the mouthful, “you see the ‘Coffin’s’ not in a fit state for sea; she’s leaky all over, an’ there’s a plank under the starboard quarter, just abaft the cabin skylight, that has fairly struck work, caulk it and pitch it how you please, it won’t keep out the sea no longer, so when we was about to take in cargo, I wrote to Mr Stuart tellin’ him of it, an’ advisin’ repairs, but he wrote back, sayin’ it was very awk’ard at this time to delay that cargo, an’ askin’ if I couldn’t work the pumps as I had used to do, besides hintin’ that he thought I must be gettin’ timid as I grew old! You may be sure I didn’t think twice. Got the cargo aboard; up sail an’ away.
“Well, it was blowin’ a stiff nor’-wester when we got away, an’ we couldn’t have beat into port again if our lives depended on it. So I calls the crew aft, an’ told ’em how the matter stood. ‘Now, lads,’ says I, ‘to speak plain English, the sloop is sinkin’ so you had as well turn to an’ pump for yer lives, an’ I’ll show ye how.’ With that I off coat an’ set to work, an’ took my turn the whole voyage. But it was touch an’ go with us. We nigh sank in the harbour here, an’ I had to run her ashore to perwent her goin’ down in deep water. They’re patchin’ up the rotten plank at this minute, an’ if old Stuart won’t go in for a general overhaul, we’ll be ready for sea in a day or two, and you’ll have the pleasure o’ navigatin’ a lot o’ wrecked Roosians to London. Now, waiter, ahoy!—”
“Yessir.”
“Fetch me a pannikin o’ tea, for it’s dry work tellin’ a anikdot. You see, Gaff, I’m a reg’lar teetotaller—never go the length o’ coffee even without a doctor’s surtificate. Another cup, Susan?”
“No thank ’ee, father, I couldn’t.”
“Werry good. Now, Gaff, what’s the ’ticklers o’ your case. Time about’s fair play, you know.”
Gaff, feeling a gush of confidence come over him, and having ascertained that, in regard to secrecy, Susan was as “safe as the bank,” related the circumstances of the wreck, and his having left Emmie at her grandfather’s villa; the relation of all which caused Haco Barepoles to give vent to a series of low grunts and whistles, expressive of great surprise.
“Now,” said Gaff in conclusion, “there’s a land-shark, (by which I means a lawyer), in London what writes to me that there’s somethin’ I’ll hear of to my advantage if I calls on him.”
“Don’t go,” said Haco, stoutly, as he struck the table with his fist, causing the crockery to rattle again; “take the advice of an old friend, an’ don’t go. If you do, he’ll do you.”
“Thank’ee, an’ I’d foller yer advice, but I happens to know this land-shark. He’s an old acquaintance, an’ I can trust him.”
“Oh, that alters the case—well?”
“Well, but before I go,” continued Gaff, “I wants to write a letter to old Stuart to warn him to look arter Emmie; a very partikler letter.”
“Ay, how much partikler a one?” inquired Haco.
“A hambigoo-ous one,” replied his friend.
“A ham—what?” said Haco interrogatively.
“A ham-big-oo-ous one.”
“What sort of a one may that be, mate?”
“Well,” said Gaff, knitting his heavy brows, and assuming altogether a learned aspect, “it’s a one that you can’t make head nor tail of nohow; one as’ll read a’rnost as well back’ard as for’ard, an’ yet has got a smack o’ somethin’ mysterious in it, w’ich shows, so to speak, to what pint o’ the compass your steerin’ for—d’ye see?”
“H’m—rather hazy ahead,” answered the skipper with a deeply sagacious look; “a difficult letter to write in my opinion. How d’ye mean to do it?”
“Don’t mean to do it at all. Couldn’t do it to save my life; but I’ll get a clerk to do it for me, a smart young clerk too; you know who I mean.”
“Ay, who’ll it be? I’ll never guess; never guessed a guess in my life.”
“You know my darter Tottie?”
“What, blue-eyed Tottie? oh, yer jokin’!”
“Not a bit. That child’s a parfec’ cooriosity of intelligence. She can write and read most wonderful for her age.”
“But she’ll never be able to do the ham—what d’ye call it?” suggested Haco.
“Of course not; she’s too young for that, but the wife’ll do that. You’ve no notion how powerful hambigoo-ous she is now an’ again. We’ll manage it amongst us. Tottie can write like a parson, my wife can read, though she can’t write, an’ll see that it’s all c’rect, specially the spellin’ an’ the makin’ of it hambigoo-ous; an’ I’ll supply the idees, the notions like, an’ superintend, so to speak, an’ we’ll make little Billy stand by wi’ the blottin’-paper, just to keep him out o’ mischief.”
Haco regarded his friend with deepening admiration. The idea of producing a “hambigoo-ous” letter by such an elaborate family combination, in which each should supply his co-labourer’s deficiency, was quite new and exceedingly interesting to him. Suddenly his countenance became grave, as it occurred to him that there was no call for such a letter at all, seeing that Kenneth Stuart was sure to do his best to induce his father to take care of the child. On observing this to his friend, the latter shook his head.
“I’m not quite sure o’ Mister Kenneth,” said he, “it’s likely that he’ll do the right thing by her, but ‘like father, like son’ is an old proverb. He may be a chip o’ the old block.”
“That he is not,” interrupted Haco warmly. “I know the lad well. He takes after his poor mother, and I’m sartin sure ye may trust him.”
“Well, I must trust him,” said Gaff, “but I’ve had no experience of him; so I mean to ‘make assurance doubly sure,’ as the prophet says, if it wasn’t the poet—an’ that’s why I’ll write this letter. If it don’t do no good, it won’t do no harm.”
“I’m not so sure o’ that,” said Haco, shaking his head as they rose to depart, “hows’ever, you know best. Now mind, Susan, not a word o’ this to any one.”
Susan promised, and in the course of the evening related the whole affair to Daniel Horsey “in confidence;” her conscience being apparently relieved by the idea that having told it only in strict confidence she had not broken her word!
Dan made her promise solemnly that she would tell the tale to no one else on earth, either in confidence or otherwise, and thus he checked the stream of gossip as close to its fountain-head as possible.
When Stephen Gaff approached his own cottage, he beheld his wife belabouring the Bu’ster with both hands and tongue unmercifully. What special piece of mischief Billy had been doing is not of much consequence. It is enough to state that he suddenly planted the heel of his naked foot somewhat effectively on his mother’s little toe, which chanced to be resting on a sharp stone at the moment, burst from her grasp, and rushed down the steep bank to the beach cheering, weeping, and laughing all at once, in a sort of hysterical triumph.
Mrs Gaff shouted at the top of her voice to the cherub to come back and get mauled; but the cherub declined the invitation until he heard his father’s voice, when he returned joyously, and took shelter under his wing. Mrs Gaff, who could change at a moment’s notice from the extreme of anger to perfect quiescence, contented herself with shaking her fist at the Bu’ster, and then relapsed from the condition of a fury into a quiet, good-looking dame.
This appears to be the normal condition of fisher-folk, who would seem to require to make use of an excessive amount of moral and physical suasion in order suitably to impress their offspring.
“Now,
Comments (0)