The Brothers Karamazov, Fyodor Dostoyevsky [children's books read aloud TXT] 📗
- Author: Fyodor Dostoyevsky
- Performer: 0140449248
Book online «The Brothers Karamazov, Fyodor Dostoyevsky [children's books read aloud TXT] 📗». Author Fyodor Dostoyevsky
week.”
“But he knew about the Pole before?”
“Yes, but there it is. He has known about him from the very
beginning but to-day he suddenly got up and began scolding about
him. I am ashamed to repeat what he said. Silly fellow! Rakitin went
in as I came out. Perhaps Rakitin is egging him on. What do you
think?” she added carelessly.
“He loves you, that’s what it is; he loves you so much. And now he
is particularly worried.”
“I should think he might be, with the trial to-morrow. And I
went to him to say something about to-morrow, for I dread to think
what’s going to happen then. You say that he is worried, but how
worried I am! And he talks about the Pole! He’s too silly! He is not
jealous of Maximushka yet, anyway.”
“My wife was dreadfully jealous over me, too,” Maximov put in
his word.
“Jealous of you?” Grushenka laughed in spite of herself. “Of
whom could she have been jealous?”
“Of the servant girls.”
“Hold your tongue, Maximushka, I am in no laughing mood now; I
feel angry. Don’t ogle the pies. I shan’t give you any; they are not
good for you, and I won’t give you any vodka either. I have to look
after him, too, just as though I kept an almshouse,” she laughed.
“I don’t deserve your kindness. I am a worthless creature,” said
Maximov, with tears in his voice. “You would do better to spend your
kindness on people of more use than me.”
“Ech, everyone is of use, Maximushka, and how can we tell who’s of
most use? If only that Pole didn’t exist, Alyosha. He’s taken it
into his head to fall ill, too, to-day. I’ve been to see him also. And
I shall send him some pies, too, on purpose. I hadn’t sent him any,
but Mitya accused me of it, so now I shall send some! Ah, here’s Fenya
with a letter! Yes, it’s from the Poles-begging again!
Pan Mussyalovitch had indeed sent an extremely long and
characteristically eloquent letter in which he begged her to lend
him three roubles. In the letter was enclosed a receipt for the sum,
with a promise to repay it within three months, signed by Pan
Vrublevsky as well. Grushenka had received many such letters,
accompanied by such receipts, from her former lover during the
fortnight of her convalescence. But she knew that the two Poles had
been to ask after her health during her illness. The first letter
Grushenka got from them was a long one, written on large notepaper and
with a big family crest on the seal. It was so obscure and
rhetorical that Grushenka put it down before she had read half, unable
to make head or tail of it. She could not attend to letters then.
The first letter was followed next day by another in which Pan
Mussyalovitch begged her for a loan of two thousand roubles for a very
short period. Grushenka left that letter, too, unanswered. A whole
series of letters had followed-one every day-all as pompous and
rhetorical, but the loan asked for, gradually diminishing, dropped
to a hundred roubles, than to twenty-five, to ten, and finally
Grushenka received a letter in which both the Poles begged her for
only one rouble and included a receipt signed by both.
Then Grushenka suddenly felt sorry for them, and at dusk she
went round herself to their lodging. She found the two Poles in
great poverty, almost destitution, without food or fuel, without
cigarettes, in debt to their landlady. The two hundred roubles they
had carried off from Mitya at Mokroe had soon disappeared. But
Grushenka was surprised at their meeting her with arrogant dignity and
self-assertion, with the greatest punctilio and pompous speeches.
Grushenka simply laughed, and gave her former admirer ten roubles.
Then, laughing, she told Mitya of it and he was not in the least
jealous. But ever since, the Poles had attached themselves to
Grushenka and bombarded her daily with requests for money and she
had always sent them small sums. And now that day Mitya had taken it
into his head to be fearfully jealous.
“Like a fool, I went round to him just for a minute, on the way to
see Mitya, for he is ill, too, my Pole,” Grushenka began again with
nervous haste. “I was laughing, telling Mitya about it. ‘Fancy,’ I
said, ‘my Pole had the happy thought to sing his old songs to me to
the guitar. He thought I would be touched and marry him!’ Mitya
leapt up swearing…. So, there, I’ll send them the pies! Fenya, is it
that little girl they’ve sent? Here, give her three roubles and pack
up a dozen pies in a paper and tell her to take them. And you,
Alyosha, be sure to tell Mitya that I did send them the pies.”
“I wouldn’t tell him for anything,” said Alyosha, smiling.
“Ech! You think he is unhappy about it. Why, he’s jealous on
purpose. He doesn’t care,” said Grushenka bitterly.
“On purpose?” queried Alyosha.
“I tell you you are silly, Alyosha. You know nothing about it,
with all your cleverness. I am not offended that he is jealous of a
girl like me. I would be offended if he were not jealous. I am like
that. I am not offended at jealousy. I have a fierce heart, too. I can
be jealous myself. Only what offends me is that he doesn’t love me
at all. I tell you he is jealous now on purpose. Am I blind? Don’t I
see? He began talking to me just now of that woman, of Katerina,
saying she was this and that, how she had ordered a doctor from Moscow
for him, to try and save him; how she had ordered the best counsel,
the most learned one, too. So he loves her, if he’ll praise her to
my face, more shame to him! He’s treated me badly himself, so he
attacked me, to make out I am in fault first and to throw it all on
me. ‘You were with your Pole before me, so I can’t be blamed for
Katerina,’ that’s what it amounts to. He wants to throw the whole
blame on me. He attacked me on purpose, on purpose, I tell you, but
I’ll-”
Grushenka could not finish saying what she would do. She hid her
eyes in her handkerchief and sobbed violently.
“He doesn’t love Katerina Ivanovna,” said Alyosha firmly.
“Well, whether he loves her or not, I’ll soon find out for
myself,” said Grushenka, with a menacing note in her voice, taking the
handkerchief from her eyes. Her face was distorted. Alyosha saw
sorrowfully that from being mild and serene, it had become sullen
and spiteful.
“Enough of this foolishness,” she said suddenly; “it’s not for
that I sent for you. Alyosha, darling, to-morrow- what will happen
to-morrow? That’s what worries me! And it’s only me it worries! I look
at everyone and no one is thinking of it. No one cares about it. Are
you thinking about it even? To-morrow he’ll be tried, you know. Tell
me, how will he be tried? You know it’s the valet, the valet killed
him! Good heavens! Can they condemn him in place of the valet and will
no one stand up for him? They haven’t troubled the valet at all,
have they?”
“He’s been severely cross-examined,” observed Alyosha
thoughtfully; “but everyone came to the conclusion it was not he.
Now he is lying very ill. He has been ill ever since that attack.
Really ill,” added Alyosha.
“Oh, dear! couldn’t you go to that counsel yourself and tell him
the whole thing by yourself? He’s been brought from Petersburg for
three thousand roubles, they say.”
“We gave these three thousand together-Ivan, Katerina Ivanovna
and I-but she paid two thousand for the doctor from Moscow herself.
The counsel Fetyukovitch would have charged more, but the case has
become known all over Russia; it’s talked of in all the papers and
journals. Fetyukovitch agreed to come more for the glory of the thing,
because the case has become so notorious. I saw him yesterday.”
“Well? Did you talk to him?” Grushenka put in eagerly.
“He listened and said nothing. He told me that he had already
formed his opinion. But he promised to give my words consideration.”
“Consideration! Ah, they are swindlers! They’ll ruin him. And
why did she send for the doctor?”
“As an expert. They want to prove that Mitya’s mad and committed
the murder when he didn’t know what he was doing,” Alyosha smiled
gently, “but Mitya won’t agree to that.”
“Yes; but that would be the truth if he had killed him!” cried
Grushenka. “He was mad then, perfectly mad, and that was my fault,
wretch that I am! But, of course, he didn’t do it, he didn’t do it!
And they are all against him, the whole town. Even Fenya’s evidence
went to prove he had done it. And the people at the shop, and that
official, and at the tavern, too, before, people had heard him say so!
They are all, all against him, all crying out against him.”
“Yes, there’s a fearful accumulation of evidence,” Alyosha
observed grimly.
“And Grigory-Grigory Vassilyevitch-sticks to his story that
the door was open, persists that he saw it-there’s no shaking him.
I went and talked to him myself. He’s rude about it, too.”
“Yes, that’s perhaps the strongest evidence against him,” said
Alyosha.
“And as for Mitya’s being mad, he certainly seems like it now,”
Grushenka began with a peculiarly anxious and mysterious air. “Do
you know, Alyosha, I’ve been wanting to talk to you about it for a
long time. I go to him every day and simply wonder at him. Tell me,
now, what do you suppose he’s always talking about? He talks and talks
and I can make nothing of it. I fancied he was talking of something
intellectual that I couldn’t understand in my foolishness. Only he
suddenly began talking to me about a babe-that is, about some
child. ‘Why is the babe poor?’ he said. ‘It’s for that babe I am going
to Siberia now. I am not a murderer, but I must go to Siberia!’ What
that meant, what babe, I couldn’t tell for the life of me. Only I
cried when he said it, because he said it so nicely. He cried himself,
and I cried, too. He suddenly kissed me and made the sign of the cross
over me. What did it mean, Alyosha, tell me? What is this babe?”
“It must be Rakitin, who’s been going to see him lately,” smiled
Alyosha, “though… that’s not Rakitin’s doing. I didn’t see Mitya
yesterday. I’ll see him to-day.”
“No, it’s not Rakitin; it’s his brother Ivan Fyodorovitch
upsetting him. It’s his going to see him, that’s what it is,”
Grushenka began, and suddenly broke off. Alyosha gazed at her in
amazement.
“Ivan’s going? Has he been to see him? Mitya told me himself
that Ivan hasn’t been once.”
“There… there! What a girl I am! Blurting things out!” exclaimed
Grushenka, confused and suddenly blushing. “Stay, Alyosha, hush! Since
I’ve said so much I’ll tell the whole truth-he’s been to see him
twice, the first directly he arrived. He galloped here from Moscow
at once, of course, before I was taken ill; and the second time was
a week ago. He told Mitya not to tell you about it, under any
circumstances; and not to tell anyone, in fact. He came secretly.”
Alyosha sat plunged in thought, considering something. The news
evidently impressed him.
“Ivan doesn’t talk to me
Comments (0)