An Egyptian Princess — Complete, Georg Ebers [best ereader for academics txt] 📗
- Author: Georg Ebers
Book online «An Egyptian Princess — Complete, Georg Ebers [best ereader for academics txt] 📗». Author Georg Ebers
Croesus ventured to plead for the innocent boy. “Calm yourself, old friend,” said Cambyses with a smile; “the child is not dead yet, and perhaps will be as well off with us as your own son, who fought so well at Pelusium. I confess I should like to know, whether Psamtik bears his fate as calmly and bravely as you did twenty-five years ago.”
“That we can easily discover, by putting him on trial,” said Phanes. “Let him be brought into the palace-court to-morrow, and let the captives and the condemned be led past him. Then we shall see whether he is a man or a coward.”
“Be it so,” answered Cambyses. “I will conceal myself and watch him unobserved. You, Phanes, will accompany me, to tell me the name and rank of each of the captives.”
The next morning Phanes accompanied the king on to a balcony which ran round the great court of the palace—the court we have already described as being planted with trees. The listeners were hidden by a grove of flowering shrubs, but they could see every movement that took place, and hear every word that was spoken beneath them. They saw Psamtik, surrounded by a few of his former companions. He was leaning against a palm-tree, his eyes fixed gloomily on the ground, as his daughters entered the court. The daughter of Neithotep was with them, and some more young girls, all dressed as slaves; they were carrying pitchers of water. At sight of the king, they uttered such a loud cry of anguish as to wake him from his reverie. He looked up, recognized the miserable girls, and bowed his head lower than before; but only for a moment. Drawing himself up quickly, he asked his eldest daughter for whom she was carrying water. On hearing that she was forced to do the work of a slave for Phanes, he turned deadly pale, nodded his head, and cried to the girls, “Go on.”
A few minutes later the captives were led into the court, with ropes round their necks, and bridles in their mouths.
[This statement of Herodotus (III. 14.) is confirmed by the monuments, on which we often see representations of captives being led along with ropes round their necks. What follows is taken entirely from the same passage in Herodotus.]At the head of the train was the little prince Necho. He stretched his hands out to his father, begging him to punish the bad foreigners who wanted to kill him. At this sight the Egyptians wept in their exceeding great misery; but Psamtik’s eyes were dry. He bowed his tearless face nearly to the earth, and waved his child a last farewell.
After a short interval, the captives taken in Sais entered. Among them was Neithotep, the once powerful high-priest, clothed in rags and moving with difficulty by the help of a staff. At the entrance-gate he raised his eyes and caught sight of his former pupil Darius. Reckless of all the spectators around him, he went straight up to the young man, poured out the story of his need, besought his help, and ended by begging an alms. Darius complied at once, and by so doing, induced others of the Achaemenidae, who were standing by, to hail the old man jokingly and throw him little pieces of money, which he picked up laboriously and thankfully from the ground.
At this sight Psamtik wept aloud, and smote upon his forehead, calling on the name of his friend in a voice full of woe.
Cambyses was so astonished at this, that he came forward to the balustrade of the veranda, and pushing the flowers aside, exclaimed: “Explain thyself, thou strange man; the misfortunes of a beggar, not even akin to thee, move thy compassion, but thou canst behold thy son on the way to execution and thy daughters in hopeless misery without shedding a tear, or uttering a lament!”
Psamtik looked up at his conqueror, and answered: “The misfortunes of my own house, O son of Cyrus, are too great for tears; but I may be permitted to weep over the afflictions of a friend, fallen, in his old age, from the height of happiness and influence into the most miserable beggary.”
Cambyses’ face expressed his approval, and on looking round he saw that his was not the only eye which was filled with tears. Croesus, Bartja, and all the Persians-nay, even Phanes himself, who had served as interpreter to the kings-were weeping aloud.
The proud conqueror was not displeased at these signs of sympathy, and turning to the Athenian: “I think, my Greek friend” he said, “we may consider our wrongs as avenged. Rise, Psamtik, and endeavor to imitate yonder noble old man, (pointing to Croesus) by accustoming yourself to your fate. Your father’s fraud has been visited on you and your family. The crown, which I have wrested from you is the crown of which Amasis deprived my wife, my never-to-be-forgotten Nitetis. For her sake I began this war, and for her sake I grant you now the life of your son—she loved him. From this time forward you can live undisturbed at our court, eat at our table and share the privileges of our nobles. Gyges, fetch the boy hither. He shall be brought up as you were, years ago, among the sons of the Achaemenidae.”
The Lydian was hastening to execute this delightful commission, but Phanes stopped him before he could reach the door, and placing himself proudly between the king and the trembling, thankful Psamtik, said: “You would be going on a useless errand, noble Lydian. In defiance of your command, my Sovereign, but in virtue of the full powers you once gave me, I have ordered the grandson of Amasis to be the executioner’s first victim. You have just heard the sound of a horn; that was the sign that the last heir to the Egyptian throne born on the shores of the Nile has been gathered to his fathers. I am aware of the fate I have to expect, Cambyses. I will not plead for a life whose end has been attained. Croesus, I understand your reproachful looks. You grieve for the murdered children. But life is such a web of wretchedness and disappointment, that I agree with your philosopher Solon in thinking those fortunate to whom, as in former days to Kleobis and Biton, the gods decree an early death.
[Croesus, after having shown Solon his treasures, asked him whom he held to be the most fortunate of men, hoping to hear his own name. The sage first named Tellus, a famous citizen of Athens, and then the brothers Kleobis and Biton. These were two handsome youths, who had gained the prize for wrestling, and one day, when the draught- animals had not returned from the field, dragged their mother themselves to the distant temple, in presence of the people. The men of Argos praised the strength of the sons,—the women praised the mother who possessed these sons. She, transported with delight at her sons’ deed and the people’s praise, went to the statue of the goddess and besought her to give them the best that could fall to the lot of men. When her prayer was over and the sacrifice offered, the youths fell asleep, and never woke again. They were dead. Herod. I, 31. Cicero. Tuscul. I. 47.]“If I have ever been dear to you, Cambyses—if my counsels have been of any use, permit me as a last favor to say a few more words. Psamtik knows the causes that rendered us foes to each other. Ye all, whose esteem is worth so much to me, shall know them too. This man’s father placed me in his son’s stead at the head of the troops which had been
Comments (0)