The Ramayana, Valmiki [best authors to read txt] 📗
- Author: Valmiki
- Performer: -
Book online «The Ramayana, Valmiki [best authors to read txt] 📗». Author Valmiki
stroke
Sugríva's force now sank and broke,
Who, hoping naught from Ráma's aid,
To Rishyamúka fled dismayed,
Weary, and faint, and wounded sore,
His body bruised and dyed with gore,
From Báli's blows, in rage and dread,
Afar to sheltering woods he fled.
Nor Báli farther dared pursue,
The curbing curse too well he knew.
“Fled from thy death!” the victor cried,
And home the mighty warrior hied.
Hanúmán, Lakshmaṇ, Raghu's son
Beheld the conquered Vánar run,
And followed to the sheltering shade
Where yet Sugríva stood dismayed.
Near and more near the chieftains came,
Then, for intolerable shame,
Not daring yet to lift his eyes,
Sugríva spoke with burning sighs:
“Thy matchless strength I first beheld,
And dared my foe, by thee impelled.
Why hast thou tried me with deceit
And urged me to a sure defeat?
Thou shouldst have said, “I will not slay
Thy foeman in the coming fray.”
For had I then thy purpose known
I had not waged the fight alone.”
The Vánar sovereign, lofty-souled,
In plaintive voice his sorrows told.
Then Ráma spake: “Sugríva, list,
All anger from thy heart dismissed,
And I will tell the cause that stayed
Mine arrow, and withheld the aid.
In dress, adornment, port, and height,
In splendour, battle-shout, and might,
No shade of difference could I see
Between thy foe, O King, and thee.
So like was each, I stood at gaze,
My senses lost in wildering maze,
Nor loosened from my straining bow
A deadly arrow at the foe,
Lest in my doubt the shaft should send
To sudden death our surest friend.
O, if this hand in heedless guilt
And rash resolve thy blood had spilt,
Through every land, O Vánar King,
My wild and foolish act would ring.
Sore weight of sin on him must lie
By whom a friend is made to die;
And Lakshmaṇ, I, and Sítá, best
Of dames, on thy protection rest.
On, warrior! for the fight prepare;
Nor fear again thy foe to dare.
Within one hour thine eye shall view
My arrow strike thy foeman through;
Shall see the stricken Báli lie
Low on the earth, and gasp and die.
But come, a badge about thee bind,
O monarch of the Vánar kind,
That in the battle shock mine eyes
The friend and foe may recognize.
Come, Lakshmaṇ, let that creeper deck
With brightest bloom Sugríva's neck,
And be a happy token, twined
Around the chief of lofty mind.”
Upon the mountain slope there grew
A threading creeper fair to view,
And Lakshmaṇ plucked the bloom and round
Sugríva's neck a garland wound.
Graced with the flowery wreath he wore,
The Vánar chief the semblance bore
Of a dark cloud at close of day
Engarlanded with cranes at play,
In glorious light the Vánar glowed
As by his comrade's side he strode,
And, still on Ráma's word intent,
His steps to great Kishkindhá bent.
[pg 340]
Canto XIII. The Return To Kishkindhá.
Thus with Sugríva, from the side
Of Rishyamúka, Ráma hied,
And stood before Kishkindhá's gate
Where Báli kept his regal state.
The hero in his warrior hold
Raised his great bow adorned with gold,
And drew his pointed arrow bright
As sunbeams, finisher of fight.
Strong-necked Sugríva led the way
With Lakshmaṇ mighty in the fray.
Nala and Níla came behind
With Hanumán of lofty mind,
And valiant Tára, last in place,
A leader of the Vánar race.
They gazed on many a tree that showed
The glory of its pendent load,
And brook and limpid rill that made
Sweet murmurs as they seaward strayed.
They looked on caverns dark and deep,
On bower and glen and mountain steep,
And saw the opening lotus stud
With roseate cup the crystal flood,
While crane and swan and coot and drake
Made pleasant music on the lake,
And from the reedy bank was heard
The note of many a happy bird.
In open lawns, in tangled ways,
They saw the tall deer stand at gaze,
Or marked them free and fearless roam,
Fed with sweet grass, their woodland home.
At times two flashing tusks between
The wavings of the wood were seen,
And some mad elephant, alone,
Like a huge moving hill, was shown.
And scarcely less in size appeared
Great monkeys all with dust besmeared.
And various birds that roam the skies,
And silvan creatures, met their eyes,
As through the wood the chieftains sped,
And followed where Sugríva led.
Then Ráma, as their way they made,
Saw near at hand a lovely shade,
And, as he gazed upon the trees,
Spake to Sugríva words like these;
“Those stately trees in beauty rise,
Fair as a cloud in autumn skies.
I fain, my friend, would learn from thee
What pleasant grove is that I see.”
Thus Ráma spake, the mighty souled;
And thus his tale Sugríva told:
“That, Ráma, is a wide retreat
That brings repose to weary feet.
Bright streams and fruit and roots are there,
And shady gardens passing fair.
There, neath the roof of hanging boughs,
The sacred Seven maintained their vows.
Their heads in dust were lowly laid,
In streams their nightly beds were made.
Each seventh night they broke their fast,
But air was still their sole repast,
And when seven hundred years were spent
To homes in heaven the hermits went.
Their glory keeps the garden yet,
With walls of stately trees beset.
Scarce would the Gods and demons dare,
By Indra led, to enter there.
No beast that roams the wood is found,
No bird of air, within the bound;
Or, thither if they idly stray,
They find no more their homeward way.
You hear at times mid dulcet tones
The chime of anklets, rings, and zones.
You hear the song and music sound,
And heavenly fragrance breathes around,
There duly burn the triple fires577
Where mounts the smoke in curling spires,
And, in a dun wreath, hangs above
The tall trees, like a brooding dove.
Round branch and crest the vapours close
Till every tree enveloped shows
A hill of lazulite when clouds
Hang round it with their misty shrouds.
With Lakshmaṇ, lord of Raghu's line,
In reverent guise thine head incline,
And with fixt heart and suppliant hand
Give honour to the sainted band.
They who with faithful hearts revere
The holy Seven who harboured here,
Shall never, son of Raghu, know
In all their lives an hour of woe.”
Then Ráma and his brother bent,
And did obeisance reverent
With suppliant hand and lowly head,
Then with Sugríva onward sped.
Beyond the sainted Seven's abode
Far on their way the chieftains strode,
And great Kishkindhá's portal gained,
The royal town where Báli reigned.
Then by the gate they took their stand
All ready armed a noble band,
And burning every one
To slay in battle, hand to hand,
Their foeman, Indra's son.
Canto XIV. The Challenge.
They stood where trees of densest green
Wove round their forms a veiling screen.
O'er all the garden's pleasant shade
The eyes of King Sugríva strayed,
[pg 341]
And, as on grass and tree he gazed,
The fires of wrath within him blazed.
Then like a mighty cloud on high,
When roars the tempest through the sky,
Girt by his friends he thundered out
His dread sky-rending battle-shout
Like some proud lion in his gait,
Or as the sun begins his state,
Free e-book «The Ramayana, Valmiki [best authors to read txt] 📗» - read online now
Similar e-books:
Comments (0)