readenglishbook.com » Fiction » The Ramayana, Valmiki [best authors to read txt] 📗

Book online «The Ramayana, Valmiki [best authors to read txt] 📗». Author Valmiki



1 ... 195 196 197 198 199 200 201 202 203 ... 327
Go to page:
tei-l" >“By thy kind favour, O my lord,
Sugríva, to his home restored
Triumphant, has regained to-day
His rank and power and royal sway.
He now will call each faithful friend,
Enter the city, and attend
With sage advice and prudent care
To every task that waits him there.
Then balm and unguent shall anoint
Our monarch, as the laws appoint,
And gems and precious wreaths shall be
His grateful offering, King, to thee.
Do thou, O Ráma, with thy friend
Thy steps within the city bend;
Our ruler on his throne install,
And with thy presence cheer us all.”
Then, skilled in lore and arts that guide
The speaker, Raghu's son replied:
“For fourteen years I might not break
The mandate that my father spake;
Nor can I, till that time be fled,
The street of town or village tread.
Let King Sugríva seek the town
Most worthy of her high renown,
There let him be without delay
Anointed, and begin his sway.”
This answered, to Sugríva then
Thus spake anew the king of men:
“Do thou who knowest right ordain
Prince Angad consort of thy reign;
For he is noble, true, and bold,
And trained a righteous course to hold
Gifts like his sire's that youth adorn
Born eldest to the eldest born. [pg 356]
This is the month of Śrávaṇ,612 first
Of those that see the rain-clouds burst.
Four months, thou knowest well, extends
The season when the rain descends.
No time for deeds of war is this:
Seek thou thy fair metropolis,
And I with Lakshmaṇ, O my friend,
The time upon this hill will spend.
An ample cavern opens there
Made lovely by the mountain air,
And lotuses and lilies fill
The pleasant lake and murmuring rill.
When Kártik's613 month shall clear the skies,
Then tempt the mighty enterprise.
Now, chieftain to thy home repair,
And be anointed sovereign there.”
Sugríva heard: he bowed his head:
Within the lovely town he sped
Which Báli's royal will had swayed,
Where thousand Vánar chiefs arrayed
Gathered in order round their king,
And led him on with welcoming.
Low on the earth the lesser crowd
Fell in prostration as they bowed.
Sugríva looked with grateful eyes,
Spake to them all and bade them rise.
Then through the royal bowers he strode
Wherein the monarch's wives abode.
Soon from the inner chambers came
The Vánar of exalted fame;
And joyful friends drew near and shed
King-making balm upon his head,
Like Gods anointing in the skies
Their sovereign of the thousand eyes.614
Then brought they, o'er their king to hold
The white umbrella decked with gold,
And chouries with their waving hair
In golden handles wondrous fair;
And fragrant herbs and seed and spice,
And sparkling gems exceeding price,
And every bloom from woods and leas,
And gum distilled from milky trees;
And precious ointment white as milk,
And spotless robes of cloth and silk,
Wreaths of sweet flowers whose glories gleam
In grassy grove, on lake or stream.
And fragrant sandal and each scent
That makes the soft breeze redolent;
Grain, honey, odorous seed, and store
Of oil and curd and golden ore;
A noble tiger's skin, a pair
Of sandals wrought with costliest care,
Eight pairs of damsels drawing nigh
Brought unguents stained with varied dye.
Then gems and cates and robes displayed
Before the twice-born priests were laid,
That they would deign in order due
To consecrate the king anew.
The sacred grass was duly spread
And sacrificial flame was fed,
Which Scripture-learned priests supplied
With oil which texts had sanctified.
Then, with all rites ordained of old,
High on the terrace bright with gold,
Whereon a glorious carpet lay,
And fresh-culled garlands sweet and gay,
Placed on his throne, Sugríva bent
His looks toward the Orient.
In horns from forehead of the bull,
In pitchers bright and beautiful,
In urns of gold the Vánara took
Pure water brought from stream and brook,
From every consecrated strand
And every sea that beats the land.
Then, as prescribed by sacred lore
And many a mighty sage of yore,615
The leaders of the Vánars poured
The sacred water on their lord.616
From every Vánar at the close
Of that imperial rite arose
Shouts of glad triumph, loud and long
Repeated by the high-souled throng.
Sugríva, when the rite was done,
Obeyed the hest of Raghu's son,
Prince Angad to his breast he strained,
And partner of his sway ordained.
Once more from all the host rang out
The loud huzza and jovful shout.
“Well done! well done!” each Vánar cried,
And good Sugríva glorified. [pg 357]
Then with glad voices loudly raised
Were Ráma and his brother praised;
And bright Kishkindhá shone that day
With happy throngs and banners gay.
Canto XXVII. Ráma On The Hill.
But when the solemn rite was o'er,
And bold Sugríva reigned once more,
The sons of Raghu sought the hill,
Praśravaṇ of the rushing rill,
Where roamed the tiger and the deer,
And lions raised their voice of fear;
Thick set with trees of every kind,
With trailing shrubs and plants entwined;
Home of the ape and monkey, lair
Of mountain cat and pard and bear.
In cloudy gloom against the sky
The sanctifying hills rose high.
Pierced in their crest, a spacious cave
To Raghu's sons a shelter gave.
Then Ráma, pure from every crime,
In words well suited to the time
To Lakshmaṇ spake, whose faithful zeal
Watched humbly for his brother's weal:
“I love this spacious cavern where
There breathes a fresh and pleasant air.
Brave brother, let us here remain
Throughout the season of the rain.
For in mine eyes this mountain crest
Is above all, the loveliest.
Where copper-hued and black and white
Show the huge blocks that face the height;
Where gleams the shine of varied ore,
Where dark clouds hang and torrents roar;
Where waving woods are fair to see,
And creepers climb from tree to tree;
Where the gay peacock's voice is shrill,
And sweet birds carol on the hill;
Where odorous breath is wafted far
From Jessamine and Sinduvár;617
And opening flowers of every hue
Give wondrous beauty to the view.
See, too, this pleasant water near
Our cavern home is fresh and clear;
And lilies gay with flower and bud
Are glorious on the lovely flood.
This cave that fares north and east
Will shelter us till rain has ceased;
And towering hills that rise behind
Will screen us from the furious wind.
Close by the cavern's portal lies
And level stone of ample size
And sable hue, a mighty block
Long severed from the parent rock.
Now let thine eye bent northward rest
A while upon that mountain crest,
High as a cloud that brings the rain,
And dark as iron rent in twain.
Look southward, brother, now and view
A cloudy pile of paler hue
Like Mount Kailása's topmost height
Where ores of every tint are bright.
See, Lakshman, see before our cave
That clear brook eastward roll its wave
As though 'twere Gangá's infant rill
Down streaming from the three-peaked hill.
See, by the water's gentle flow
Aśoka, sál, and sandal grow.
And every lovely tree most fair
With leaf and bud and flower is there.
See there, beneath the bending trees
That fringe her bank, the river flees,
Clothed with their beauty like a maid
In all her robes and gems arrayed,
While from the sedgy banks are heard
The soft notes of each amorous bird.
O see what lovely islets
1 ... 195 196 197 198 199 200 201 202 203 ... 327
Go to page:

Free e-book «The Ramayana, Valmiki [best authors to read txt] 📗» - read online now

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment