Taras Bulba, Nikolai Vasilevich Gogol [good books to read for women txt] 📗
- Author: Nikolai Vasilevich Gogol
- Performer: -
Book online «Taras Bulba, Nikolai Vasilevich Gogol [good books to read for women txt] 📗». Author Nikolai Vasilevich Gogol
Thus spoke the hetman; and after he had finished his speech he still continued to shake his head, which had grown grey in Cossack service. All who stood there were deeply affected by his speech, which went to their very hearts. The oldest in the ranks stood motionless, their grey heads drooping. Tears trickled quietly from their aged eyes; they wiped them slowly away with their sleeves, and then all, as if with one consent, waved their hands in the air at the same moment, and shook their experienced heads. For it was evident that old Taras recalled to them many of the best-known and finest traits of the heart in a man who has become wise through suffering, toil, daring, and every earthly misfortune, or, though unknown to them, of many things felt by young, pure spirits, to the eternal joy of the parents who bore them.
But the army of the enemy was already marching out of the city, sounding drums and trumpets; and the nobles, with their arms akimbo, were riding forth too, surrounded by innumerable servants. The stout colonel gave his orders, and they began to advance briskly on the Cossack camps, pointing their matchlocks threateningly. Their eyes flashed, and they were brilliant with brass armour. As soon as the Cossacks saw that they had come within gunshot, their matchlocks thundered all together, and they continued to fire without cessation.
The detonations resounded through the distant fields and meadows, merging into one continuous roar. The whole plain was shrouded in smoke, but the Zaporozhtzi continued to fire without drawing breath—the rear ranks doing nothing but loading the guns and handing them to those in front, thus creating amazement among the enemy, who could not understand how the Cossacks fired without reloading. Amid the dense smoke which enveloped both armies, it could not be seen how first one and then another dropped: but the Lyakhs felt that the balls flew thickly, and that the affair was growing hot; and when they retreated to escape from the smoke and see how matters stood, many were missing from their ranks, but only two or three out of a hundred were killed on the Cossack side. Still the Cossacks went on firing off their matchlocks without a moment’s intermission. Even the foreign engineers were amazed at tactics heretofore unknown to them, and said then and there, in the presence of all, “These Zaporozhtzi are brave fellows. That is the way men in other lands ought to fight.” And they advised that the cannons should at once be turned on the camps. Heavily roared the iron cannons with their wide throats; the earth hummed and trembled far and wide, and the smoke lay twice as heavy over the plain. They smelt the reek of the powder among the squares and streets in the most distant as well as the nearest quarters of the city. But those who laid the cannons pointed them too high, and the shot describing too wide a curve flew over the heads of the camps, and buried themselves deep in the earth at a distance, tearing the ground, and throwing the black soil high in the air. At the sight of such lack of skill the French engineer tore his hair, and undertook to lay the cannons himself, heeding not the Cossack bullets which showered round him.
Taras saw from afar that destruction menaced the whole Nezamaikovsky and Steblikivsky kurens, and gave a ringing shout, “Get away from the waggons instantly, and mount your horses!” But the Cossacks would not have succeeded in effecting both these movements if Ostap had not dashed into the middle of the foe and wrenched the linstocks from six cannoneers. But he could not wrench them from the other four, for the Lyakhs drove him back. Meanwhile the foreign captain had taken the lunt in his own hand to fire the largest cannon, such a cannon as none of the Cossacks had ever beheld before. It looked horrible with its wide mouth, and a thousand deaths poured forth from it. And as it thundered, the three others followed, shaking in fourfold earthquake the dully responsive earth. Much woe did they cause. For more than one Cossack wailed the aged mother, beating with bony hands her feeble breast; more than one widow was left in Glukhof, Nemirof, Chernigof, and other cities. The loving woman will hasten forth every day to the bazaar, grasping at all passers-by, scanning the face of each to see if there be not among them one dearer than all; but though many an army will pass through the city, never among them will a single one of all their dearest be.
Half the Nezamaikovsky kuren was as if it had never been. As the hail suddenly beats down a field where every ear of grain shines like purest gold, so were they beaten down.
How the Cossacks hastened thither! How they all started up! How raged Kukubenko, the hetman, when he saw that the best half of his kuren was no more! He fought his way with his remaining Nezamaikovtzi to the very midst of the fray, cut down in his wrath, like a cabbage, the first man he met, hurled many a rider from his steed, piercing both horse and man with his lance; and making his way to the gunners, captured some of the cannons. Here he found the hetman of the Oumansky kuren, and Stepan Guska, hard at work, having already seized the largest cannon. He left those Cossacks there, and plunged with his own into another mass of the foe, making a lane through it. Where the Nezamaikovtzi passed there was a street; where they turned about there was a square as where streets meet. The foemen’s ranks were visibly thinning, and the Lyakhs falling in sheaves. Beside the waggons stood Vovtuzenko, and in front Tcherevitchenko, and by the more distant ones Degtyarenko; and behind them the kuren hetman, Vertikhvist. Degtyarenko had pierced two Lyakhs with his spear, and now attacked a third, a stout antagonist. Agile and strong was the Lyakh, with glittering arms, and accompanied by fifty followers. He fell fiercely upon Degtyarenko, struck him to the earth, and, flourishing his sword above him, cried, “There is not one of you Cossack dogs who has dared to oppose me.”
“Here is one,” said Mosiy Schilo, and stepped forward. He was a muscular Cossack, who had often commanded at sea, and undergone many vicissitudes. The Turks had once seized him and his men at Trebizond, and borne them captives to the galleys, where they bound them hand and foot with iron chains, gave them no food for a week at a time, and made them drink sea-water. The poor prisoners endured and suffered all, but would not renounce their orthodox faith. Their hetman, Mosiy Schilo, could not bear it: he trampled the Holy Scriptures under foot, wound the vile turban about his sinful head, and became the favourite of a pasha, steward of a ship, and ruler over all the galley slaves. The poor slaves sorrowed greatly thereat, for they knew that if he had renounced his faith he would be a tyrant, and his hand would be the more heavy and severe upon them. So it turned out. Mosiy Schilo had them put in new chains, three to an oar. The cruel fetters cut to the very bone; and he beat them upon the back. But when the Turks, rejoicing at having obtained such a servant, began to carouse, and, forgetful of their law, got all drunk, he distributed all the sixty-four keys among the prisoners, in order that they might free themselves, fling their chains and manacles into the sea, and, seizing their swords, in turn kill the Turks. Then the Cossacks collected great booty, and returned with glory to their country; and the guitar-players celebrated Mosiy Schilo’s exploits for a long time. They would have elected him Koschevoi, but he was a very eccentric Cossack. At one time he would perform some feat which the most sagacious would never have dreamed of. At another, folly simply took possession of him, and he drank and squandered everything away, was in debt to every one in the Setch, and, in addition to that, stole like a street thief. He carried off a whole Cossack equipment from a strange kuren by night and pawned it to the tavern-keeper. For this dishonourable act they bound him to a post in the bazaar, and laid a club beside him, in order that every one who passed should, according to the measure of his strength, deal him a blow. But there was not one Zaporozhetz out of them all to be found who would raise the club against him, remembering his former services. Such was the Cossack, Mosiy Schilo.
“Here is one who will kill you, dog!” he said, springing upon the Lyakh. How they hacked away! their shoulder-plates and breast-plates bent under their blows. The hostile Lyakh cut through Schilo’s shirt of mail, reaching the body itself with his blade. The Cossack’s shirt was dyed purple: but Schilo heeded it not. He brandished his brawny hand, heavy indeed was that mighty fist, and brought the pommel of his sword down unexpectedly upon his foeman’s head. The brazen helmet flew into pieces and the Lyakh staggered and fell; but Schilo went on hacking and cutting gashes in the body of the stunned man. Kill not utterly thine enemy, Cossack: look back rather! The Cossack did not turn, and one of the dead man’s servants plunged a knife into his neck. Schilo turned and tried to seize him, but he disappeared amid the smoke of the powder. On all sides rose the roar of matchlocks. Schilo knew that his wound was mortal. He fell with his hand upon his wound, and said, turning to his comrades, “Farewell, brother gentles, my comrades! may the holy Russian land stand forever, and may it be eternally honoured!” And as he closed his failing eyes, the Cossack soul fled from his grim body. Then Zadorozhniy came forward with his men, Vertikhvist issued from the ranks, and Balaban stepped forth.
“What now, gentles?” said Taras, calling to the hetmans by name: “there is yet powder in the power-flasks? The Cossack force is not weakened? the Cossacks do not yield?”
“There is yet powder in the flasks, father;
Comments (0)