readenglishbook.com » Fiction » The Ramayana, Valmiki [best authors to read txt] 📗

Book online «The Ramayana, Valmiki [best authors to read txt] 📗». Author Valmiki



1 ... 223 224 225 226 227 228 229 230 231 ... 327
Go to page:
>Sought by our Vánar hosts in vain
From east to west, from main to main.
A cautious spy have I explored
The palace of the Rákhshas lord,
And thoroughly learned, concealed from sight,
The giant monarch's power and might.
And now my task must be to cheer
The royal dame who sorrows here.
For if I go, and soothe her not,
A captive in this distant spot,
She, when she finds no comfort nigh,
Will sink beneath her woes and die.
How shall my tale, if unconsoled
I leave her, be to Ráma told?
How shall I answer Raghu's son,
“No message from my darling, none?”
The husband's wrath, to fury fanned,
Will scorch me lifeless where I stand,
Or if I urge my lord the king
To Lanká's isle his hosts to bring,
In vain will be his zeal, in vain
The toil, the danger, and the pain.
Yea, this occasion must I seize
That from her guard the lady frees,846
To win her ear with soft address
And whisper hope in dire distress.
Shall I, a puny Vánar, choose
The Sanskrit men delight to use?
If, as a man of Bráhman kind,
I speak the tongue by rules refined,
The lady, yielding to her fears,
Will think 'tis Rávaṇ's voice she hears.
I must assume my only plan—
The language of a common847 man.
Yet, if the lady sees me nigh, [pg 412]
In terror she will start and cry;
And all the demon band, alarmed,
Will come with various weapons armed,
With their wild shouts the grove will fill,
And strive to take me, or to kill.
And, at my death or capture, dies
The hope of Ráma`s enterprise.
For none can leap, save only me,
A hundred leagues across the sea.
It is a sin in me, I own,
To talk with Janak's child alone.
Yet greater is the sin if I
Be silent, and the lady die.
First I will utter Ráma's name,
And laud the hero's gifts and fame.
Perchance the name she holds so dear
Will soothe the faithful lady's fear.”
Canto XXXI. Hanumán's Speech.
Then in sweet accents low and mild
The Vánar spoke to Janak's child:
“A noble king, by sin unstained,
The mighty Daśaratha reigned.
Lord of the warrior's car and steed,
The pride of old Ikshváku's seed.
A faithful friend, a blameless king,
Protector of each living thing.
A glorious monarch, strong to save,
Blest with the bliss he freely gave.
His son, the best of all who know
The science of the bended bow,
Was moon-bright Ráma, brave and strong,
Who loved the right and loathed the wrong,
Who ne'er from kingly duty swerved,
Loved by the lands his might preserved.
His feet the path of law pursued;
His arm rebellious foes subdued.
His sire's command the prince obeyed
And, banished, sought the forest shade,
Where with his wife and brother he
Wandered a saintly devotee.
There as he roamed the wilds he slew
The bravest of the Rákshas crew.
The giant king the prince beguiled,
And stole his consort, Janak's child.
Then Ráma roamed the country round,
And a firm friend, Sugríva, found,
Lord of the Vánar race, expelled
From his own realm which Báli held,
He conquered Báli and restored
The kingdom to the rightful lord.
Then by Sugríva's high decree
The Vánar legions searched for thee,
Sampáti's counsel bade me leap
A hundred leagues across the deep.
And now my happy eyes have seen
At last the long-sought Maithil queen.
Such was the form, the eye, the grace
Of her whom Ráma bade me trace.”
He ceased: her flowing locks she drew
To shield her from a stranger's view;
Then, trembling in her wild surprise,
Raised to the tree her anxious eyes.
Canto XXXII. Sítá's Doubt.
Her eyes the Maithil lady raised
And on the monkey speaker gazed.
She looked, and trembling at the sight
Wept bitter tears in wild affright.
She shrank a while with fear distraught,
Then, nerved again, the lady thought:
“Is this a dream mine eyes have seen,
This creature, by our laws unclean?
O, may the Gods keep Ráma, still,
And Lakshmaṇ, and my sire, from ill!
It is no dream: I have not slept,
But, trouble-worn, have watched and wept
Afar from that dear lord of mine
For whom in ceaseless woe I pine,
No art may soothe my wild distress
Or lull me to forgetfulness.
I see but him: my lips can frame
No syllable but Ráma's name.
Each sight I see, each sound I hear,
Brings Ráma to mine eye or ear,
The wish was in my heart, and hence
The sweet illusion mocked my sense.
'Twas but a phantom of the mind,
And yet the voice was soft and kind.
Be glory to the Eternal Sire,848
Be glory to the Lord of Fire,
The mighty Teacher in the skies,849
And Indra with his thousand eyes,
And may they grant the truth to be
E'en as the words that startled me.” [pg 413]
Canto XXXIII. The Colloquy.
Down from the tree Hanumán came
And humbly stood before the dame.
Then joining reverent palm to palm
Addressed her thus with words of balm:
“Why should the tears of sorrow rise,
Sweet lady, to those lovely eyes,
As when the wind-swept river floods
Two half expanded lotus buds?
Who art thou, O most fair of face?
Of Asur,850 or celestial race?
Did Nága mother give thee birth?
For sure thou art no child of earth.
Do Rudras851 claim that heavenly form?
Or the swift Gods852 who ride the storm?
Or art thou Rohiṇí853 the blest,
That star more lovely than the rest,—
Reft from the Moon thou lovest well
And doomed a while on earth to dwell?
Or canst thou, fairest wonder, be
The starry queen Arundhatí,854
Fled in thy wrath or jealous pride
From her dear lord Vaśishṭha's side?
Who is the husband, father, son
Or brother, O thou loveliest one,
Gone from this world in heaven to dwell,
For whom those eyes with weeping swell?
Yet, by the tears those sweet eyes shed,
Yet, by the earth that bears thy tread,855
By calling on a monarch's name,
No Goddess but a royal dame.
Art thou the queen, fair lady, say,
Whom Rávaṇ stole and bore away?
Yea, by that agony of woe,
That form unrivalled here below,
That votive garb, thou art, I ween,
King Janak's child and Ráma's queen.”
Hope at the name of Ráma woke,
And thus the gentle lady spoke:
“I am that Sítá wooed and won
By Daśaratha's royal son,
The noblest of Ikshváku's line;
And every earthly joy was mine.
But Ráma left his royal home
In Daṇḍak's tangled wilds to roam.
Where with Sumitrá's son and me,
He lived a saintly devotee.
The giant Rávaṇ came with guile
And bore me thence to Lanká's isle.
Some respite yet the fiend allows,
Two months of life, to Ráma's spouse.
Two moons of hopeless woe remain,
And then the captive will be slain.”
Canto XXXIV. Hanumán's Speech.
Thus spoke the dame in mournful mood,
And Hanumán his speech renewed:
1 ... 223 224 225 226 227 228 229 230 231 ... 327
Go to page:

Free e-book «The Ramayana, Valmiki [best authors to read txt] 📗» - read online now

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment