The Black Tulip, Alexandre Dumas père [crime books to read txt] 📗
- Author: Alexandre Dumas père
Book online «The Black Tulip, Alexandre Dumas père [crime books to read txt] 📗». Author Alexandre Dumas père
light enough in his heart to last until it came back again.
Van Baerle passed the night in an agony of despair. On the following day Gryphus appeared to him even more hideous, brutal, and hateful than usual; in his mind, or rather in his heart, there had been some hope that it was the old man who prevented his daughter from coming.
In his wrath he would have strangled Gryphus, but would not this have separated him for ever from Rosa?
The evening closing in, his despair changed into melancholy, which was the more gloomy as, involuntarily, Van Baerle mixed up with it the thought of his poor tulip. It was now just that week in April which the most experienced gardeners point out as the precise time when tulips ought to be planted. He had said to Rosa,--
"I shall tell you the day when you are to put the bulb in the ground."
He had intended to fix, at the vainly hoped for interview, the following day as the time for that momentous operation. The weather was propitious; the air, though still damp, began to be tempered by those pale rays of the April sun which, being the first, appear so congenial, although so pale. How if Rosa allowed the right moment for planting the bulb to pass by,--if, in addition to the grief of seeing her no more, he should have to deplore the misfortune of seeing his tulip fail on account of its having been planted too late, or of its not having been planted at all!
These two vexations combined might well make him leave off eating and drinking.
This was the case on the fourth day.
It was pitiful to see Cornelius, dumb with grief, and pale from utter prostration, stretch out his head through the iron bars of his window, at the risk of not being able to draw it back again, to try and get a glimpse of the garden on the left spoken of by Rosa, who had told him that its parapet overlooked the river. He hoped that perhaps he might see, in the light of the April sun, Rosa or the tulip, the two lost objects of his love.
In the evening, Gryphus took away the breakfast and dinner of Cornelius, who had scarcely touched them.
On the following day he did not touch them at all, and Gryphus carried the dishes away just as he had brought them.
Cornelius had remained in bed the whole day.
"Well," said Gryphus, coming down from the last visit, "I think we shall soon get rid of our scholar."
Rosa was startled.
"Nonsense!" said Jacob. "What do you mean?"
"He doesn't drink, he doesn't eat, he doesn't leave his bed. He will get out of it, like Mynheer Grotius, in a chest, only the chest will be a coffin."
Rosa grew pale as death.
"Ah!" she said to herself, "he is uneasy about his tulip."
And, rising with a heavy heart, she returned to her chamber, where she took a pen and paper, and during the whole of that night busied herself with tracing letters.
On the following morning, when Cornelius got up to drag himself to the window, he perceived a paper which had been slipped under the door.
He pounced upon it, opened it, and read the following words, in a handwriting which he could scarcely have recognized as that of Rosa, so much had she improved during her short absence of seven days,--
"Be easy; your tulip is going on well."
Although these few words of Rosa's somewhat soothed the grief of Cornelius, yet he felt not the less the irony which was at the bottom of them. Rosa, then, was not ill, she was offended; she had not been forcibly prevented from coming, but had voluntarily stayed away. Thus Rosa, being at liberty, found in her own will the force not to come and see him, who was dying with grief at not having seen her.
Cornelius had paper and a pencil which Rosa had brought to him. He guessed that she expected an answer, but that she would not come before the evening to fetch it. He therefore wrote on a piece of paper, similar to that which he had received,--
"It was not my anxiety about the tulip that has made me ill, but the grief at not seeing you."
After Gryphus had made his last visit of the day, and darkness had set in, he slipped the paper under the door, and listened with the most intense attention, but he neither heard Rosa's footsteps nor the rustling of her gown.
He only heard a voice as feeble as a breath, and gentle like a caress, which whispered through the grated little window in the door the word,--
"To-morrow!"
Now to-morrow was the eighth day. For eight days Cornelius and Rosa had not seen each other.
Chapter 20. The Events which took place during those Eight Days
On the following evening, at the usual hour, Van Baerle heard some one scratch at the grated little window, just as Rosa had been in the habit of doing in the heyday of their friendship.
Cornelius being, as may easily be imagined, not far off from the door, perceived Rosa, who at last was waiting again for him with her lamp in her hand.
Seeing him so sad and pale, she was startled, and said,--
"You are ill, Mynheer Cornelius?"
"Yes, I am," he answered, as indeed he was suffering in mind and in body.
"I saw that you did not eat," said Rosa; "my father told me that you remained in bed all day. I then wrote to calm your uneasiness concerning the fate of the most precious object of your anxiety."
"And I," said Cornelius, "I have answered. Seeing your return, my dear Rosa, I thought you had received my letter."
"It is true; I have received it."
"You cannot this time excuse yourself with not being able to read. Not only do you read very fluently, but also you have made marvellous progress in writing."
"Indeed, I have not only received, but also read your note. Accordingly I am come to see whether there might not be some remedy to restore you to health."
"Restore me to health?" cried Cornelius; "but have you any good news to communicate to me?"
Saying this, the poor prisoner looked at Rosa, his eyes sparkling with hope.
Whether she did not, or would not, understand this look, Rosa answered gravely,--
"I have only to speak to you about your tulip, which, as I well know, is the object uppermost in your mind."
Rosa pronounced those few words in a freezing tone, which cut deeply into the heart of Cornelius. He did not suspect what lay hidden under this appearance of indifference with which the poor girl affected to speak of her rival, the black tulip.
"Oh!" muttered Cornelius, "again! again! Have I not told you, Rosa, that I thought but of you? that it was you alone whom I regretted, you whom I missed, you whose absence I felt more than the loss of liberty and of life itself?"
Rosa smiled with a melancholy air.
"Ah!" she said, "your tulip has been in such danger."
Cornelius trembled involuntarily, and showed himself clearly to be caught in the trap, if ever the remark was meant as such.
"Danger!" he cried, quite alarmed; "what danger?"
Rosa looked at him with gentle compassion; she felt that what she wished was beyond the power of this man, and that he must be taken as he was, with his little foible.
"Yes," she said, "you have guessed the truth; that suitor and amorous swain, Jacob, did not come on my account."
"And what did he come for?" Cornelius anxiously asked.
"He came for the sake of the tulip."
"Alas!" said Cornelius, growing even paler at this piece of information than he had been when Rosa, a fortnight before, had told him that Jacob was coming for her sake.
Rosa saw this alarm, and Cornelius guessed, from the expression of her face, in what direction her thoughts were running.
"Oh, pardon me, Rosa!" he said, "I know you, and I am well aware of the kindness and sincerity of your heart. To you God has given the thought and strength for defending yourself; but to my poor tulip, when it is in danger, God has given nothing of the sort."
Rosa, without replying to this excuse of the prisoner, continued,--
"From the moment when I first knew that you were uneasy on account of the man who followed me, and in whom I had recognized Jacob, I was even more uneasy myself. On the day, therefore, after that on which I saw you last, and on which you said--"
Cornelius interrupted her.
"Once more, pardon me, Rosa!" he cried. "I was wrong in saying to you what I said. I have asked your pardon for that unfortunate speech before. I ask it again: shall I always ask it in vain?"
"On the following day," Rosa continued, "remembering what you had told me about the stratagem which I was to employ to ascertain whether that odious man was after the tulip, or after me----"
"Yes, yes, odious. Tell me," he said, "do you hate that man?"
"I do hate him," said Rosa, "as he is the cause of all the unhappiness I have suffered these eight days."
"You, too, have been unhappy, Rosa? I thank you a thousand times for this kind confession."
"Well, on the day after that unfortunate one, I went down into the garden and proceeded towards the border where I was to plant your tulip, looking round all the while to see whether I was again followed as I was last time."
"And then?" Cornelius asked.
"And then the same shadow glided between the gate and the wall, and once more disappeared behind the elder-trees."
"You feigned not to see him, didn't you?" Cornelius asked, remembering all the details of the advice which he had given to Rosa.
"Yes, and I stooped over the border, in which I dug with a spade, as if I was going to put the bulb in."
"And he,--what did he do during all this time?"
"I saw his eyes glisten through the branches of the tree like those of a tiger."
"There you see, there you see!" cried Cornelius.
"Then, after having finished my make-believe work, I retired."
"But only behind the garden door, I dare say, so that you might see through the keyhole what he was going to do when you had left?"
"He waited for a moment, very likely to make sure of my not coming back, after which he sneaked forth from his hiding-place, and approached the border by a long round-about; at last, having reached his goal, that is to say, the spot where the ground was newly turned, he stopped with a careless air, looking about in all directions, and scanning every corner of the garden, every window of the neighbouring houses, and even the sky; after which, thinking himself quite alone, quite isolated, and out of everybody's sight, he pounced upon the border, plunged both his hands into the soft soil, took a handful of the mould, which he gently frittered between his fingers to see whether the bulb was in it, and repeated the same thing twice or three times, until at last he perceived that he was outwitted. Then, keeping down
Van Baerle passed the night in an agony of despair. On the following day Gryphus appeared to him even more hideous, brutal, and hateful than usual; in his mind, or rather in his heart, there had been some hope that it was the old man who prevented his daughter from coming.
In his wrath he would have strangled Gryphus, but would not this have separated him for ever from Rosa?
The evening closing in, his despair changed into melancholy, which was the more gloomy as, involuntarily, Van Baerle mixed up with it the thought of his poor tulip. It was now just that week in April which the most experienced gardeners point out as the precise time when tulips ought to be planted. He had said to Rosa,--
"I shall tell you the day when you are to put the bulb in the ground."
He had intended to fix, at the vainly hoped for interview, the following day as the time for that momentous operation. The weather was propitious; the air, though still damp, began to be tempered by those pale rays of the April sun which, being the first, appear so congenial, although so pale. How if Rosa allowed the right moment for planting the bulb to pass by,--if, in addition to the grief of seeing her no more, he should have to deplore the misfortune of seeing his tulip fail on account of its having been planted too late, or of its not having been planted at all!
These two vexations combined might well make him leave off eating and drinking.
This was the case on the fourth day.
It was pitiful to see Cornelius, dumb with grief, and pale from utter prostration, stretch out his head through the iron bars of his window, at the risk of not being able to draw it back again, to try and get a glimpse of the garden on the left spoken of by Rosa, who had told him that its parapet overlooked the river. He hoped that perhaps he might see, in the light of the April sun, Rosa or the tulip, the two lost objects of his love.
In the evening, Gryphus took away the breakfast and dinner of Cornelius, who had scarcely touched them.
On the following day he did not touch them at all, and Gryphus carried the dishes away just as he had brought them.
Cornelius had remained in bed the whole day.
"Well," said Gryphus, coming down from the last visit, "I think we shall soon get rid of our scholar."
Rosa was startled.
"Nonsense!" said Jacob. "What do you mean?"
"He doesn't drink, he doesn't eat, he doesn't leave his bed. He will get out of it, like Mynheer Grotius, in a chest, only the chest will be a coffin."
Rosa grew pale as death.
"Ah!" she said to herself, "he is uneasy about his tulip."
And, rising with a heavy heart, she returned to her chamber, where she took a pen and paper, and during the whole of that night busied herself with tracing letters.
On the following morning, when Cornelius got up to drag himself to the window, he perceived a paper which had been slipped under the door.
He pounced upon it, opened it, and read the following words, in a handwriting which he could scarcely have recognized as that of Rosa, so much had she improved during her short absence of seven days,--
"Be easy; your tulip is going on well."
Although these few words of Rosa's somewhat soothed the grief of Cornelius, yet he felt not the less the irony which was at the bottom of them. Rosa, then, was not ill, she was offended; she had not been forcibly prevented from coming, but had voluntarily stayed away. Thus Rosa, being at liberty, found in her own will the force not to come and see him, who was dying with grief at not having seen her.
Cornelius had paper and a pencil which Rosa had brought to him. He guessed that she expected an answer, but that she would not come before the evening to fetch it. He therefore wrote on a piece of paper, similar to that which he had received,--
"It was not my anxiety about the tulip that has made me ill, but the grief at not seeing you."
After Gryphus had made his last visit of the day, and darkness had set in, he slipped the paper under the door, and listened with the most intense attention, but he neither heard Rosa's footsteps nor the rustling of her gown.
He only heard a voice as feeble as a breath, and gentle like a caress, which whispered through the grated little window in the door the word,--
"To-morrow!"
Now to-morrow was the eighth day. For eight days Cornelius and Rosa had not seen each other.
Chapter 20. The Events which took place during those Eight Days
On the following evening, at the usual hour, Van Baerle heard some one scratch at the grated little window, just as Rosa had been in the habit of doing in the heyday of their friendship.
Cornelius being, as may easily be imagined, not far off from the door, perceived Rosa, who at last was waiting again for him with her lamp in her hand.
Seeing him so sad and pale, she was startled, and said,--
"You are ill, Mynheer Cornelius?"
"Yes, I am," he answered, as indeed he was suffering in mind and in body.
"I saw that you did not eat," said Rosa; "my father told me that you remained in bed all day. I then wrote to calm your uneasiness concerning the fate of the most precious object of your anxiety."
"And I," said Cornelius, "I have answered. Seeing your return, my dear Rosa, I thought you had received my letter."
"It is true; I have received it."
"You cannot this time excuse yourself with not being able to read. Not only do you read very fluently, but also you have made marvellous progress in writing."
"Indeed, I have not only received, but also read your note. Accordingly I am come to see whether there might not be some remedy to restore you to health."
"Restore me to health?" cried Cornelius; "but have you any good news to communicate to me?"
Saying this, the poor prisoner looked at Rosa, his eyes sparkling with hope.
Whether she did not, or would not, understand this look, Rosa answered gravely,--
"I have only to speak to you about your tulip, which, as I well know, is the object uppermost in your mind."
Rosa pronounced those few words in a freezing tone, which cut deeply into the heart of Cornelius. He did not suspect what lay hidden under this appearance of indifference with which the poor girl affected to speak of her rival, the black tulip.
"Oh!" muttered Cornelius, "again! again! Have I not told you, Rosa, that I thought but of you? that it was you alone whom I regretted, you whom I missed, you whose absence I felt more than the loss of liberty and of life itself?"
Rosa smiled with a melancholy air.
"Ah!" she said, "your tulip has been in such danger."
Cornelius trembled involuntarily, and showed himself clearly to be caught in the trap, if ever the remark was meant as such.
"Danger!" he cried, quite alarmed; "what danger?"
Rosa looked at him with gentle compassion; she felt that what she wished was beyond the power of this man, and that he must be taken as he was, with his little foible.
"Yes," she said, "you have guessed the truth; that suitor and amorous swain, Jacob, did not come on my account."
"And what did he come for?" Cornelius anxiously asked.
"He came for the sake of the tulip."
"Alas!" said Cornelius, growing even paler at this piece of information than he had been when Rosa, a fortnight before, had told him that Jacob was coming for her sake.
Rosa saw this alarm, and Cornelius guessed, from the expression of her face, in what direction her thoughts were running.
"Oh, pardon me, Rosa!" he said, "I know you, and I am well aware of the kindness and sincerity of your heart. To you God has given the thought and strength for defending yourself; but to my poor tulip, when it is in danger, God has given nothing of the sort."
Rosa, without replying to this excuse of the prisoner, continued,--
"From the moment when I first knew that you were uneasy on account of the man who followed me, and in whom I had recognized Jacob, I was even more uneasy myself. On the day, therefore, after that on which I saw you last, and on which you said--"
Cornelius interrupted her.
"Once more, pardon me, Rosa!" he cried. "I was wrong in saying to you what I said. I have asked your pardon for that unfortunate speech before. I ask it again: shall I always ask it in vain?"
"On the following day," Rosa continued, "remembering what you had told me about the stratagem which I was to employ to ascertain whether that odious man was after the tulip, or after me----"
"Yes, yes, odious. Tell me," he said, "do you hate that man?"
"I do hate him," said Rosa, "as he is the cause of all the unhappiness I have suffered these eight days."
"You, too, have been unhappy, Rosa? I thank you a thousand times for this kind confession."
"Well, on the day after that unfortunate one, I went down into the garden and proceeded towards the border where I was to plant your tulip, looking round all the while to see whether I was again followed as I was last time."
"And then?" Cornelius asked.
"And then the same shadow glided between the gate and the wall, and once more disappeared behind the elder-trees."
"You feigned not to see him, didn't you?" Cornelius asked, remembering all the details of the advice which he had given to Rosa.
"Yes, and I stooped over the border, in which I dug with a spade, as if I was going to put the bulb in."
"And he,--what did he do during all this time?"
"I saw his eyes glisten through the branches of the tree like those of a tiger."
"There you see, there you see!" cried Cornelius.
"Then, after having finished my make-believe work, I retired."
"But only behind the garden door, I dare say, so that you might see through the keyhole what he was going to do when you had left?"
"He waited for a moment, very likely to make sure of my not coming back, after which he sneaked forth from his hiding-place, and approached the border by a long round-about; at last, having reached his goal, that is to say, the spot where the ground was newly turned, he stopped with a careless air, looking about in all directions, and scanning every corner of the garden, every window of the neighbouring houses, and even the sky; after which, thinking himself quite alone, quite isolated, and out of everybody's sight, he pounced upon the border, plunged both his hands into the soft soil, took a handful of the mould, which he gently frittered between his fingers to see whether the bulb was in it, and repeated the same thing twice or three times, until at last he perceived that he was outwitted. Then, keeping down
Free e-book «The Black Tulip, Alexandre Dumas père [crime books to read txt] 📗» - read online now
Similar e-books:
Comments (0)