Heidi, Johanna Spyri [reading e books .TXT] 📗
- Author: Johanna Spyri
- Performer: 0753454947
Book online «Heidi, Johanna Spyri [reading e books .TXT] 📗». Author Johanna Spyri
pushed her spinning-wheel aside and sat in eager expectation
waiting for Heidi to begin. Heidi turned over the leaves and read
a line out softly to herself here and there. At last she said,
“Here is one about the sun, grandmother, I will read you that.”
And Heidi began, reading with more and more warmth of expression
as she went on,—
The morning breaks, And warm and bright The earth lies still
In the golden light— For Dawn has scattered the clouds of
night.
God’s handiwork Is seen around, Things great and small To His
praise abound— Where are the signs of His love not found?
All things must pass, But God shall still With steadfast
power His will fulfil— Sure and unshaken is His will.
His saving grace Will never fail, Though grief and fear The
heart assail— O’er life’s wild seas He will prevail.
Joy shall be ours In that garden blest, Where after storm We
find our rest— I wait in peace—God’s time is best.
The grandmother sat with folded hands and a look of
indescribable joy on her face, such as Heidi had never seen there
before, although at the same time the tears were running down her
cheeks. As Heidi finished, she implored her, saying, “Read it
once again, child, just once again.”
And the child began again, with as much pleasure in the verses
as the grandmother,—
Joy shall be ours In that garden blest, Where after storm We
find our rest— I wait in peace—God’s time is best.
“Ah, Heidi, that brings light to the heart! What comfort you
have brought me!”
And the old woman kept on repeating the glad words, while Heidi
beamed with happiness, and she could not take her eyes away from
the grandmother’s face, which had never looked like that before.
It had no longer the old troubled expression, but was alight
with peace and joy as if she were already looking with clear new
eyes into the garden or Paradise.
Some one now knocked at the window and Heidi looked up and saw
her grandfather beckoning her to come home with him. She
promised the grandmother before leaving her that she would be
with her the next day, and even if she went out with Peter she
would only spend half the day with him, for the thought that she
might make it light and happy again for the grandmother gave her
the greatest pleasure, greater even than being out on the sunny
mountain with the flowers and goats. As she was going out
Brigitta ran to her with the frock and hat she had left. Heidi
put the dress over her arm, for, as she thought to herself, the
grandfather had seen that before, but she obstinately refused to
take back the hat; Brigitta could keep it, for she should never
put it on her head again. Heidi was so full of her morning’s
doings that she began at once to tell her grandfather all about
them: how the white bread could be fetched every day from Dorfli
if there was money for it, and how the grandmother had all at
once grown stronger and happier, and light had come to her. Then
she returned to the subject of the rolls. “If the grandmother
won’t take the money, grandfather, will you give it all to me,
and I can then give Peter enough every day to buy a roll and two
on Sunday?”
“But how about the bed?” said her grandfather. “It would be nice
for you to have a proper bed, and there would then be plenty for
the bread.”
But Heidi gave her grandfather no peace till he consented to do
what she wanted; she slept a great deal better, she said, on her
bed of hay than on her fine pillowed bed in Frankfurt. So at
last he said, “The money is yours, do what you like with it; you
can buy bread for grandmother for years to come with it.”
Heidi shouted for joy at the thought that grandmother would
never need any more to eat hard black bread, and “Oh,
grandfather!” she said, “everything is happier now than it has
ever been in our lives before!” and she sang and skipped along,
holding her grandfather’s hand as lighthearted as a bird. But
all at once she grew quiet and said, “If God had let me come at
once, as I prayed, then everything would have been different, I
should only have had a little bread to bring to grandmother, and
I should not have been able to read, which is such a comfort to
her; but God has arranged it all so much better than I knew how
to; everything has happened just as the other grandmother said it
would. Oh, how glad I am that God did not let me have at once all
I prayed and wept for! And now I shall always pray to God as she
told me, and always thank Him, and when He does not do anything I
ask for I shall think to myself, It’s just like it was in
Frankfurt: God, I am sure, is going to do something better still.
So we will pray every day, won’t we, grandfather, and never
forget Him again, or else He may forget us.”
“And supposing one does forget Him?” said the grandfather in a
low voice.
“Then everything goes wrong, for God lets us then go where we
like, and when we get poor and miserable and begin to cry about
it no one pities us, but they say, You ran away from God, and so
God, who could have helped you, left you to yourself.”
“That is true, Heidi; where did you learn that?”
“From grandmamma; she explained it all to me.”
The grandfather walked on for a little while without speaking,
then he said, as if following his own train of thought: “And if
it once is so, it is so always; no one can go back, and he whom
God has forgotten, is forgotten for ever.”
“Oh, no, grandfather, we can go back, for grandmamma told me so,
and so it was in the beautiful tale in my book—but you have not
heard that yet; but we shall be home directly now, and then I
will read it you, and you will see how beautiful it is.” And in
her eagerness Heidi struggled faster and faster up the steep
ascent, and they were no sooner at the top than she let go her
grandfather’s hand and ran into the hut. The grandfather slung
the basket off his shoulders in which he had brought up a part
of the contents of the trunk which was too heavy to carry up as
it was. Then he sat down on his seat and began thinking.
Heidi soon came running out with her book under her arm. “That’s
right, grandfather,” she exclaimed as she saw he had already
taken his seat, and in a second she was beside him and had her
book open at the particular tale, for she had read it so often
that the leaves fell open at it of their own accord. And now in
a sympathetic voice Heidi began to read of the son when he was
happily at home, and went out into the fields with his father’s
flocks, and was dressed in a fine cloak, and stood leaning on
his shepherd’s staff watching as the sun went down, just as he
was to be seen in the picture. But then all at once he wanted to
have his own goods and money and to be his own master, and so he
asked his father to give him his portion, and he left his home
and went and wasted all his substance. And when he had nothing
left he hired himself out to a master who had no flocks and
fields like his father, but only swine to keep; and so he was
obliged to watch these, and he only had rags to wear and a few
husks to eat such as the swine fed upon. And then he thought of
his old happy life at home and of how kindly his father had
treated him and how ungrateful he had been, and he wept for
sorrow and longing. And he thought to himself, “I will arise and
go to my father, and will say to him, ‘Father, I am not worthy to
be called thy son; make me as one of thy hired servants.’” And
when he was yet a great way off his father saw him … Here
Heidi paused in her reading. “What do you think happens now,
grandfather?” she said. “Do you think the father is still angry
and will say to him, ‘I told you so!’ Well, listen now to what
comes next.” His father saw him, and had compassion, and ran, and
fell on his neck and kissed him. And the son said to him,
“Father, I have sinned against heaven and in thy sight, and am no
more worthy to be called thy son.” But the father said to his
servants, “Bring forth the best robe, and put it on him; and put
a ring on his hand and shoes on his feet: and bring hither the
fatted calf and kill it; and let us eat and be merry, for this my
son was dead and is alive again; he was lost and is found.” And
they began to be merry.
“Isn’t that a beautiful tale, grandfather,” said Heidi, as the
latter continued to sit without speaking, for she had expected
him to express pleasure and astonishment.
“You are right, Heidi; it is a beautiful tale,” he replied, but
he looked so grave as he said it that Heidi grew silent herself
and sat looking quietly at her pictures. Presently she pushed
her book gently in front of him and said, “See how happy he is
there,” and she pointed with her finger to the figure of the
returned prodigal, who was standing by his father clad in fresh
raiment as one of his own sons again.
A few hours later, as Heidi lay fast asleep in her bed, the
grandfather went up the ladder and put his lamp down near her
bed so that the light fell on the sleeping child. Her hands were
still folded as if she had fallen asleep saying her prayers, an
expression of peace and trust lay on the little face, and
something in it seemed to appeal to the grandfather, for he
stood a long time gazing down at her without speaking. At last he
too folded his hands, and with bowed head said in a low voice,
“Father, I have sinned against heaven and before thee and am not
worthy to be called thy son.” And two large tears rolled down
the old man’s cheeks.
Early the next morning he stood in front of his hut and gazed
quietly around him. The fresh bright morning sun lay on mountain
and valley. The sound of a few early bells rang up from the
valley, and the birds were singing their morning song in the fir
trees. He stepped back into the hut and called up, “Come along,
Heidi! the sun is up! Put on your best frock, for we are going
to church together!”
Heidi was not long getting ready; it was such an unusual summons
from her grandfather that she must make haste. She put on her
smart Frankfurt dress and soon went down, but when she saw her
grandfather she stood still, gazing at him in astonishment.
“Why, grandfather!” she exclaimed, “I never saw you look like
that before! and the coat with the silver buttons! Oh, you do
look nice in your Sunday coat!”
Comments (0)