Sunrise, William Black [the best books of all time .txt] 📗
- Author: William Black
Book online «Sunrise, William Black [the best books of all time .txt] 📗». Author William Black
Calabressa rolled a cigarette between his fingers, and lit it.
"I ask your pardon, monsieur. I ask your pardon beforehand. I am about to be impertinent; it is necessary. If you will tell me some things, I will tell you some things which it may be better for you to know. First, then, I assume that you wish to marry that dear child, that beautiful young lady up-stairs."
"My good friend, you are a little bit too outrageous," said Brand.
"Ah! Then I must begin. You know, perhaps, that the mother of this young lady is alive?"
"Alive!"
"I perceive you do not know," said Calabressa, coolly. "I thought you would know--I thought you would guess. A child might guess. She told me you had seen the locket--Natalie to Natalushka--was not that enough?"
"If Miss Lind herself did not guess that her mother was alive, how should I?"
"If you have been brought up for sixteen or eighteen years to mourn one as dead, you do not quickly imagine that he or she is not dead: you perceive?"
"Well, it is extraordinary enough," said Brand, thoughtfully. "With such a daughter, if she has the heart of a mother at all, how could she remain away from her for sixteen years?"
A thought struck him, and his forehead colored quickly.
"There was no disgrace?"
At this word Calabressa started, and the small eyes flashed fire.
"I tell you, monsieur, that it is not in my presence that any one must mention the word disgrace and also the name of Natalie Berezolyi. No; I will answer--I myself--I will answer for the good name of Natalie Berezolyi, by the bounty of Heaven!"
He shrugged his shoulders.
"You are ignorant--you made a mistake. And I--well, you perceive, monsieur, that I am not ashamed to confess--I loved her; she was the radiant light, the star of my life!"
"La lumiere rayonnante, l'etoile de ma vie!"--the phrases sounded ridiculous enough when uttered by this histrionic person; but even his self-conscious gesticulation did not offend Brand. This man, at all events, had loved the mother of Natalie.
"Then it was some very powerful motive that kept mother and daughter apart?" said he.
"Yes; I cannot explain it all to you, if I quite know it all. But every year the mother comes with a birthday present of flowers for the child, and watches to see her once or twice; and then away back she goes to the retreat of her father. Ah, the devotion of that beautiful saint! If there is a heaven at all, Natalie Berezolyi will be among the angels."
"Then you have come to tell Natalie that her mother is alive. I envy you. How grateful the girl will be to you!"
"I? What, I? No, truly, I dare not. And that is why I wish to speak to you: I thought perhaps you would guess, or find out: then I say, do not utter a word! Why do I give you this secret? Why have I sought to speak with you, monsieur? Well, if you will not speak, I will. Something the little Natalushka said--to me she must always be the little Natalushka in name, though she is so handsome a woman now--something she said to me revealed a little secret. Then I said, 'Perhaps Natalushka will have a happier life than Natalie has had, only her husband must be discreet.' Now, monsieur, listen to me. What I said to Natalushka I say to you: do not thwart her father's wishes. He is a determined man, and angry when he is opposed."
"My good sir, other people may have an ounce or two of determination also. You mean that I must never let Natalie know that her mother is alive, for fear of Lind? Is that what you mean? Come, then!"
He strode to the door, and had his hand on the handle, when Calabressa jumped up and caught him, and interposed.
"For Heaven's sake--for Heaven's sake, monsieur, why be so inconsiderate, so rash?"
"Has the dread of this man frightened you out of your wits?"
"He is invulnerable--and implacable," said Calabressa. "But he is a good friend when he has his own way. Why not be friends? You will have to ask him for his daughter. Consider, monsieur, that is something."
"Well, there is reason in that," Brand said, reflectively. "And I am inclined to be friendly with every one to-night, Signor Calabressa. It may be that Lind has his reasons; and he is the natural guardian of his daughter--at present. But she might have another guardian, Signor Calabressa?"
"The wicked one!--she has promised herself to you? And she told me she had no sweethearts, the rogue!"
"No, she has not promised. But what may not one dare to hope for, when one sees her so generous and kind? She is like her mother, is she not? Now I am going to slip away, Signor Calabressa; when you have had another cigarette, will you go up-stairs and explain to the two ladies that I have three friends who are now dining at my house, and I must get back to them?"
Calabressa rose, and took the taller man's hand in his.
"I think our little Natalushka is right in trusting herself to you; I think you will be kind to her; I know you will be brave enough to protect her. All very well. But you English are so headstrong. Why not a little caution, a little prudence, to smooth the way through life?"
Brand laughed: but he had taken a liking to this odd-looking man.
"Now, good-night, Signor Calabressa. You have done me a great service. And if Natalie's mother wishes to see her daughter--well, I think the opportunity will come. In the mean time, I will be quite cautious and prudent, and compromise nobody; even if I cannot wholly promise to tremble at the name of the Invulnerable and the Implacable."
"Ah, monsieur," said Calabressa, with a sigh, his gay gesticulation having quite left him, "I hope I have done no mischief. It was all for the little Natalushka. It will be so much better for you and for her to be on good terms with Ferdinand Lind."
"We will see," Brand said, lightly. "The people in this part of the world generally do as they're done by."
CHAPTER XIX.
AT THE CULTURVEREIN.
On calm reflection, Calabressa gave himself the benefit of his own approval; and, on the whole, was rather proud of his diplomacy. He had revealed enough, and not too much; he had given the headstrong Englishman prudent warnings and judicious counsel; he had done what he could for the future of the little Natalushka, who was the daughter of Natalie Berezolyi. But there was something more.
He went up-stairs.
"My dear little one," he said, in his queer French, "behold me--I come alone. Your English friend sends a thousand apologies--he has to return to his guests: is it an English custom to leave guests in such a manner? Ah, Madame Potecki, there is a time in one's life when one does strange things, is there not? When a farewell before strangers is hateful--impossible; when you rather go away silently than come before strangers and shake hands, and all the rest. What, wicked little one, you look alarmed! Is it a secret, then? Does not madame guess anything?"
"I entreat you, Signor Calabressa, not to speak in riddles," said Natalie, hastily. "See, here is a telegram from papa. He will be back in London on Monday next week. You can stay to see him, can you not?"'
"Mademoiselle, do you not understand that I am not my own master for two moments in succession? For this present moment I am; the next I may be under orders. But if my freedom, my holiday, lasts--yes, I shall be glad to see your father, and I will wait. In the mean time, I must use up my present moment. Can you give me the address of Vincent Beratinsky?"
She wrote it down for him; it was a number in Oxford Street.
"Now I will add my excuses to those of the tall Englishman," said he, rising. "Good-night, madame. Good-night, mademoiselle--truly, it is a folly to call you the little Natalushka, who are taller than your beautiful mother. But it was the little Natalushka I was thinking about for many a year. Good-night, wicked little one, with your secrets!"
He kissed her hand, bowed once more to the little Polish lady, and left.
When, after considerable difficulty--for he was exceedingly near-sighted--he made out the number in Oxford Street, he found another caller just leaving. This stranger glanced at him, and instantly said, in a low voice,
"The night is dark, brother."
Calabressa started; but the other gave one or two signs that reassured him.
"I knew you were in London, signore, and I recognized you; we have your photograph in Lisle Street. My name is Reitzei--"
"Ah!" Calabressa exclaimed, with a new interest, as he looked at the pallid-faced young man.
"And if you wish to see Beratinsky, I will take you to him. I find he is at the Culturverein: I was going there myself." So Calabressa suffered himself to be led away.
At this time the Culturverein used to meet in a large hall in a narrow lane off Oxford Street. It was an association of persons, mostly Germans, connected in some way or other with art, music, or letters--a merry-hearted, free-and-easy little band of people, who met every evening to laugh and talk and joke and generally forget the world and all its cares. The evening usually began with Bavarian beer, sonatas, and comic lectures; then Rhine wines began to appear, and of course these brought with them songs of love, and friendship, and patriotism; occasionally, when the older and wiser folk had gone, sweet champagne and a wild frolic prevailed until daylight came to drive the revellers out. Beratinsky belonged to the Verein by reason of his having at one time betaken himself to water-color drawing, in order to keep himself alive.
When Calabressa entered the large, long hall, the walls of which were plentifully hung with sketches in color and cartoons in black and white, the fertig!--los! period had not arrived. On the contrary, the meeting was exceedingly demure, almost dull; for a German music professor, seated at the piano on the platform, was playing one of his own compositions, which, however beautiful, was of considerable length; and his audience had relapsed into half-hushed conversation over their light cigars and tall glasses of Bairisch.
Beratinsky had to come along to the entrance-hall to enter the names of his visitors in a book. He was a little man, somewhat corpulent, with bushy black eyebrows, intensely black eyes, and black closely-cropped beard. The head was rather handsome; the figure not.
"Ah, Calabressa, you have come alive again!" he said, speaking in pretty fair Italian. "We heard you were in London. What is it?"
The last phrase was uttered in a low voice, though there was no by-stander. But Calabressa, with a lofty gesture, replied,
"My friend, we are not always on commissions. Sometimes we have a little liberty--a little money--a notion in our head. And if one cannot exactly travel en prince, n'importe! we have our little excursion. And if one has one's sweetheart to see? Do you know, friend Beratinsky, that I have been dining with Natalie--the little Natalushka, as, she used to be called?"
Beratinsky glanced quickly at him with the black, piercing eyes.
"Ah, the beautiful child! the
Comments (0)