The Norsemen in the West, R. M. Ballantyne [best books to read all time .txt] 📗
- Author: R. M. Ballantyne
Book online «The Norsemen in the West, R. M. Ballantyne [best books to read all time .txt] 📗». Author R. M. Ballantyne
He paused, and Hake gazed at the ground in silence.
“I see,” he continued sadly, “you do not like my project, and will not aid me in the enterprise. After all, how could I expect that you would be willing to forsake Bertha and face so great a danger?”
Hake still continued to gaze in silence, and with a strangely perplexed air, at the ground.
“Well, well, Hake,” resumed the other, in a tone of reproach, “I did not expect that ye would go with me on this venture, but truly I had counted on your sympathy and counsel as well as your aid.”
“Ye do wrong me,” cried Hake, suddenly starting up and seizing his brother’s hand; “I not only sympathise with you, but I will go with you. It is not easy all at once to make up one’s mind on a point of such importance. Forsake Bertha I never will as long as one drop of Scottish blood flows in my veins, for I know that she loves me, though her sense of duty keeps her aloof—for which I love her all the more. Nevertheless, I will leave her for a time. I will make this venture with you. If we perish, we perish. If we succeed I will return to Greenland with a force that will either induce or compel the surrender of my bride.”
“Thou art a bold lover,” said Heika, smiling. “What! wilt thou carry her off whether she will or no?”
“Not so; but I will carry her off whether Leif or Karlsefin, or Biarne or Thorward, or all Greenland put together, will or no!”
“Nay, brother, that may not be. It were the maddest venture of all. I will run this risk alone.”
For some time the brothers disputed upon this point and held out against each other pretty stoutly. At length Heika reluctantly gave in, and it was finally agreed that Hake should join him in the proposed attempt to regain his liberty.
It did not take long to make the necessary arrangements for leaving Vinland. The little colony had not struck its roots very deeply into the soil. They were easily torn out without damage to the feelings of any one, for little Snorro, as Krake said, was the only creature that had to bid farewell to his native land—always excepting some of the cattle and chickens—and he was too young to take it much to heart.
In a few weeks the Snake, and Thorward’s ship, the Dragon, were loaded with everything that was of value in the colony, including much even of the rude furniture of the huts.
Before leaving, Karlsefin resolved to give a last grand feast to the savages. He therefore called them together and explained, as he best could, that he and his friends were going to leave them, but that perhaps some of them might return again with large supplies of the gay cloth and ornaments they were so fond of, and he recommended them in the meantime to make as large a collection of furs as they could, in order to be ready to trade when the white men returned. He then spread before them the most sumptuous feast the land could provide, including a large quantity of dairy produce, which the savages regarded as the most luxurious of fare.
After the feast he presented Whitepow, Utway, and Powlet with a large quantity of bright-coloured cloth and a few silver and iron ornaments, to be distributed among the members of the tribe as they should see fit after helping themselves. He also gave them a few cattle and domestic fowls, after which, weighing anchors, putting out the oars, and hoisting their sails, the Norsemen bade farewell to Leifsgaard. As they swept round the point which shut it out from view, they gave vent to one vigorous parting cheer, which was replied to by the savages with a feeble imitation and a waving of arms.
Dropping down the river, they passed the spit of sand where the first night in Vinland had been spent so pleasantly; caught an offshore breeze that carried them swiftly beyond the island betwixt which and the shore they had captured the whale, and finally leaped out upon the swell of the great ocean.
“Aha! now am I at home,” exclaimed Karlsefin, with heightened colour and sparkling eyes, as he stood at the helm, and glanced from the bulging sail to the heaving swell, where Thorward’s Dragon was bending over to the breeze about a cable’s length to leeward,—“Now am I at home once more!”
“So am not I,” murmured poor Bertha, whose white face betrayed the miserable emotions—or commotions—within.
All the women, we may remark, had expressed a desire to keep together during the voyage, hence they had embarked in the Snake, which was a better sea-boat than Thorward’s vessel.
“Of course you are not at home. You are never contented or at home anywhere!” cried Freydissa sharply.
Hake wished with all his heart that Bertha was at home in Scotland, and that her home was his; and Snorro, who was seated on Olaf’s knee, said—
“Never mind, Bert’a, oos be a tome soon.”
There was a general laugh at this consolatory remark; even Bertha smiled faintly as she patted Snorro’s head, while Astrid and Thora—not to mention Gudrid—agreed between themselves that he was the dearest, sweetest, and in every way the most delightful Vinlander that had ever been born.
“Of that there can be no doubt,” said Leif, with a laugh, “since he is the only white Vinlander that ever was born.”
But although the party assembled on the poop indulged at first in a few humorous remarks, they soon became silent and sad, for they were fast leaving behind them a spot which, with all its drawbacks, had been a pleasant and happy home for upwards of three years.
As they stood leaning on the rails that guarded the poop, and gazed regretfully on the lessening hills, each recalled many pleasant or stirring incidents which had occurred there, incidents which would remain—however far or long that land might be left behind—for ever engraven on their memories. And, long after twilight and distance had concealed the coast from view, the Norsemen continued to strain their vision towards the horizon, mentally bidding a long and last farewell to Vinland.
Greenland again! Flatface standing on the wharf at Brattalid; Anders beside him; groups of Norse men, women, and children, and Skraelingers, around and scattered along the bay.
What a commotion there was in the colony, to be sure, when it was discovered that two large ships were sailing up the fiord; and what a commotion it created in the breasts of those on board these ships when it was discovered that two other large ships were already at anchor in the harbour!
It is not necessary to detain the reader with the details of question and reply, by which the truth was at last elicited on both sides. Suffice it to say that the two ships were found to be merchant-vessels from Iceland, and that, among other colonists, they had brought out several men whose purpose was to teach and plant the new religion. Already a small building had been set up, with a short tower on the roof, which the Norsemen were told was a church, and in which some of the services of the Christian religion were performed. Elsewhere several new houses had been built, and everywhere there were signs of increasing population and prosperity.
Leif was half pleased, half disappointed at all this. It was gratifying to find things prospering so well, but it was not pleasant to see the old place so greatly changed, and to have much of the old home-feeling done away.
However, little was said on the subject. The Vinland colonists were too busy at first, meeting with relations and old companions, and being introduced to new friends, to say or think much about the matter. After a few days they became reconciled to the change, and settled down into a regular busy life.
One evening Heika went to the house of his friend Edwinsson, who owned the boat that he wished to become possessed of. He found that the man was not at home, but there was a serving-woman in the house.
“Edwinsson no longer lives here,” said the girl. “He has gone to live with old Haraldson and manage his boats, for the old man is not able for that work now.”
“Do you mean Bertha’s father?” asked Heika.
“Yes; Haraldson is Bertha’s father.”
Heika went at once to search for his friend. By the way he chanced to meet with his brother.
“Come, Hake,” said he, “I want you to go with me to find Edwinsson.”
“With all my heart,” said Hake.
They soon came to old Haraldson’s house, which lay at the extreme west of Brattalid; and when Heika opened the door, there he saw the old man seated in a large chair, propped up with eider-down pillows. Bertha was seated on a stool at his feet holding one of his hands.
“Come in, Heika,” she cried, springing up and hasting forward with pleasure. “I have been trying to tell dear father about the whale you killed in Vinland.”
She stopped abruptly on observing that Hake was behind his brother. Recovering herself quickly, however, she welcomed him also with a slight blush.
“I want you, Heika,” she continued, “to tell the story to my father.”
“Ay, sit down here, young man, and tell it me,” said Haraldson, in a tremulous voice. “I love to hear anything about Vinland, especially what pleases Bertha. Dear Bertha! I have become very frail since she went away—very frail; and it has been a weary time—a weary time. But come, tell me about the whale.”
“Gladly would I do that,” said Heika; “but I have business with your man Edwinsson—business which I want to put out of hands at once. But Hake will tell the story of the whale. He is a better sagaman than I.”
“Let Hake tell it, then,” returned the old man. “You will find Edwinsson somewhere about among my boats.”
Hake gladly sat down beside Bertha, and began the story of the whale, while his brother went down to the beach, where he found his friend.
“Edwinsson,” said Heika, after some conversation had passed between them, “you have a good boat near Leif’s wharf. Will you lend it to me?”
“Right willingly,” replied his friend.
“But I am bound on an excursion that may chance to end in the wreck of the boat,” said Heika. “Will you hold me responsible if I lose it?”
“’Twill be difficult to hold thee responsible,” returned Edwinsson, laughing, “if ye lose your life along with it. But that matters not. I gift thee the boat if thou wilt have it. I count it a small gift to the man who saved my life.”
“Thanks, Edwinsson—thanks. I accept the gift, and, if my venture is successful, I shall try to let you share the benefit in some way or other.”
“Hast discovered a new fishing-ground, Heika? What venture do ye intend?” asked the other.
“That I will keep secret just now,” said Heika, laughing carelessly. “I don’t want to be followed at first. Ye shall know all about it soon. But hearken, friend, make no mention of it. One does not like to be laughed at if one fails, you know.”
So saying, Heika went off to Leif’s wharf, loosed the boat which he found there, hoisted the sail, and dropped down with the tide to the mouth of the fiord. Here a light breeze was blowing, under the influence of which he soon ran round the point of land that divided Ericsfiord from Heriulfness. In the course of another hour he reached the western skerries.
The skerries or islets in question were little better than bare rocks, which lay about fifty yards from the mainland, along which they formed a sort of breakwater for a distance of nearly a quarter of a mile. Within this breakwater there were several narrow and well-sheltered inlets. Into one of these Heika ran
Comments (0)