The Ramayana, Valmiki [best authors to read txt] 📗
- Author: Valmiki
- Performer: -
Book online «The Ramayana, Valmiki [best authors to read txt] 📗». Author Valmiki
>The triple world is wild with care,
Or spiritless in dull despair.
Before that saint the sun is dim,
His blessed light eclipsed by him.
Now ere the saint resolve to bring
Destruction on each living thing,
Let us appease, while yet we may,
Him bright as fire, like fire to slay.
Yea, as the fiery flood of Fate
Lays all creation desolate,
He o'er the conquered Gods may reign:
O, grant him what he longs to gain.”
[pg 077]
Then all the Blest, by Brahmá led,
Approached the saint and sweetly said:
“Hail, Bráhman Saint! for such thy place:
Thy vows austere have won our grace.
A Bráhman's rank thy penance stern
And ceaseless labour richly earn.
I with the Gods of Storm decree
Long life, O Bráhman Saint, to thee.
May peace and joy thy soul possess:
Go where thou wilt in happiness.”
Thus by the General Sire addressed,
Joy and high triumph filled his breast.
His head in adoration bowed,
Thus spoke he to the Immortal crowd:
“If I, ye Gods, have gained at last
Both length of days and Bráhman caste,
Grant that the high mysterious name,
And holy Vedas, own my claim,
And that the formula to bless
The sacrifice, its lord confess.
And let Vaśishṭha, who excels
In Warriors' art and mystic spells,
In love of God without a peer,
Confirm the boon you promise here.”
With Brahmá's son Vaśishṭha, best
Of those who pray with voice repressed,
The Gods by earnest prayer prevailed,
And thus his new-made friend he hailed:
“Thy title now is sure and good
To rights of saintly Bráhmanhood.”
Thus spake the sage. The Gods, content,
Back to their heavenly mansions went.
And Viśvámitra, pious-souled,
Among the Bráhman saints enrolled,
On reverend Vaśishṭha pressed
The honours due to holy guest.
Successful in his high pursuit,
The sage, in penance resolute,
Walked in his pilgrim wanderings o'er
The whole broad land from shore to shore.
'Twas thus the saint, O Raghu's son,
His rank among the Bráhmans won.
Best of all hermits, Prince, is he;
In him incarnate Penance see.
Friend of the right, who shrinks from ill,
Heroic powers attend him still.”
The Bráhman, versed in ancient lore,
Thus closed his tale, and said no more,
To Śatánanda Kuśik's son
Cried in delight, Well done! well done!
Then Janak, at the tale amazed,
Spoke thus with suppliant hands upraised:
“High fate is mine, O Sage, I deem,
And thanks I owe for bliss supreme,
That thou and Raghu's children too
Have come my sacrifice to view.
To look on thee with blessed eyes
Exalts my soul and purifies.
Yea, thus to see thee face to face
Enriches me with store of grace.
Thy holy labours wrought of old,
And mighty penance, fully told,
Ráma and I with great delight
Have heard, O glorious Anchorite.
Unrivalled thine ascetic deeds:
Thy might, O Saint, all might exceeds.
No thought may scan, no limit bound
The virtues that in thee are found.
The story of thy wondrous fate
My thirsty ears can never sate.
The hour of evening rites is near:
The sun declines in swift career.
At early dawn, O Hermit, deign
To let me see thy face again.
Best of ascetics, part in bliss:
Do thou thy servant now dismiss.”
The saint approved, and glad and kind
Dismissed the king with joyful mind
Around the sage King Janak went
With priests and kinsmen reverent.
Then Viśvámitra, honoured so,
By those high-minded, rose to go,
And with the princes took his way
To seek the lodging where they lay.
Canto LXVI. Janak's Speech.
With cloudless lustre rose the sun;
The king, his morning worship done,
Ordered his heralds to invite
The princes and the anchorite.
With honour, as the laws decree,
The monarch entertained the three.
Then to the youths and saintly man
Videha's lord this speech began:
“O blameless Saint, most welcome thou!
If I may please thee tell me how.
Speak, mighty lord, whom all revere,
'Tis thine to order, mine to hear.”
Thus he on mighty thoughts intent;
Then thus the sage most eloquent:
“King Daśaratha's sons, this pair
Of warriors famous everywhere,
Are come that best of bows to see
That lies a treasure stored by thee.
This, mighty Janak, deign to show,
That they may look upon the bow,
And then, contented, homeward go.”
Then royal Janak spoke in turn:
“O best of Saints, the story learn
Why this famed bow, a noble prize,
A treasure in my palace lies.
A monarch, Devarát by name,
Who sixth from ancient Nimi came,
Held it as ruler of the land,
A pledge in his successive hand.
This bow the mighty Rudra bore
[pg 078]
At Daksha's245 sacrifice of yore,
When carnage of the Immortals stained
The rite that Daksha had ordained.
Then as the Gods sore wounded fled,
Victorious Rudra, mocking, said:
“Because, O Gods, ye gave me naught
When I my rightful portion sought,
Your dearest parts I will not spare,
But with my bow your frames will tear.”
The Sons of Heaven, in wild alarm,
Soft flatteries tried his rage to charm.
Then Bhava, Lord whom Gods adore,
Grew kind and friendly as before,
And every torn and mangled limb
Was safe and sound restored by him.
Thenceforth this bow, the gem of bows,
That freed the God of Gods from foes,
Stored by our great forefathers lay
A treasure and a pride for aye.
Once, as it chanced, I ploughed the ground,
When sudden, 'neath the share was found
An infant springing from the earth,
Named Sítá from her secret birth.246
In strength and grace the maiden grew,
My cherished daughter, fair to view.
I vowed her, of no mortal birth,
Meet prize for noblest hero's worth.
In strength and grace the maiden grew,
And many a monarch came to woo.
To all the princely suitors I
Gave, mighty Saint, the same reply:
“I give not thus my daughter, she
Prize of heroic worth shall be.247
To Míthilá the suitors pressed
Their power and might to manifest.
To all who came with hearts aglow
I offered Śiva's wondrous bow.
Not one of all the royal band
Could raise or take the bow in hand.
The suitors' puny might I spurned,
And back the feeble princes turned.
Enraged thereat, the warriors met,
With force combined my town beset.
Stung to the heart with scorn and shame,
With war and threats they madly came,
Besieged my peaceful walls, and long
To Míthilá did grievous wrong.
There, wasting all, a year they lay,
And brought my treasures to decay,
Filling my soul, O Hermit chief,
With bitter woe and hopeless grief.
At last by long-wrought penance I
Won favour with the Gods on high,
Who with my labours well content
A four-fold host to aid me sent.
Then swift the baffled heroes fled
To all the winds discomfited—
Wrong-doers, with their lords and host,
And all their valour's idle boast.
This heavenly bow, exceeding bright,
These youths shall see, O Anchorite.
Then if young Ráma's hand can string
The bow that baffled lord and king,
To him I give, as I have sworn,
My Sítá, not of woman born.”
Canto LXVII. The Breaking Of The Bow.
Free e-book «The Ramayana, Valmiki [best authors to read txt] 📗» - read online now
Similar e-books:
Comments (0)