The Social Cancer, José Rizal [read a book .txt] 📗
- Author: José Rizal
- Performer: -
Book online «The Social Cancer, José Rizal [read a book .txt] 📗». Author José Rizal
“Aren’t you going to put on your trowelful, Señor Ibarra?”
“I should be a Juan Palomo, to prepare the meal and eat it myself,” answered the latter in the same tone.
“Go on!” said the alcalde, shoving him forward gently. “Otherwise, I’ll order that the stone be not lowered at all and we’ll be here until doomsday.”
Before such a terrible threat Ibarra had to obey. He exchanged the small silver trowel for a large iron one, an act which caused some of the spectators to smile, and went forward tranquilly. Elias gazed at him with such an indefinable expression that on seeing it one might have said that his whole life was concentrated in his eyes. The yellowish individual stared into the trench, which opened at his feet. After directing a rapid glance at the heavy stone hanging over his head and another at Elias and the yellowish individual, Ibarra said to Ñor Juan in a somewhat unsteady voice, “Give me the mortar and get me another trowel up there.”
The youth remained alone. Elias no longer looked at him, for his eyes were fastened on the hand of the yellowish individual, who, leaning over the trench, was anxiously following the movements of Ibarra. There was heard the noise of the trowel scraping on the stone in the midst of a feeble murmur among the employees, who were congratulating the alcalde on his speech.
Suddenly a crash was heard. The pulley tied at the base of the derrick jumped up and after it the windlass, which struck the heavy posts like a battering-ram. The timbers shook, the fastenings flew apart, and the whole apparatus fell in a second with a frightful crash. A cloud of dust arose, while a cry of horror from a thousand voices filled the air. Nearly all fled; only a few dashed toward the trench. Maria Clara and Padre Salvi remained in their places, pale, motionless, and speechless.
When the dust had cleared away a little, they saw Ibarra standing among beams, posts, and cables, between the windlass and the heavy stone, which in its rapid descent had shaken and crushed everything. The youth still held the trowel in his hand and was staring with frightened eyes at the body of a man which lay at his feet half-buried among the timbers.
“You’re not killed! You’re still alive! For God’s sake, speak!” cried several employees, full of terror and solicitude.
“A miracle! A miracle!” shouted some.
“Come and extricate the body of this poor devil!” exclaimed Ibarra like one arousing himself from sleep.
On hearing his voice Maria Clara felt her strength leave her and fell half-fainting into the arms of her friends.
Great confusion prevailed. All were talking, gesticulating, running about, descending into the trench, coming up again, all amazed and terrified.
“Who is the dead man? Is he still alive?” asked the alferez.
The corpse was identified as that of the yellowish individual who had been operating the windlass.
“Arrest the foreman on the work!” was the first thing that the alcalde was able to say.
They examined the corpse, placing their hands on the chest, but the heart had ceased to beat. The blow had struck him on the head, and blood was flowing from his nose, mouth, and ears. On his neck were to be noticed some peculiar marks, four deep depressions toward the back and one more somewhat larger on the other side, which induced the belief that a hand of steel had caught him as in a pair of pincers.
The priests felicitated the youth warmly and shook his hand. The Franciscan of humble aspect who had served as holy ghost for Padre Damaso exclaimed with tearful eyes, “God is just, God is good!”
“When I think that a few moments before I was down there!” said one of the employees to Ibarra. “What if I had happened to be the last!”
“It makes my hair stand on end!” remarked another partly bald individual.
“I’m glad that it happened to you and not to me,” murmured an old man tremblingly.
“Don Pascual!” exclaimed some of the Spaniards.
“I say that because the young man is not dead. If I had not been crushed, I should have died afterwards merely from thinking about it.”
But Ibarra was already at a distance informing himself as to Maria Clara’s condition.
“Don’t let this stop the fiesta, Señor Ibarra,” said the alcalde. “Praise God, the dead man is neither a priest nor a Spaniard! We must rejoice over your escape! Think if the stone had caught you!”
“There are presentiments, there are presentiments!” exclaimed the escribano. “I’ve said so before! Señor Ibarra didn’t go down willingly. I saw it!”
“The dead man is only an Indian!”
“Let the fiesta go on! Music! Sadness will never resuscitate the dead!”
“An investigation shall be made right here!”
“Send for the directorcillo!”
“Arrest the foreman on the work! To the stocks with him!”
“To the stocks! Music! To the stocks with the foreman!”
“Señor Alcalde,” said Ibarra gravely, “if mourning will not resuscitate the dead, much less will arresting this man about whose guilt we know nothing. I will be security for his person and so I ask his liberty for these days at least.”
“Very well! But don’t let him do it again!”
All kinds of rumors began to circulate. The idea of a miracle was soon an accepted fact, although Fray Salvi seemed to rejoice but little over a miracle attributed to a saint of his Order and in his parish. There were not lacking those who added that they had seen descending into the trench, when everything was tumbling down, a figure in a dark robe like that of the Franciscans. There was no doubt about it; it was San Diego himself! It was also noted that Ibarra had attended mass and that the yellowish individual had not—it was all as clear as the sun!
“You see! You didn’t want to go to mass!” said a mother to her son. “If I hadn’t whipped you to make you go you would now be on your way to the town hall, like him, in a cart!”
The yellowish individual, or rather his corpse, wrapped up in a mat, was in fact being carried to the town hall. Ibarra hurried home to change his clothes.
“A bad beginning, huh!” commented old Tasio, as he moved away.
Ibarra was just putting the finishing touches to a change of clothing when a servant informed him that a countryman was asking for him. Supposing it to be one of his laborers, he ordered that he be brought into his office, or study, which was at the same time a library and a chemical laboratory. Greatly to his surprise he found himself face to face with the severe and mysterious figure of Elias.
“You saved my life,” said the pilot in Tagalog, noticing Ibarra’s start of surprise. “I have partly paid the debt and you have nothing to thank me for, but quite the opposite. I’ve come to ask a favor of you.”
“Speak!” answered the youth in the same language, puzzled by the pilot’s gravity.
Elias stared into Ibarra’s eyes for some seconds before he replied, “When human courts try to clear up this mystery, I beg of you not to speak to any one of the warning that I gave you in the church.”
“Don’t worry,” answered the youth in a rather disgusted tone. “I know that you’re wanted, but I’m no informer.”
“Oh, it’s not on my account, not on my account!” exclaimed Elias with some vigor and haughtiness. “It’s on your own account. I fear nothing from men.”
Ibarra’s surprise increased. The tone in which this rustics—formerly a pilot—spoke was new and did not seem to harmonize with either his condition or his fortune. “What do you mean?” he asked, interrogating that mysterious individual with his looks.
“I do not talk in enigmas but try to express myself clearly; for your greater security, it is better that your enemies think you unsuspecting and unprepared.”
Ibarra recoiled. “My enemies? Have I enemies?”
“All of us have them, sir, from the smallest insect up to man, from the poorest and humblest to the richest and most powerful! Enmity is the law of life!”
Ibarra gazed at him in silence for a while, then murmured, “You are neither a pilot nor a rustic!”
“You have enemies in high and low places,” continued Elias, without heeding the young man’s words. “You are planning a great undertaking, you have a past. Your father and your grandfather had enemies because they had passions, and in life it is not the criminal who provokes the most hate but the honest man.”
“Do you know who my enemies are?”
Elias meditated for a moment. “I knew one—him who is dead,” he finally answered. “Last night I learned that a plot against you was being hatched, from some words exchanged with an unknown person who lost himself in the crowd. ‘The fish will not eat him, as they did his father; you’ll see tomorrow,’ the unknown said. These words caught my attention not only by their meaning but also on account of the person who uttered them, for he had some days before presented himself to the foreman on the work with the express request that he be allowed to superintend the placing of the stone. He didn’t ask for much pay but made a show of great knowledge. I hadn’t sufficient reason for believing in his bad intentions, but something within told me that my conjectures were true and therefore I chose as the suitable occasion to warn you a moment when you could not ask me any questions. The rest you have seen for yourself.”
For a long time after Elias had become silent Ibarra remained thoughtful, not answering him or saying a word. “I’m sorry that that man is dead!” he exclaimed at length. “From him something more might have been learned.”
“If he had lived, he would have escaped from the trembling hand of blind human justice. God has judged him, God has killed him, let God be the only Judge!”
Crisostomo gazed for a moment at the man, who, while he spoke thus, exposed his muscular arms covered with lumps and bruises. “Do you also believe in the miracle?” he asked with a smile. “You know what a miracle the people are talking about.”
“Were I to believe in miracles, I should not believe in God. I should believe in a deified man, I should believe that man had really created a god in his own image and likeness,” the mysterious pilot answered solemnly. “But I believe in Him, I have felt His hand more than once. When the whole apparatus was falling down and threatening destruction to all who happened to be near it, I, I myself, caught the criminal, I placed myself at his side. He was struck and I am safe and sound.”
“You! So it was you—”
“Yes! I caught him when he tried to escape, once his deadly work had begun. I saw his crime, and I say this to you: let God be the sole judge among men, let Him be the only one to have the right over life, let no man ever think to take His place!”
“But you in this instance—”
“No!” interrupted Elias, guessing the objection. “It’s not the same. When a man condemns others to death or destroys their future forever he does it with impunity and uses the strength of others
Comments (0)