readenglishbook.com » Fiction » The Decameron, Volume I, Giovanni Boccaccio [new reading .txt] 📗

Book online «The Decameron, Volume I, Giovanni Boccaccio [new reading .txt] 📗». Author Giovanni Boccaccio



1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 66
Go to page:
ever return, I will be the best husband in the world; never will I beat her or scold her, save for the wine that she has sent me this morning, and also for sending me never a candle, so that I have had perforce to eat in the dark." "Nay," said the monk, "she sent them, but they were burned at the masses." "Oh!" said Ferondo, "I doubt not you say true; and, of a surety, if I ever return, I will let her do just as she likes. But tell me, who art thou that entreatest me thus?" "Late of Sardinia I," answered the monk, "dead too; and, for that I gave my lord much countenance in his jealousy, doomed by God for my proper penance to entreat thee thus with food and drink and thrashings, until such time as He may ordain otherwise touching thee and me." "And are we two the only folk here?" inquired Ferondo. "Nay, there are thousands beside," answered the monk; "but thou canst neither see nor hear them, nor they thee." "And how far," said Ferondo, "may we be from our country?" "Oh! ho!" returned the monk, "why, 'tis some miles clean out of shitrange." "I'faith," said Ferondo, "that is far indeed: methinks we must be out of the world."

In such a course, alternately beaten, fed and amused with idle tales, was Ferondo kept for ten months, while the abbot, to his great felicity, paid many a visit to the fair lady, and had the jolliest time in the world with her. But, as misfortunes will happen, the lady conceived, which fact, as soon as she was aware of it, she imparted to the abbot; whereupon both agreed that Ferondo must without delay be brought back from purgatory to earth and her, and be given to understand that she was with child of him. So the very next night the abbot went to the prison, and in a disguised voice pronounced Ferondo's name, and said to him:—"Ferondo, be of good cheer, for God is minded that thou return to earth; and on thy return thou shalt have a son by thy lady, and thou shalt call him Benedetto; because 'tis in answer to the prayers of thy holy abbot and thy lady, and for love of St. Benedict, that God accords thee this grace." Whereat Ferondo was overjoyed, and said:- -"It likes me well. God give a good year to Master Lord God, and the abbot, and St. Benedict, and my cheese-powdered, honey-sweet wife." Then, in the wine that he sent him, the abbot administered enough of the powder to cause him to sleep for four hours; and so, with the aid of the monk, having first habited him in his proper clothes, he privily conveyed him back to the tomb in which he had been buried. On the morrow at daybreak Ferondo revived, and perceiving through a chink in the tomb a glimmer of light, to which he had been a stranger for full ten months, he knew that he was alive, and began to bellow:—"Let me out, let me out:" then, setting his head to the lid of the tomb, he heaved amain; whereby the lid, being insecure, started; and he was already thrusting it aside, when the monks, matins being now ended, ran to the spot and recognized Ferondo's voice, and saw him issue from the tomb; by which unwonted event they were all so affrighted that they took to flight, and hied them to the abbot: who, rising as if from prayer, said:—"Sons, be not afraid; take the cross and the holy water, and follow me, and let us see what sign of His might God will vouchsafe us." And so he led the way to the tomb; beside which they found Ferondo, standing, deathly pale by reason of his long estrangement from the light. On sight of the abbot he ran and threw himself at his feet, saying:—"My father, it has been revealed to me that 'tis to your prayers and those of St. Benedict and my lady that I owe my release from purgatorial pain, and restoration to life; wherefore 'tis my prayer that God give you a good year and good calends, to-day and all days." "Laud we the power of God!" said the abbot. "Go then, son, as God has restored thee to earth, comfort thy wife, who, since thou didst depart this life, has been ever in tears, and mayst thou live henceforth in the love and service of God." "Sir," answered Ferondo, "'tis well said; and, for the doing, trust me that, as soon as I find her, I shall kiss her, such is the love I bear her." So saying, he went his way; and the abbot, left alone with his monks, made as if he marvelled greatly at the affair, and caused devoutly chant the Miserere. So Ferondo returned to his hamlet, where all that saw him fleeing, as folk are wont to flee from spectacles of horror, he called them back, asseverating that he was risen from the tomb. His wife at first was no less timorous: but, as folk began to take heart of grace, perceiving that he was alive, they plied him with many questions, all which he answered as one that had returned with ripe experience, and gave them tidings of the souls of their kinsfolk, and told of his own invention the prettiest fables of the purgatorial state, and in full folkmoot recounted the revelation vouchsafed him by the mouth of Ragnolo Braghiello(2) before his resuscitation.

Thus was Ferondo reinstated in his property and reunited to his wife, who, being pregnant, as he thought, by himself, chanced by the time of her delivery to countenance the vulgar error that the woman must bear the infant in the womb for exactly nine months, and gave birth to a male child, who was named Benedetto Ferondi. Ferondo's return from purgatory, and the report he brought thence, immeasurably enhanced the fame of the abbot's holiness. So Ferondo, cured of his jealousy by the thrashings which he had gotten for it, verified the abbot's prediction, and never offended the lady again in that sort. Wherefore she lived with him, as before, in all outward seemliness; albeit she failed not, as occasion served, to forgather with the holy abbot, who had so well and sedulously served her in her especial need.

(1) By the Old Man of the Mountain is meant the head of the confraternity of hashish-eaters (Assassins), whose chief stronghold was at Alamut in Persia (1090-1256). Cf. Marco Polo, ed. Yule, I. cap. xxiii.

(2) Derisively for Agnolo Gabriello (the h having merely the effect of preserving the hardness of the g before i), i. e. Angel Gabriel.

NOVEL IX.

— Gillette of Narbonne cures the King of France of a fistula, craves for spouse Bertrand de Roussillon, who marries her against his will, and hies him in despite to Florence, where, as he courts a young woman, Gillette lies with him in her stead, and has two sons by him; for which cause he afterwards takes her into favour and entreats her as his wife. —

Lauretta's story being ended, and the queen being minded not to break her engagement with Dioneo, 'twas now her turn to speak. Wherefore without awaiting the call of her subjects, thus with mien most gracious she began:— Now that we have heard Lauretta's story, who shall tell any to compare with it for beauty? Lucky indeed was it that she was not the first; for few that followed would have pleased; and so, I misdoubt me, 'twill fare ill with those that remain to complete the day's narration. However, for what it may be worth, I will tell you a story which seems to me germane to our theme.

Know, then, that in the realm of France there was a gentleman, Isnard, Comte de Roussillon, by name, who, being in ill-health, kept ever in attendance on him a physician, one Master Gerard of Narbonne. The said Count had an only son named Bertrand, a very fine and winsome little lad; with whom were brought up other children of his own age, among them the said physician's little daughter Gillette; who with a love boundless and ardent out of all keeping with her tender years became enamoured of this Bertrand. And so, when the Count died, and his son, being left a ward of the King, must needs go to Paris, the girl remained beside herself with grief, and, her father dying soon after, would gladly have gone to Paris to see Bertrand, might she but have found a fair excuse; but no decent pretext could she come by, being left a great and sole heiress and very closely guarded. So being come of marriageable age, still cherishing Bertrand's memory, she rejected not a few suitors, to whom her kinsfolk would fain have married her, without assigning any reason.

Now her passion waxing ever more ardent for Bertrand, as she learned that he was grown a most goodly gallant, tidings reached her that the King of France, in consequence of a tumour which he had had in the breast, and which had been ill tended, was now troubled with a fistula, which occasioned him extreme distress and suffering; nor had he as yet come by a physician that was able, though many had essayed, to cure him, but had rather grown worse under their hands; wherefore in despair he was minded no more to have recourse to any for counsel or aid. Whereat the damsel was overjoyed, deeming not only that she might find therein lawful occasion to go to Paris, but, that, if the disease was what she took it to be, it might well betide that she should be wedded to Bertrand. So—for not a little knowledge had she gotten from her father—she prepared a powder from certain herbs serviceable in the treatment of the supposed disease, and straightway took horse, and hied her to Paris. Arrived there she made it her first concern to have sight of Bertrand; and then, having obtained access to the King, she besought him of his grace to shew her his disease. The King knew not how to refuse so young, fair and winsome a damsel, and let her see the place. Whereupon, no longer doubting that she should cure him, she said:—"Sire, so please you, I hope in God to cure you of this malady within eight days without causing you the least distress or discomfort." The King inly scoffed at her words, saying to himself:—"How should a damsel have come by a knowledge and skill that the greatest physicians in the world do not possess?" He therefore graciously acknowledged her good intention, and answered that he had resolved no more to follow advice of physician. "Sire," said the damsel, "you disdain my art, because I am young and a woman; but I bid you bear in mind that I rely not on my own skill, but on the help of God, and the skill of Master Gerard of Narbonne, my father, and a famous physician in his day." Whereupon the King said to himself:—"Perchance she is sent me by God; why put I not her skill to the proof, seeing that she says that she can cure me in a short time, and cause me no distress?" And being minded to make the experiment, he said:—"Damsel, and if, having caused me to cancel my resolve, you should fail to cure me, what are you content should ensue?" "Sire," answered the damsel, "set a guard upon me; and if within eight days I cure you not, have me burned; but if I cure you, what shall be my guerdon?" "You seem," said the King, "to be yet unmarried; if you shall effect the cure, we will marry you well and in high place." "Sire," returned the damsel, "well content indeed am I that you should marry me, so it be to such a husband as I shall ask of you, save that I may not ask any of your sons or any other member of the royal house." Whereto the King forthwith consented, and the damsel, thereupon applying her treatment, restored him to health before the period assigned. Wherefore, as soon as the King knew that he was cured:—"Damsel," said he, "well have you won your husband." She, answered:—"In that case, Sire, I have won Bertrand de Roussillon, of whom, while yet a child, I was enamoured, and whom I have ever since most ardently loved." To give her Bertrand seemed to the King no small matter; but, having pledged his word, he would not break it: so he sent for Bertrand, and said to him:—"Bertrand, you are now come to man's estate, and fully equipped to enter on it; 'tis therefore our will

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 66
Go to page:

Free e-book «The Decameron, Volume I, Giovanni Boccaccio [new reading .txt] 📗» - read online now

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment