The Social Cancer, José Rizal [read a book .txt] 📗
- Author: José Rizal
- Performer: -
Book online «The Social Cancer, José Rizal [read a book .txt] 📗». Author José Rizal
Elias spoke passionately, enthusiastically, in vibrating tones; his eyes flashed. A solemn pause followed. The banka, unimpelled by the paddle, seemed to stand still on the water. The moon shone majestically in a sapphire sky and a few lights glimmered on the distant shore.
“What more do they ask for?” inquired Ibarra.
“Reform in the priesthood,” answered Elias in a sad and discouraged tone. “These unfortunates ask for more protection against—”
“Against the religious orders?”
“Against their oppressors, sir.”
“Has the Philippines forgotten what she owes to those orders? Has she forgotten the immense debt of gratitude that is due from her to those who snatched her from error to give her the true faith, to those who have protected her against the tyrannical acts of the civil power? This is the evil result of not knowing the history of our native land!”
The surprised Elias could hardly credit what he heard. “Sir,” he replied in a grave tone, “you accuse these people of ingratitude; let me, one of the people who suffer, defend them. Favors rendered, in order to have any claims to recognition, must be disinterested. Let us pass over its missionary work, the much-invoked Christian charity; let us brush history aside and not ask what Spain has done with the Jewish people, who gave all Europe a Book, a Religion, and a God; what she has done with the Arabic people, who gave her culture, who were tolerant with her religious beliefs, and who awoke her lethargic national spirit, so nearly destroyed during the Roman and Gothic dominations. You say that she snatched us from error and gave us the true faith: do you call faith these outward forms, do you call religion this traffic in girdles and scapularies, truth these miracles and wonderful tales that we hear daily? Is this the law of Jesus Christ? For this it was hardly necessary that a God should allow Himself to be crucified or that we should be obliged to show eternal gratitude. Superstition existed long before—it was only necessary to systematize it and raise the price of its merchandise!
“You will tell me that however imperfect our religion may be at present, it is preferable to what we had before. I believe that, too, and would agree with you in saying so, but the cost is too great, since for it we have given up our nationality, our independence. For it we have given over to its priests our best towns, our fields, and still give up our savings by the purchase of religious objects. An article of foreign manufacture has been introduced among us, we have paid well for it, and we are even.
“If you mean the protection that they afforded us against the encomenderos, [132] I might answer that through them we fell under the power of the encomenderos. But no, I realize that a true faith and a sincere love for humanity guided the first missionaries to our shores; I realize the debt of gratitude we owe to those noble hearts; I know that at that time Spain abounded in heroes of all kinds, in religious as well as in political affairs, in civil and in military life. But because the forefathers were virtuous, should we consent to the abuses of their degenerate descendants? Because they have rendered us great service, should we be to blame for preventing them from doing us wrong? The country does not ask for their expulsion but only for reforms required by the changed circumstances and new needs.”
“I love our native land as well as you can, Elias; I understand something of what it desires, and I have listened with attention to all you have said. But, after all, my friend, I believe that we are looking at things through rather impassioned eyes. Here, less than in other parts, do I see the necessity for reforms.”
“Is it possible, sir,” asked Elias, extending his arms in a gesture of despair, “that you do not see the necessity for reforms, you, after the misfortunes of your family?”
“Ah, I forget myself and my own troubles in the presence of the security of the Philippines, in the presence of the interests of Spain!” interrupted Ibarra warmly. “To preserve the Philippines it is meet that the friars continue as they are. On the union with Spain depends the welfare of our country.”
When Ibarra had ceased Elias still sat in an attitude of attention with a sad countenance and eyes that had lost their luster. “The missionaries conquered the country, it is true,” he replied, “but do you believe that by the friars the Philippines will be preserved?”
“Yes, by them alone. Such is the belief of all who have written about the country.”
“Oh!” exclaimed Elias dejectedly, throwing the paddle clown in the banka, “I did not believe that you would have so poor an idea of the government and of the country. Why don’t you condemn both? What would you say of the members of a family that dwells in peace only through the intervention of an outsider: a country that is obedient because it is deceived; a government that commands be, cause it avails itself of fraud, a government that does not know how to make itself loved or respected for its own sake? Pardon me, sir, but I believe that our government is stupid and is working its own ruin when it rejoices that such is the belief. I thank you for your kindness, where do you wish me to take you now?”
“No,” replied Ibarra, “let us talk; it is necessary to see who is right on such an important subject.”
“Pardon me, sir,” replied Elias, shaking his head, “but I haven’t the eloquence to convince you. Even though I have had some education I am still an Indian, my way of life seems to you a precarious one, and my words will always seem to you suspicious. Those who have given voice to the opposite opinion are Spaniards, and as such, even though they may speak idly and foolishly, their tones, their titles, and their origin make their words sacred and give them such authority that I have desisted forever from arguing against them. Moreover, when I see that you, who love your country, you, whose father sleeps beneath these quiet waters, you, who have seen yourself attacked, insulted, and persecuted, hold such opinions in spite of all these things, and in spite of your knowledge, I begin to doubt my own convictions and to admit the possibility that the people may be mistaken. I’ll have to tell those unfortunates who have put their trust in men that they must place it in God and their own strength. Again I thank you—tell me where I shall take you.”
“Elias, your bitter words touch my heart and make me also doubt. What do you want? I was not brought up among the people, so I am perhaps ignorant of their needs. I spent my childhood in the Jesuit college, I grew up in Europe, I have been molded by books, learning only what men have been able to bring to light. What remains among the shadows, what the writers do not tell, that I am ignorant of. Yet I love our country as you do, not only because it is the duty of every man to love the country to which he owes his existence and to which he will no doubt owe his final rest, not only because my father so taught me, but also because my mother was an Indian, because my fondest recollections cluster around my country, and I love it also because to it I owe and shall ever owe my happiness!”
“And I, because to it I owe my misfortunes,” muttered Elias.
“Yes, my friend, I know that you suffer, that you are unfortunate, and that those facts make you look into the future darkly and influence your way of thinking, so I am somewhat forearmed against your complaints. If I could understand your motives, something of your past—”
“My misfortunes had another source. If I thought that the story of them would be of any use, I would relate it to you, since, apart from the fact that I make no secret of it, it is quite well known to many.”
“Perhaps on hearing it I might correct my opinions. You know that I do not trust much to theories, preferring rather to be guided by facts.”
Elias remained thoughtful for a few moments. “If that is the case, sir, I will tell you my story briefly.”
“Some sixty years ago my grandfather dwelt in Manila, being employed as a bookkeeper in a Spanish commercial house. He was then very young, was married, and had a son. One night from some unknown cause the warehouse burned down. The fire was communicated to the dwelling of his employer and from there to many other buildings. The losses were great, a scapegoat was sought, and the merchant accused my grandfather. In vain he protested his innocence, but he was poor and unable to pay the great lawyers, so he was condemned to be flogged publicly and paraded through the streets of Manila. Not so very long since they still used the infamous method of punishment which the people call the ‘caballo y vaca,’ [133] and which is a thousand times more dreadful than death itself. Abandoned by all except his young wife, my grandfather saw himself tied to a horse, followed by an unfeeling crowd, and whipped on every street-corner in the sight of men, his brothers, and in the neighborhood of numerous temples of a God of peace. When the wretch, now forever disgraced, had satisfied the vengeance of man with his blood, his tortures, and his cries, he had to be taken off the horse, for he had become unconscious. Would to God that he had died! But by one of those refinements of cruelty he was given his liberty. His wife, pregnant at the time, vainly begged from door to door for work or alms in order to care for her sick husband and their poor son, but who would trust the wife of an incendiary and a disgraced man? The wife, then, had to become a prostitute!”
Ibarra rose in his seat.
“Oh, don’t get excited! Prostitution was not now a dishonor for her or a disgrace to her husband; for them honor and shame no longer existed. The husband recovered from his wounds and came with his wife and child to hide himself in the mountains of this province. Here they lived several months, miserable, alone, hated and shunned by all. The wife gave birth to a sickly child, which fortunately died. Unable to endure such misery and being less courageous than his wife, my grandfather, in despair at seeing his sick wife deprived of all care and assistance, hanged himself. His corpse rotted in sight of the son, who was scarcely able to care for his sick mother, and the stench from it led to their discovery. Her husband’s death was attributed to her, for of what is the wife of a wretch, a woman who has been a prostitute besides, not believed to be capable? If she swears, they call her a perjurer; if she weeps, they say that she is acting; and that she blasphemes when she calls on God. Nevertheless, they had pity on her condition and waited for the birth of another child before they flogged her. You know how the friars spread the belief that the Indians can only be managed by blows: read what Padre Gaspar de San Agustin says! [134]
“A woman thus condemned will curse the day on which her child is born, and this, besides prolonging her torture, violates every maternal sentiment. Unfortunately,
Comments (0)