A Bundle of Letters, Henry James [easy novels to read .TXT] 📗
- Author: Henry James
- Performer: -
Book online «A Bundle of Letters, Henry James [easy novels to read .TXT] 📗». Author Henry James
This is not such a nice place for a girl as for a young man, and the Desmonds thought it EXCEEDINGLY ODD that mamma should wish me to come here. As Mrs. Desmond said, it is because she is so very unconventional. But you know Paris is so very amusing, and if only Harold remains good-natured about it, I shall be content to wait for the caravan (that’s what he calls mamma and the children). The person who keeps the establishment, or whatever they call it, is rather odd, and EXCEEDINGLY FOREIGN; but she is wonderfully civil, and is perpetually sending to my door to see if I want anything. The servants are not at all like English servants, and come bursting in, the footman (they have only one) and the maids alike, at all sorts of hours, in the MOST SUDDEN WAY. Then when one rings, it is half an hour before they come. All this is very uncomfortable, and I daresay it will be worse at Hyeres. There, however, fortunately, we shall have our own people.
There are some very odd Americans here, who keep throwing Harold into fits of laughter. One is a dreadful little man who is always sitting over the fire, and talking about the colour of the sky. I don’t believe he ever saw the sky except through the window—pane. The other day he took hold of my frock (that green one you thought so nice at Homburg) and told me that it reminded him of the texture of the Devonshire turf. And then he talked for half an hour about the Devonshire turf; which I thought such a very extraordinary subject.
Harold says he is mad. It is very strange to be living in this way with people one doesn’t know. I mean that one doesn’t know as one knows them in England.
The other Americans (beside the madman) are two girls, about my own age, one of whom is rather nice. She has a mother; but the mother is always sitting in her bedroom, which seems so very odd. I should like mamma to ask them to Kingscote, but I am afraid mamma wouldn’t like the mother, who is rather vulgar. The other girl is rather vulgar too, and is travelling about quite alone. I think she is a kind of schoolmistress; but the other girl (I mean the nicer one, with the mother) tells me she is more respectable than she seems.
She has, however, the most extraordinary opinions—wishes to do away with the aristocracy, thinks it wrong that Arthur should have Kingscote when papa dies, etc. I don’t see what it signifies to her that poor Arthur should come into the property, which will be so delightful—except for papa dying. But Harold says she is mad. He chaffs her tremendously about her radicalism, and he is so immensely clever that she can’t answer him, though she is rather clever too.
There is also a Frenchman, a nephew, or cousin, or something, of the person of the house, who is extremely nasty; and a German professor, or doctor, who eats with his knife and is a great bore. I am so very sorry about giving up my visit. I am afraid you will never ask me again.
FROM LEON VERDIER, IN PARIS, TO PROSPER GOBAIN, AT LILLE.
September 28th.
My Dear Prosper—It is a long time since I have given you of my news, and I don’t know what puts it into my head to-night to recall myself to your affectionate memory. I suppose it is that when we are happy the mind reverts instinctively to those with whom formerly we shared our exaltations and depressions, and je t’eu ai trop dit, dans le bon temps, mon gros Prosper, and you always listened to me too imperturbably, with your pipe in your mouth, your waistcoat unbuttoned, for me not to feel that I can count upon your sympathy to-day. Nous en sommes nous flanquees des confidences—in those happy days when my first thought in seeing an adventure poindre a l’horizon was of the pleasure I should have in relating it to the great Prosper. As I tell thee, I am happy; decidedly, I am happy, and from this affirmation I fancy you can construct the rest. Shall I help thee a little? Take three adorable girls … three, my good Prosper—the mystic number—neither more nor less. Take them and place thy insatiable little Leon in the midst of them! Is the situation sufficiently indicated, and do you apprehend the motives of my felicity?
You expected, perhaps, I was going to tell you that I had made my fortune, or that the Uncle Blondeau had at last decided to return into the breast of nature, after having constituted me his universal legatee. But I needn’t remind you that women are always for something in the happiness of him who writes to thee—for something in his happiness, and for a good deal more in his misery. But don’t let me talk of misery now; time enough when it comes; ces demoiselles have gone to join the serried ranks of their amiable predecessors.
Excuse me—I comprehend your impatience. I will tell you of whom ces demoiselles consist.
You have heard me speak of my cousine de Maisonrouge, that grande belle femme, who, after having married, en secondes noces—there had been, to tell the truth, some irregularity about her first union—a venerable relic of the old noblesse of Poitou, was left, by the death of her husband, complicated by the indulgence of expensive tastes on an income of 17,000 francs, on the pavement of Paris, with two little demons of daughters to bring up in the path of virtue. She managed to bring them up; my little cousins are rigidly virtuous. If you ask me how she managed it, I can’t tell you; it’s no business of mine, and, a fortiori none of yours. She is now fifty years old (she confesses to thirty-seven), and her daughters, whom she has never been able to marry, are respectively twenty-seven and twenty-three (they confess to twenty and to seventeen). Three years ago she had the thrice-blessed idea of opening a sort of pension for the entertainment and instruction of the blundering barbarians who come to Paris in the hope of picking up a few stray particles of the language of Voltaire—or of Zola. The idea lui a porte bonheur; the shop does a very good business. Until within a few months ago it was carried on by my cousins alone; but lately the need of a few extensions and embellishments has caused itself to he felt. My cousin has undertaken them, regardless of expense; she has asked me to come and stay with her—board and lodging gratis—and keep an eye on the grammatical eccentricities of her pensionnaires. I am the extension, my good Prosper; I am the embellishment! I live for nothing, and I straighten up the accent of the prettiest English lips. The English lips are not all pretty, heaven knows, but enough of them are so to make it a gaining bargain for me.
Just now, as I told you, I am in daily conversation with three separate pairs. The owner of one of them has private lessons; she pays extra. My cousin doesn’t give me a sou of the money; but I make bold, nevertheless, to say that my trouble is remunerated. But I am well, very well, with the proprietors of the two other pairs. One of them is a little Anglaise, of about twenty—a little figure de keepsake; the most adorable miss that you ever, or at least that I ever beheld. She is decorated all over with beads and bracelets and embroidered dandelions; but her principal decoration consists of the softest little gray eyes in the world, which rest upon you with a profundity of confidence—a confidence that I really feel some compunction in betraying. She has a tint as white as this sheet of paper, except just in the middle of each cheek, where it passes into the purest and most transparent, most liquid, carmine. Occasionally this rosy fluid overflows into the rest of her face—by which I mean that she blushes—as softly as the mark of your breath on the window-pane.
Like every Anglaise, she is rather pinched and prim in public; but it is very easy to see that when no one is looking elle ne demande qu’a se laisser aller! Whenever she wants it I am always there, and I have given her to understand that she can count upon me. I have reason to believe that she appreciates the assurance, though I am bound in honesty to confess that with her the situation is a little less advanced than with the others. Que voulez-vous? The English are heavy, and the Anglaises move slowly, that’s all. The movement, however, is perceptible, and once this fact is established I can let the pottage simmer. I can give her time to arrive, for I am over-well occupied with her concurrentes. Celles-ci don’t keep me waiting, par exemple!
These young ladies are Americans, and you know that it is the national character to move fast. “All right—go ahead!” (I am learning a great deal of English, or, rather, a great deal of American.) They go ahead at a rate that sometimes makes it difficult for me to keep up. One of them is prettier than the other; but this hatter (the one that takes the private lessons) is really une file prodigieuse. Ah, par exemple, elle brule ses vais-seux cella-la!
She threw herself into my arms the very first day, and I almost owed her a grudge for having deprived me of that pleasure of gradation, of carrying the defences, one by one, which is almost as great as that of entering the place.
Would you believe that at the end of exactly twelve minutes she gave me a rendezvous? It is true it was in the Galerie d’Apollon, at the Louvre; but that was respectable for a beginning, and since then we have had them by the dozen; I have ceased to keep the account. Non, c’est une file qui me depasse.
The little one (she has a mother somewhere, out of sight, shut up in a closet or a trunk) is a good deal prettier, and, perhaps, on that account elle y met plus de facons. She doesn’t knock about Paris with me by the hour; she contents herself with long interviews in the petit salon, with the curtains half-drawn, beginning at about three o’clock, when every one is a la promenade. She is admirable, this little one; a little too thin, the bones rather accentuated, but the detail, on the whole, most satisfactory. And you can say anything to her. She takes the trouble to appear not to understand, but her conduct, half an hour afterwards, reassures you completely—oh, completely!
However, it is the tall one, the one of the private lessons, that is the most remarkable. These private lessons, my good Prosper, are the most brilliant invention of the age, and a real stroke of genius on the
Comments (0)