Poirot Investigates, Agatha Christie [best black authors TXT] 📗
- Author: Agatha Christie
- Performer: -
Book online «Poirot Investigates, Agatha Christie [best black authors TXT] 📗». Author Agatha Christie
“Well,” said the inspector, refastening his notebook. “The case seems clear enough. The only difficulty will be to lay our hands on this Signor Ascanio. I suppose his address is not in the dead man’s pocket-book by any chance?”
As Poirot had said, the late Foscatini was an orderly man. Neatly written in small, precise handwriting was the inscription, “Signor Paolo Ascanio, Grosvenor Hotel.”
The inspector busied himself with the telephone, then turned to us with a grin.
“Just in time. Our fine gentleman was off to catch the boat train to the Continong. Well, gentlemen, that’s about all we can do here. It’s a bad business, but straightforward enough. One of these Italian vendetta things, as likely as not.”
Thus airily dismissed, we found our way downstairs. Dr. Hawker was full of excitement.
“Like the beginning of a novel, eh? Real exciting stuff. Wouldn’t believe it if you read about it.”
Poirot did not speak. He was very thoughtful. All the evening he had hardly opened his lips.
“What says the master detective, eh?” asked Hawker, clapping him on the back. “Nothing to work your grey cells over this time.”
“You think not?”
“What could there be?”
“Well, for example, there is the window.”
“The window? But it was fastened. Nobody could have got out or in that way. I noticed it specially.”
“And why were you able to notice it?”
The doctor looked puzzled. Poirot hastened to explain.
“It is to the curtains I refer. They were not drawn. A little odd, that. And then there was the coffee. It was very black coffee.”
“Well, what of it?”
“Very black,” repeated Poirot. “In conjunction with that let us remember that very little of the rice soufflé was eaten, and we get—what?”
“Moonshine,” laughed the doctor. “You’re pulling my leg.”
“Never do I pull the leg. Hastings here knows that I am perfectly serious.”
“I don’t know what you are getting at, all the same,” I confessed. “You don’t suspect the manservant, do you? He might have been in with the gang, and put some dope in the coffee. I suppose they’ll test his alibi?”
“Without doubt, my friend; but it is the alibi of Signor Ascanio that interests me.”
“You think he has an alibi?”
“That is just what worries me. I have no doubt that we shall soon be enlightened on that point.”
The Daily Newsmonger enabled us to become conversant with succeeding events.
Signor Ascanio was arrested and charged with the murder of Count Foscatini. When arrested, he denied knowing the Count, and declared he had never been near Regent’s Court either on the evening of the crime or on the previous morning. The younger man had disappeared entirely. Signor Ascanio had arrived alone at the Grosvenor Hotel from the Continent two days before the murder. All efforts to trace the second man failed.
Ascanio, however, was not sent for trial. No less a personage than the Italian Ambassador himself came forward and testified at the police-court proceedings that Ascanio had been with him at the Embassy from eight till nine that evening. The prisoner was discharged. Naturally, a lot of people thought that the crime was a political one, and was being deliberately hushed up.
Poirot had taken a keen interest in all these points. Nevertheless, I was somewhat surprised when he suddenly informed me one morning that he was expecting a visitor at eleven o’clock, and that that visitor was none other than Ascanio himself.
“He wishes to consult you?”
“Du tout, Hastings. I wish to consult him.”
“What about?”
“The Regent’s Court murder.”
“You are going to prove that he did it?”
“A man cannot be tried twice for murder, Hastings. Endeavour to have the common sense. Ah, that is our friend’s ring.”
A few minutes later Signor Ascanio was ushered in—a small, thin man with a secretive and furtive glance in his eyes. He remained standing, darting suspicious glances from one to the other of us.
“Monsieur Poirot?”
My little friend tapped himself gently on the chest.
“Be seated, signor. You received my note. I am determined to get to the bottom of this mystery. In some small measure you can aid me. Let us commence. You—in company with a friend—visited the late Count Foscatini on the morning of Tuesday the 9th——”
The Italian made an angry gesture.
“I did nothing of the sort. I have sworn in court——”
“Précisément—and I have a little idea that you have sworn falsely.”
“You threaten me? Bah! I have nothing to fear from you. I have been acquitted.”
“Exactly; and as I am not an imbecile, it is not with the gallows I threaten you—but with publicity. Publicity! I see that you do not like the word. I had an idea that you would not. My little ideas, you know, they are very valuable to me. Come, signor, your only chance is to be frank with me. I do not ask to know whose indiscretions brought you to England. I know this much, you came for the especial purpose of seeing Count Foscatini.”
“He was not a count,” growled the Italian.
“I have already noted the fact that his name does not appear in the Almanach de Gotha. Never mind, the title of count is often useful in the profession of blackmailing.”
“I suppose I might as well be frank. You seem to know a good deal.”
“I have employed my grey cells to some advantage. Come, Signor Ascanio, you visited the dead man on the Tuesday morning—that is so, is it not?”
“Yes; but I never went there on the following evening. There was no need. I will tell you all. Certain information concerning a man of great position in Italy had come into this scoundrel’s possession. He demanded a big sum of money in return for the papers. I came over to England to arrange the matter. I called upon him by appointment that morning. One of the young secretaries of the Embassy was with me. The Count was more reasonable than I had hoped, although even then the sum of money I paid him was a huge one.”
“Pardon, how was it paid?”
“In Italian notes of comparatively small denomination. I paid over the money then and there. He handed me the incriminating papers. I never saw him again.”
“Why did you not say all this when you were arrested?”
“In my delicate position I was forced to deny any association with the man.”
“And how do you account for the events of the evening, then?”
“I can only think that some one must have deliberately impersonated me. I understand that no money was found in the flat.”
Poirot looked at him and shook his head.
“Strange,” he murmured. “We all have the little grey cells. And so few of us know how to use them. Good morning, Signor Ascanio. I believe your story. It is very much as I had imagined. But I had to make sure.”
After bowing his guest out, Poirot returned to his arm-chair and smiled at me.
“Let us hear M. le Capitaine Hastings on the case?”
“Well, I suppose Ascanio is right—somebody impersonated him.”
“Never, never will you use the brains the good God has given you. Recall to yourself some words I uttered after leaving the flat that night. I referred to the window-curtains not being drawn. We are in the month of June. It is still light at eight o’clock. The light is failing by half-past. Ça vous dit quelque chose? I perceive a struggling impression that you will arrive some day. Now let us continue. The coffee was, as I said, very black. Count Foscatini’s teeth were magnificently white. Coffee stains the teeth. We reason from that that Count Foscatini did not drink any coffee. Yet there was coffee in all three cups. Why should anyone pretend Count Foscatini had drunk coffee when he had not done so?”
I shook my head, utterly bewildered.
“Come, I will help you. What evidence have we that Ascanio and his friend, or two men posing as them, ever came to the flat that night? Nobody saw them go in; nobody saw them go out. We have the evidence of one man and of a host of inanimate objects.”
“You mean?”
“I mean knives and forks and plates and empty dishes. Ah, but it was a clever idea! Graves is a thief and a scoundrel, but what a man of method! He overhears a portion of the conversation in the morning, enough to realize that Ascanio will be in awkward position to defend himself. The following evening, about eight o’clock, he tells his master he is wanted at the telephone. Foscatini sits down, stretches out his hand to the telephone, and from behind Graves strikes him down with the marble figure. Then quickly to the service telephone—dinner for three! It comes, he lays the table, dirties the plates, knives, and forks, etc. But he has to get rid of the food too. Not only is he a man of brain; he has a resolute and capacious stomach! But after eating three tournedos, the rice soufflé is too much for him! He even smokes a cigar and two cigarettes to carry out the illusion. Ah, but it was magnificently thorough! Then, having moved on the hands of the clock to 8.47, he smashes it and stops it. The one thing he does not do is to draw the curtains. But if there had been a real dinner party the curtains would have been drawn as soon as the light began to fail. Then he hurries out, mentioning the guests to the lift man in passing. He hurries to a telephone box, and as near as possible to 8.47 rings up the doctor with his master’s dying cry. So successful is his idea that no one ever inquires if a call was put through from Flat ii at that time.”
“Except Hercule Poirot, I suppose?” I said sarcastically.
“Not even Hercule Poirot,” said my friend, with a smile. “I am about to inquire now. I had to prove my point to you first. But you will see, I shall be right; and then Japp, to whom I have already given a hint, will be able to arrest the respectable Graves. I wonder how much of the money he has spent.”
Poirot was right. He always is, confound him!
XIThe problem presented to us by Miss Violet Marsh made rather a pleasant change from our usual routine work. Poirot had received a brisk and business-like note from the lady asking for an appointment, and he had replied asking her to call upon him at eleven o’clock the following day.
She arrived punctually—a tall, handsome young woman, plainly but neatly dressed, with an assured and business-like manner. Clearly a young woman who meant to get on in the world. I am not a great admirer of the so-called New Woman myself, and, in spite of her good looks, I was not particularly prepossessed in her favour.
“My business is of a somewhat unusual nature, Monsieur Poirot,” she began, after she had accepted a chair. “I had better begin at the beginning and tell you the whole story.”
“If you please, mademoiselle.”
“I am an orphan. My father was one of two brothers, sons of a small yeoman farmer in Devonshire. The farm was a poor one, and the elder brother, Andrew, emigrated to Australia, where he did very well indeed, and by means of successful speculation in land became a very rich man. The younger brother, Roger (my father), had no leanings towards the agricultural life. He managed to educate himself a little, and obtained a post as a clerk with a small firm. He married slightly above him; my mother was the daughter of a poor artist. My father died when I was six years old. When I was fourteen, my mother followed him to the grave. My only living relation then was my Uncle Andrew, who had recently returned from Australia and bought a small place, Crabtree Manor, in his native county. He was exceedingly kind to his brother’s orphan child, took me to live with him, and treated me in every way as though I was his own daughter.
“Crabtree
Comments (0)