The Grammar of English Grammars, Goold Brown [ebook reader for manga txt] 📗
- Author: Goold Brown
- Performer: -
Book online «The Grammar of English Grammars, Goold Brown [ebook reader for manga txt] 📗». Author Goold Brown
[193] See this erroneous doctrine in Kirkham's Grammar, p. 112; in Wells's, p. 74; in Sanborn's, p. 71, p. 96, and p. 177; in Cooper's, p. 38; in O. B. Peirce's, p. 70. These writers show a great fondness for this complex mode of parsing. But, in fact, no pronoun, not even the word what, has any double construction of cases from a real or absolute necessity; but merely because, the noun being suppressed, yet having a representative, we choose rather to understand and parse its representative doubly, than to supply the ellipsis. No pronoun includes "both the antecedent and the relative," by virtue of its own composition, or of its own derivation, as a word. No pronoun can properly be called "compound" merely because it has a double construction, and is equivalent to two other words. These positions, if true, as I am sure they are, will refute sundry assertions that are contained in the above-named grammars.
[194] Here the demonstrative word that, as well as the phrase that matter, which I form to explain its construction, unquestionably refers back to Judas's confession, that he had sinned; but still, as the word has not the connecting power of a relative pronoun, its true character is that of an adjective, and not that of a pronoun. This pronominal adjective is very often mixed with some such ellipsis, and that to repeat the import of various kinds of words and phrases: as, "God shall help her, and that right early."—Psal., xlvi, 5. "Nay, ye do wrong, and defraud, and that your brethren."—l Cor., vi, 8. "I'll know your business, that I will."—Shakespeare.
[195] Dr. Bullions has undertaken to prove, "That the word AS should not be considered a relative in any circumstances." The force of his five great arguments to this end, the reader may well conceive of, when he has compared the following one with what is shown in the 22d and 23d observations above: "3. As can never be used as a substitute for another relative pronoun, nor another relative pronoun as a substitute for it. If, then, it is a relative pronoun, it is, to say the least, a very unaccommodating one."—Bullions's Analytical and Practical Gram. of 1849, p. 233.
[196] The latter part of this awkward and complex rule was copied from Lowth's Grammar, p. 101. Dr. Ash's rule is, "Pronouns must always agree with the nouns for which they stand, or to which they refer, in Number, person, and gender."—Grammatical Institutes, p. 54. I quote this exactly as it stands in the book: the Italics are his, not mine. Roswell C. Smith appears to be ignorant of the change which Murray made in his fifth rule: for he still publishes as Murray's a principle of concord which the latter rejected as early as 1806: "RULE V. Corresponding with Murray's Grammar, RULE V. Pronouns must agree with the nouns for which they stand, in gender, number, AND PERSON."—Smith's New Gram., p. 130. So Allen Fisk, in his "Murray's English Grammar Simplified," p. 111; Aaron M. Merchant, in his "Abridgment of Murray's English Grammar, Revised, Enlarged and Improved," p. 79; and the Rev. J. G. Cooper, in his "Abridgment of Murray's English Grammar," p. 113; where, from the titles, every reader would expect to find the latest doctrines of Murray, and not what he had so long ago renounced or changed.
[197] L. Murray's Gram., 8vo, p. 51; 12mo, 51; 18mo, 22; D. Adams's, 37;
Alger's, 21; Bacon's, 19; Fisk's, 20; Kirkham's, 17; Merchant's Murray, 35;
Merchant's American Gram., 40; F. H. Miller's Gram., 26; Pond's, 28; S.
Putnam's, 22; Russell's, 16; Rev. T. Smith's, 22.
[198] Dr. Crombie, and some others, represent I and thou, with their inflections, as being "masculine and feminine." Lennie, M'Culloch, and others, represent them as being "masculine or feminine." But, if either of them can have an antecedent that is neuter, neither of these views is strictly correct. (See Obs. 5th, above.) Mackintosh says, "We use our, your, their, in speaking of a thing or things belonging to plural nouns of any gender."—Essay on English Gram., p. 149. So William Barnes says, "I, thou, we, ye or you, and they, are of all genders,"— Philosophical Gram., p. 196.
[199] "It is perfectly plain, then, that my and mine are but different forms of the same word, as are a and an. Mine, for the sake of euphony, or from custom, stands for the possessive case without a noun; but must be changed for my when the noun is expressed: and my, for a similar reason, stands before a noun, but must be changed for mine when the noun is dropped. * * * Mine and my, thine and thy, will, therefore, be considered in this book, as different forms of the possessive case from I and Thou. And the same rule will be extended to her and hers, our and ours, your and yours, their and theirs."—Barnard's Analytic Grammar, p. 142.
[200] It has long been fashionable, in the ordinary intercourse of the world, to substitute the plural form of this pronoun for the singular through all the cases. Thus, by the figure ENALLAGE, "you are," for instance, is commonly put for "thou art." See Observations 20th and 21st, below; also Figures of Syntax, in Part IV.
[201] The original nominative was ye, which is still the only nominative of the solemn style; and the original objective was you, which is still the only objective that our grammarians in general acknowledge. But, whether grammatical or not, ye is now very often used, in a familiar way, for the objective case. (See Observations 22d and 23d, upon the declensions of pronouns.) T. Dilworth gave both cases alike: "Nom. Ye or you;" "Acc. [or Obj.] Ye or you."—His New Guide, p. 98. Latham gives these forms: "Nom. ye or you; Obj. you or ye."—Elementary Gram., p. 90. Dr. Campbell says, "I am inclined to prefer that use which makes ye invariably the nominative plural of the personal pronoun thou, and you the accusative, when applied to an actual plurality."—Philosophy of Rhetoric, p. 174. Professor Fowler touches the case, rather blindly, thus: "Instead of the true nominative YE, we use, with few exceptions, the objective case; as, 'YOU speak;' 'YOU two are speaking.' In this we substitute one case for another."—Fowler's E. Gram., 8vo, 1850, §478. No other grammarian, however, discards you as a nominative of "actual plurality;" and the present casual practice of putting ye in the objective, has prevailed to some extent for at least two centuries: as,
"Your change approaches, when all these delights
Will vanish and deliver ye to woe."
—Milton, P. L., B. iv, l. 367.
[202] Dr. Young has, in one instance, and with very doubtful propriety, converted this pronoun into the second person, by addressing himself thus:—
"O thou, myself I abroad our counsels roam
And, like ill husbands, take no care at home."
—Love of Fame, Sat. II, l. 271.
[203] The fashion of using the plural number for the singular, or you for thou, has also substituted yourself for thyself, in common discourse. In poetry, in prayer, in Scripture, and in the familiar language of the Friends, the original compound is still retained; but the poets use either term, according to the gravity or the lightness of their style. But yourself, like the regal compound ourself, though apparently of the singular number, and always applied to one person only, is, in its very nature, an anomalous and ungrammatical word; for it can neither mean more than one, nor agree with a pronoun or a verb that is singular. Swift indeed wrote: "Conversation is but carving; carve for all, yourself is starving." But he wrote erroneously, and his meaning is doubtful: probably he meant, "To carve for all, is, to starve yourself." The compound personals, when they are nominatives before the verb, are commonly associated with the simple; as, "I myself also am a man."—Acts, x, 16. "That thou thyself art a guide."—Rom., ii, 19. "If it stand, as you yourself still do"—Shakspeare. "That you yourself are much condemned."—Id. And, if the simple pronoun be omitted, the compound still requires the same form of the verb; as, "Which way I fly is Hell; myself am Hell."—Milton. The following example is different: "I love mankind; and in a monarchy myself is all that I can love."—Life of Schiller, Follen's Pref., p. x. Dr. Follen objects to the British version, "Myself were all that I could love;" and, if his own is good English, the verb is agrees with all, and not with myself. Is is of the third person: hence, "myself is" or, "yourself is," cannot be good syntax; nor does any one say, "yourself art," or, "ourself am," but rather, "yourself are:" as, "Captain, yourself are the fittest."—Dryden. But to call this a "concord," is to turn a third part of the language upsidedown; because, by analogy, it confounds, to such extent at least, the plural number with the singular through all our verbs; that is, if ourself and yourself are singulars, and not rather plurals put for singulars by a figure of syntax. But the words are, in some few instances, written separately; and then both the meaning and the construction are different; as, "Your self is sacred, profane it not."—The Dial, Vol. i, p. 86. Perhaps the word myself above ought rather to have been two words; thus, "And, in a monarchy, my self is all that I can love." The two words here differ in person and case, perhaps also in gender; and, in the preceding instance, they differ in person, number, gender, and case. But the compound always follows the person, number, and gender of its first part, and only the case of its last. The notion of some grammarians, (to wit, of Wells, and the sixty-eight others whom he cites for it,) that you and your are actually made singular by usage, is demonstrably untrue. Do we, our, and us, become actually singular, as often as a king or a critic applies them to himself? No: for nothing can be worse syntax than, we am, we was, or you was, though some contend for this last construction.
[204] Whose is sometimes used as the possessive case of which; as, "A religion whose origin is divine."—Blair. See Observations 4th and 5th, on the Classes of Pronouns.
[205] After but, as in the following sentence, the double relative what is sometimes applied to persons; and it is here equivalent to the friend who:—
"Lorenzo, pride repress; nor hope to find
A friend, but what has found a friend in thee."—Young.
[206] Of all these compounds. L. Murray very improperly says, "They are seldom used, in modern style."—Octavo Gram., p. 54; also Fisk's, p. 65. None of them are yet obsolete, though the shorter forms seem to be now generally preferred. The following suggestion of Cobbett's is erroneous; because it implies that the shorter forms are innovations and faults; and because the author carelessly speaks of them as one thing only: "We sometimes omit the so, and say, whoever, whomever, whatever, and even whosever. It is a mere abbreviation. The so is understood: and, it is best not to omit to write it."—Eng. Gram., ¶ 209. R. C. Smith dismisses the compound relatives with three lines; and these he closes with the following notion: "They are not often used!"—New Gram., p. 61.
[207] Sanborn, with strange ignorance of the history of those words, teaches thus: "Mine and thine appear to have been formed from my and thy by changing y into i and adding n, and then subjoining e to retain the long sound of the vowel."—Analytical Gram., p. 92. This false notion, as we learn from his guillemets and a remark in his preface, he borrowed from "Parkhurst's Systematic
Comments (0)