Wisdom's Daughter, H. Rider Haggard [highly recommended books TXT] 📗
- Author: H. Rider Haggard
- Performer: -
Book online «Wisdom's Daughter, H. Rider Haggard [highly recommended books TXT] 📗». Author H. Rider Haggard
So through the caves and up the winding slopes and stairs we bore the dead Kallikrates, bringing him back to the hermitage of Noot but a little before the hour of sunset. Here I commanded Amenartas and Philo to eat and drink, though myself I needed neither food nor wine. While they did so, aided of this new strength of mine, I lifted the body of Noot from where it knelt and laid it down, crossing the hands upon the breast, and having covered it with a robe, left him to his last sleep.
These things finished, we carried Kallikrates to the crest of the Swaying Stone, and waited the coming of the ray. Suddenly it shone out, and in its fierce light we dared the shifting bridge. Beneath a weight which it was ill designed to bear, the frail thing broke just as Amenartas and Philo, bearing the feet of the dead man, had found footing upon the point of the spur beyond. It seemed that I should have fallen, yet I fell not, who, I know not how, found myself at their side still supporting Kallikrates in my arms.
Then it was that first I learned that as I was protected from the gnawings of the tooth of Time so also I was armoured against all the strokes of chance. This indeed became very clear to me in the after days. Thus once when the roof of a cave fell upon me and others they were slain but I remained unbruised, and again, when a deadly snake bit me, its poison harmed me not at all. But what of these things which are not worthy to be chronicled, seeing that if I could die, in the passing of two thousand years and more, what men call mishap must long since have brought me to my end.
We bore Kallikrates down the spur and through the cavern whence it springs, till at length we found the litters waiting for us, and in one of these we laid his quiet form.
Thus at length we came back to Kôr at the hour of the dawn.
Again we lifted up the corpse of Kallikrates and carried it to the chamber where I slept. A thought came to me.
“Philo,” I said, “did you not tell me that among those who serve us in this temple are certain aged medicine-men who declare that knowledge of the arts whereby the people of old Kôr preserved their dead from corruption has come down to them, which arts they still practise from time to time?”
“It is so, O Queen,” for so he named me now. “There are three of them.”
“Good. Summon them, Philo, and bid them bring with them their instruments and spices.”
Awhile later the three appeared, very aged, cunning-looking men who had upon their hook-nosed faces the stamp of high and ancient blood. I pointed to the body of Kallikrates and asked,
“Are ye able to hold back this holy flesh from the foul fingers of decay?”
“If he be not more than forty hours dead,” answered one of them, “we can do so in such fashion that when five thousand years have passed it will seem as it does at this hour, O Queen.”
“Then to your office, Slaves, and know that if ye do as ye have promised ye shall receive great reward. But if ye lie to me, ye die.”
“We do not lie, O Queen,” he said.
Forthwith they lit a fire outside the chamber and thereon set a large earthen pot. In this pot, mixed with water, they placed dried leaves of a certain shrub, in shape long and narrow, and boiled them to a broth, whereof the pungent odour seemed to fill all the air about. While the pot was boiling they took the corpse of Kallikrates, and, having washed it, brushed it everywhere with some secret stuff that gave to it the aspect of white and shining marble. Then they brought a funnel of clay with a curved point, and having opened the great artery of the throat, inserted the point into the artery.
This done, they stood the stiff corpse on its feet and while two of them held it thus, the third brought the pot into which they poured stuff that looked like glass when it is molten, mixing all together with a rod of stone. Then he set a ladder, perhaps four paces in length, against the wall, and carrying the pot, climbed to the top of it, whence slowly he poured the brew into the funnel beneath so that its weight forced it through all the dead man’s veins. When the most of it was gone he descended and the three of them finished their work in some way that I did not stay to watch, for the sight of this grim preparation for the tomb and the scent of these spicy drugs overcame me.
At length they summoned me and showed me Kallikrates lying like to one in a deep sleep, calm and beautiful as he had been in life.
“O Queen,” said their spokesman, “by to-morrow at the sunrise the flesh of this man will be as marble, and so everlastingly remain. Then bear him where you will, but till then let him rest untouched.”
I bade that they should be rewarded, and they went their ways. But first I asked them where the inhabitants of old Kôr were wont to lay their royal dead. They answered that it was in the great caves at a little distance across the plain, and I commanded that on the morrow they should guide me thither, bearing the body of Kallikrates.
Philo came and said that the priests and priestesses of Isis would have speech with me and that they were gathered in the inmost court of the great temple before the veiled statue of the goddess Truth. I bade him lead on, but he wavered a little and said,
“O Queen, there is trouble. The royal lady, Amenartas, has told a tale in the ears of those priests and priestesses. She has sworn to them that you are not a woman but a dæmon; aye, a witch risen from the Under-world, and that you murdered the lord Kallikrates because he would not give himself to you. Also she swore that you strove to murder her who, being protected by the magic which her father Nectanebes, the great wizard, taught her, was too strong for you and therefore escaped alive.”
“As to the last, she lies,” I answered carelessly.
We came to the inmost court. It was the hour of sunset and the place was filled with glowing light. I took my seat upon the throne-like chair beneath the statue and the light beat full upon me, a glory on a glory.
The priests and priestesses who were standing still with folded arms and bowed heads looked up and saw me. A murmur of astonishment rose from them and I heard one say to the other,
“The Princess has told us truth.”
At first I did not understand; then I remembered that I was no longer as mortal women are, but rather, as my mirror told me, an incarnate splendour, a very goddess to the sight.
“Speak,” I said, and they shook at the new rich note of power in my voice, as leaves vibrate at the sudden swell of music.
The first of the priests, a large man of middle age, Rames by name, stood forward and fixing his round eyes upon my face, said,
“O Prophetess, O Daughter of Wisdom, O Isis-come-to-Earth, we know not what to say, since we have heard that you have changed your shape, now as is evident to us. Prophetess, you are not the same high-priestess who ruled over us in the temple at Memphis and whom we followed to this desolate land. Some magic has been at work with you.”
“If so,” I answered, “is it an evil magic? Tell me, Rames, am I changed for better or for worse?”
“You are beautiful,” he answered, “so beautiful that madness must take all men who look on you. But, Prophetess, your loveliness is not such as mortal woman wears. Nay, it is such as Typhon might give to one who had sold her soul to him. Also, there is more. We learn that you murdered that Grecian, Kallikrates, who once was of our fellowship, because he refused his love to you; yes, that you, the high-priestess of Isis, murdered a man because he turned from your arms to those of his wife, the royal Amenartas, and that if you could, you would have murdered her also.”
“Who tells this tale?” I asked slowly.
“The Princess herself,” Rames answered. “See, she is here. Let her speak.”
Amenartas appeared from among the throng, and cried,
“It is true, it is most true. Here before the statue of Truth herself, I swear it in the face of Heaven and to all the listening earth. There is a wound on the breast of my dead lord, Kallikrates. Ask yonder witch how that wound came there. Clothed only in her hair, she entered into a fire, a fire of hell. She came forth beautiful with a beauty that is not human. She called my lord to embrace her. Yes, this shameless one, she named herself his spouse. This she did before the eyes of his own wife and in the hearing of her ears. She bade him enter the Fire of Hell, and when he would not, when he turned to seek refuge in my arms, she sent him down the path of death by her words of power. She said:
“‘I call down death upon thee, Kallikrates. Death be thy portion and the grave thine home. Die, Kallikrates, that thy face may torment me no more and that I may learn to mock thy memory.’
“These were her very words. Let her deny them if she can. I say, moreover, that always she has desired to lead astray the lord Kallikrates, and that when she could not do so of her woman’s strength, then she made a pact with Typhon and strove to mesh him in her magic, but strove in vain. Therefore she slew him in her rage.”
When the priests and priestesses heard these words they turned pale and trembled. Then they called to me to answer. But I said,
“I answer not. Who are you that I should render account to you of what I have or have not done? Think what you will and do what you will. I answer not, save this, that what has chanced, has chanced by the decree of Fate who sits above all gods and goddesses, throned beyond heaven’s remotest star.”
They drew apart, they talked together. Then Rames came forward and, still staring at me, said:
“Whether you yet serve Isis, O Ayesha, daughter of Yarab, we do not know. But we who are her children, sworn to her obedience for which we have suffered many things, reject you from your place of rule in which you were set above us by the holy Noot, whom we learn has passed to the keeping of Osiris. No more are you our high-priestess, Ayesha, or Evil Spirit, and no longer shall you stand with us before the altars of the Queen of Heaven.”
“Be it as you will,” I answered. “Go and leave me to make mine own peace with Isis, who now and henceforward am her equal, I who have learned what Isis is, and been clothed with that same majesty. I see that you believe me to blaspheme; the horror upon your faces tells me so. Yet I do not; here in the shadow of Truth—if it were but known, the only goddess—I speak with the voice of Truth. Farewell. I wish you good fortune, and in all things will aid you if I can. Tell me, Philo, do you desert me like these others?”
“Nay, O Queen,” he answered, “we are old comrades, you and I, who have gone through too much together to separate at last. I am a Greek who entered into the company of
Comments (0)