Missionary Travels and Researches in South Africa, David Livingstone [novels for teenagers .TXT] 📗
- Author: David Livingstone
- Performer: -
Book online «Missionary Travels and Researches in South Africa, David Livingstone [novels for teenagers .TXT] 📗». Author David Livingstone
Passing with light hearts through the high grass by a narrow footpath for about three miles to the west of the river, we came to several neat square houses, with many cleanly-looking half-caste Portuguese standing in front of them to salute us. They are all enrolled in the militia, and our friend Cypriano is the commander of a division established here.
The Bangala were very troublesome to the Portuguese traders, and at last proceeded so far as to kill one of them; the government of Angola then sent an expedition against them, which being successful, the Bangala were dispersed, and are now returning to their former abodes as vassals.
The militia are quartered among them, and engage in trade and agriculture for their support, as no pay is given to this branch of the service by the government.
We came to the dwelling of Cypriano after dark, and I pitched my little tent in front of it for the night. We had the company of mosquitoes here.
We never found them troublesome on the banks of the pure streams of Londa.
On the morning of the 5th Cypriano generously supplied my men with pumpkins and maize, and then invited me to breakfast, which consisted of ground-nuts and roasted maize, then boiled manioc roots and ground-nuts, with guavas and honey as a dessert. I felt sincerely grateful for this magnificent breakfast.
At dinner Cypriano was equally bountiful, and several of his friends joined us in doing justice to his hospitality. Before eating, all had water poured on the hands by a female slave to wash them.
One of the guests cut up a fowl with a knife and fork.
Neither forks nor spoons were used in eating. The repast was partaken of with decency and good manners, and concluded by washing the hands as at first.
All of them could read and write with ease. I examined the books they possessed, and found a small work on medicine, a small cyclopaedia, and a Portuguese dictionary, in which the definition of a "priest" seemed strange to a Protestant, namely, "one who takes care of the conscience."
They had also a few tracts containing the Lives of the Saints, and Cypriano had three small wax images of saints in his room. One of these was St. Anthony, who, had he endured the privations he did in his cell in looking after these lost sheep, would have lived to better purpose.
Neither Cypriano nor his companions knew what the Bible was, but they had relics in German-silver cases hung round their necks, to act as charms and save them from danger by land or by water, in the same way as the heathen have medicines. It is a pity that the Church to which they belong, when unable to attend to the wants of her children, does not give them the sacred writings in their own tongue; it would surely be better to see them good Protestants, if these would lead them to be so, than entirely ignorant of God's message to man.
For my part, I would much prefer to see the Africans good Roman Catholics than idolatrous heathen.
Much of the civility shown to us here was, no doubt, owing to the flattering letters of recommendation I carried from the Chevalier Du Prat, of Cape Town; but I am inclined to believe that my friend Cypriano was influenced, too, by feelings of genuine kindness, for he quite bared his garden in feeding us during the few days which I remained, anxiously expecting the clouds to disperse, so far as to allow of my taking observations for the determination of the position of the Quango. He slaughtered an ox for us, and furnished his mother and her maids with manioc roots, to prepare farina for the four or five days of our journey to Cassange, and never even hinted at payment. My wretched appearance must have excited his compassion. The farina is prepared by washing the roots well, then rasping them down to a pulp. Next, this is roasted slightly on a metal plate over a fire, and is then used with meat as a vegetable.
It closely resembles wood-sawings, and on that account is named "wood-meal".
It is insipid, and employed to lick up any gravy remaining on one's plate.
Those who have become accustomed to it relish it even after they have returned to Europe.
The manioc cultivated here is of the sweet variety; the bitter, to which we were accustomed in Londa, is not to be found very extensively in this fertile valley. May is the beginning of winter, yet many of the inhabitants were busy planting maize; that which we were now eating was planted in the beginning of February.
The soil is exceedingly fertile, of a dark red color, and covered with such a dense, heavy crop of coarse grass, that when a marauding party of Ambonda once came for plunder while it was in a dried state, the Bangala encircled the common enemy with a fire which completely destroyed them. This, which is related on the authority of Portuguese who were then in the country, I can easily believe to be true, for the stalks of the grass are generally as thick as goose-quills, and no flight could be made through the mass of grass in any direction where a footpath does not exist.
Probably, in the case mentioned, the direction of the wind was such as to drive the flames across the paths, and prevent escape along them.
On one occasion I nearly lost my wagon by fire, in a valley where the grass was only about three feet high. We were roused by the roar, as of a torrent, made by the fire coming from the windward. I immediately set fire to that on our leeward, and had just time to drag the wagon on to the bare space there before the windward flames reached the place where it had stood.
We were detained by rains and a desire to ascertain our geographical position till Monday, the 10th, and only got the latitude 9d 50' S.; and, after three days' pretty hard traveling through the long grass, reached Cassange, the farthest inland station of the Portuguese in Western Africa. We crossed several fine little streams running into the Quango; and as the grass continued to tower about two feet over our heads, it generally obstructed our view of the adjacent country, and sometimes hung over the path, making one side of the body wet with the dew every morning, or, when it rained, kept me wet during the whole day. I made my entrance in a somewhat forlorn state as to clothing among our Portuguese allies.
The first gentleman I met in the village asked if I had a passport, and said it was necessary to take me before the authorities.
As I was in the same state of mind in which individuals are who commit a petty depredation in order to obtain the shelter and food of a prison, I gladly accompanied him to the house of the commandant or Chefe, Senhor de Silva Rego. Having shown my passport to this gentleman, he politely asked me to supper, and, as we had eaten nothing except the farina of Cypriano from the Quango to this, I suspect I appeared particularly ravenous to the other gentlemen around the table.
They seemed, however, to understand my position pretty well, from having all traveled extensively themselves; had they not been present, I might have put some in my pocket to eat by night; for, after fever, the appetite is excessively keen, and manioc is one of the most unsatisfying kinds of food. Captain Antonio Rodrigues Neves then kindly invited me to take up my abode in his house. Next morning this generous man arrayed me in decent clothing, and continued during the whole period of my stay to treat me as if I had been his brother. I feel deeply grateful to him for his disinterested kindness. He not only attended to my wants, but also furnished food for my famishing party free of charge.
The village of Cassange (pronounced Kassanje) is composed of thirty or forty traders' houses, scattered about without any regularity, on an elevated flat spot in the great Quango or Cassange valley.
They are built of wattle and daub, and surrounded by plantations of manioc, maize, etc. Behind them there are usually kitchen gardens, in which the common European vegetables, as potatoes, peas, cabbages, onions, tomatoes, etc., etc., grow. Guavas and bananas appear, from the size and abundance of the trees, to have been introduced many years ago, while the land was still in the possession of the natives; but pine-apples, orange, fig, and cashew trees have but lately been tried.
There are about forty Portuguese traders in this district, all of whom are officers in the militia, and many of them have become rich from adopting the plan of sending out Pombeiros, or native traders, with large quantities of goods, to trade in the more remote parts of the country.
Some of the governors of Loanda, the capital of this, the kingdom of Angola, have insisted on the observance of a law which, from motives of humanity, forbids the Portuguese themselves from passing beyond the boundary.
They seem to have taken it for granted that, in cases where the white trader was killed, the aggression had been made by him, and they wished to avoid the necessity of punishing those who had been provoked to shed Portuguese blood. This indicates a much greater impartiality than has obtained in our own dealings with the Caffres, for we have engaged in most expensive wars with them without once inquiring whether any of the fault lay with our frontier colonists.
The Cassange traders seem inclined to spread along the Quango, in spite of the desire of their government to keep them on one spot, for mutual protection in case of war. If I might judge from the week of feasting I passed among them, they are generally prosperous.
As I always preferred to appear in my own proper character, I was an object of curiosity to these hospitable Portuguese.
They evidently looked upon me as an agent of the English government, engaged in some new movement for the suppression of slavery. They could not divine what a "missionario" had to do with the latitudes and longitudes, which I was intent on observing. When we became a little familiar, the questions put were rather amusing: "Is it common for missionaries to be doctors?" "Are you a doctor of medicine and a `doutor mathematico' too?
You must be more than a missionary to know how to calculate the longitude!
Come, tell us at once what rank you hold in the English army."
They may have given credit to my reason for wearing the mustache, as that explains why men have beards and women have none; but that which puzzled many besides my Cassange friends was the anomaly of my being a "sacerdote", with a wife and four children!
I usually got rid of the last question by putting another: "Is it not better to have children with a wife, than to have children without a wife?" But all were most kind and hospitable; and as one of their festivals was near, they invited me to partake of the feast.
The anniversary of the Resurrection of our Savior was observed on the 16th of April as a day of rejoicing, though the Portuguese have no priests at Cassange. The colored population dressed up a figure intended to represent Judas Iscariot, and paraded him on a riding-ox about the village; sneers and maledictions were
Comments (0)