The Confessions of Arsène Lupin, Maurice LeBlanc [ereader ebook txt] 📗
- Author: Maurice LeBlanc
- Performer: -
Book online «The Confessions of Arsène Lupin, Maurice LeBlanc [ereader ebook txt] 📗». Author Maurice LeBlanc
"Leaving behind him a disconsolate widow."
"Mme. Sparmiento! You really believe....?
"Hang it all!" said the chief-inspector. "People don't work up a whole business of this sort, without seeing something ahead of them ... solid profits."
"But the profits, it seems to me, lie in the sale of the tapestries which Lupin will effect in America or elsewhere."
"First of all, yes. But Colonel Sparmiento could effect that sale just as well. And even better. So there's something more."
"Something more?"
"Come, chief, you're forgetting that Colonel Sparmiento has been the victim of an important robbery and that, though he may be dead, at least his widow remains. So it's his widow who will get the money."
"What money?"
"What money? Why, the money due to her! The insurance-money, of course!"
M. Dudouis was staggered. The whole business suddenly became clear to him, with its real meaning. He muttered:
"That's true!... That's true!... The colonel had insured his tapestries...."
"Rather! And for no trifle either."
"For how much?"
"Eight hundred thousand francs."
"Eight hundred thousand?"
"Just so. In five different companies."
"And has Mme. Sparmiento had the money?"
"She got a hundred and fifty thousand francs yesterday and two hundred thousand to-day, while I was away. The remaining payments are to be made in the course of this week."
"But this is terrible! You ought to have...."
"What, chief? To begin with, they took advantage of my absence to settle up accounts with the companies. I only heard about it on my return when I ran up against an insurance-manager whom I happen to know and took the opportunity of drawing him out."
The chief-detective was silent for some time, not knowing what to say. Then he mumbled:
"What a fellow, though!"
Ganimard nodded his head:
"Yes, chief, a blackguard, but, I can't help saying, a devil of a clever fellow. For his plan to succeed, he must have managed in such a way that, for four or five weeks, no one could express or even conceive the least suspicion of the part played by Colonel Sparmiento. All the indignation and all the inquiries had to be concentrated upon Lupin alone. In the last resort, people had to find themselves faced simply with a mournful, pitiful, penniless widow, poor Edith Swan-neck, a beautiful and legendary vision, a creature so pathetic that the gentlemen of the insurance-companies were almost glad to place something in her hands to relieve her poverty and her grief. That's what was wanted and that's what happened."
The two men were close together and did not take their eyes from each other's faces.
The chief asked:
"Who is that woman?"
"Sonia Kritchnoff."
"Sonia Kritchnoff?"
"Yes, the Russian girl whom I arrested last year at the time of the theft of the coronet, and whom Lupin helped to escape."[E]
"Are you sure?"
"Absolutely. I was put off the scent, like everybody else, by Lupin's machinations, and had paid no particular attention to her. But, when I knew the part which she was playing, I remembered. She is certainly Sonia, metamorphosed into an Englishwoman; Sonia, the most innocent-looking and the trickiest of actresses; Sonia, who would not hesitate to face death for love of Lupin."
"A good capture, Ganimard," said M. Dudouis, approvingly.
"I've something better still for you, chief!"
"Really? What?"
"Lupin's old foster-mother."
"Victoire?"[F]
"She has been here since Mme. Sparmiento began playing the widow; she's the cook."
"Oho!" said M. Dudouis. "My congratulations, Ganimard!"
"I've something for you, chief, that's even better than that!"
M. Dudouis gave a start. The inspector's hand clutched his and was shaking with excitement.
"What do you mean, Ganimard?"
"Do you think, chief, that I would have brought you here, at this late hour, if I had had nothing more attractive to offer you than Sonia and Victoire? Pah! They'd have kept!"
"You mean to say ...?" whispered M. Dudouis, at last, understanding the chief-inspector's agitation.
"You've guessed it, chief!"
"Is he here?"
"He's here."
"In hiding?"
"Not a bit of it. Simply in disguise. He's the man-servant."
This time, M. Dudouis did not utter a word nor make a gesture. Lupin's audacity confounded him.
Ganimard chuckled.
"It's no longer a threefold, but a fourfold incarnation. Edith Swan-neck might have blundered. The master's presence was necessary; and he had the cheek to return. For three weeks, he has been beside me during my inquiry, calmly following the progress made."
"Did you recognize him?"
"One doesn't recognize him. He has a knack of making-up his face and altering the proportions of his body so as to prevent any one from knowing him. Besides, I was miles from suspecting.... But, this evening, as I was watching Sonia in the shadow of the stairs, I heard Victoire speak to the man-servant and call him, 'Dearie.' A light flashed in upon me. 'Dearie!' That was what she always used to call him. And I knew where I was."
M. Dudouis seemed flustered, in his turn, by the presence of the enemy, so often pursued and always so intangible:
"We've got him, this time," he said, between his teeth. "We've got him; and he can't escape us."
"No, chief, he can't: neither he nor the two women."
"Where are they?"
"Sonia and Victoire are on the second floor; Lupin is on the third."
M. Dudouis suddenly became anxious:
"Why, it was through the windows of one of those floors that the tapestries were passed when they disappeared!"
"That's so, chief."
"In that case, Lupin can get away too. The windows look out on the Rue Dufresnoy."
"Of course they do, chief; but I have taken my precautions. The moment you arrived, I sent four of our men to keep watch under the windows in the Rue Dufresnoy. They have strict instructions to shoot, if any one appears at the windows and looks like coming down. Blank cartridges for the first shot, ball-cartridges for the next."
"Good, Ganimard! You have thought of everything. We'll wait here; and, immediately after sunrise...."
"Wait, chief? Stand on ceremony with that rascal? Bother about rules and regulations, legal hours and all that rot? And suppose he's not quite so polite to us and gives us the slip meanwhile? Suppose he plays us one of his Lupin tricks? No, no, we must have no nonsense! We've got him: let's collar him; and that without delay!"
And Ganimard, all a-quiver with indignant impatience, went out, walked across the garden and presently returned with half-a-dozen men:
"It's all right, chief. I've told them, in the Rue Dufresnoy, to get their revolvers out and aim at the windows. Come along."
These alarums and excursions had not been effected without a certain amount of noise, which was bound to be heard by the inhabitants of the house. M. Dudouis felt that his hand was forced. He made up his mind to act:
"Come on, then," he said.
The thing did not take long. The eight of them, Browning pistols in hand, went up the stairs without overmuch precaution, eager to surprise Lupin before he had time to organize his defences.
"Open the door!" roared Ganimard, rushing at the door of Mme. Sparmiento's bedroom.
A policeman smashed it in with his shoulder.
There was no one in the room; and no one in Victoire's bedroom either.
"They're all upstairs!" shouted Ganimard. "They've gone up to Lupin in his attic. Be careful now!"
All the eight ran up the third flight of stairs. To his great astonishment, Ganimard found the door of the attic open and the attic empty. And the other rooms were empty too.
"Blast them!" he cursed. "What's become of them?"
But the chief called him. M. Dudouis, who had gone down again to the second floor, noticed that one of the windows was not latched, but just pushed to:
"There," he said, to Ganimard, "that's the road they took, the road of the tapestries. I told you as much: the Rue Dufresnoy...."
"But our men would have fired on them," protested Ganimard, grinding his teeth with rage. "The street's guarded."
"They must have gone before the street was guarded."
"They were all three of them in their rooms when I rang you up, chief!"
"They must have gone while you were waiting for me in the garden."
"But why? Why? There was no reason why they should go to-day rather than to-morrow, or the next day, or next week, for that matter, when they had pocketed all the insurance-money!"
Yes, there was a reason; and Ganimard knew it when he saw, on the table, a letter addressed to himself and opened it and read it. The letter was worded in the style of the testimonials which we hand to people in our service who have given satisfaction:
"I, the undersigned, Arsène Lupin, gentleman-burglar, ex-colonel, ex-man-of-all-work, ex-corpse, hereby certify that the person of the name of Ganimard gave proof of the most remarkable qualities during his stay in this house. He was exemplary in his behaviour, thoroughly devoted and attentive; and, unaided by the least clue, he foiled a part of my plans and saved the insurance-companies four hundred and fifty thousand francs. I congratulate him; and I am quite willing to overlook his blunder in not anticipating that the downstairs telephone communicates with the telephone in Sonia Kritchnoff's bedroom and that, when telephoning to Mr. Chief-detective, he was at the same time telephoning to me to clear out as fast as I could. It was a pardonable slip, which must not be allowed to dim the glamour of his services nor to detract from the merits of his victory.
"Having said this, I beg him to accept the homage of my admiration and of my sincere friendship.
"Arsène Lupin"
[A] The Hollow Needle. By Maurice Leblanc. Translated by Alexander Teixeira de Mattos (Eveleigh Nash).
[B] 813. By Maurice Leblanc. Translated by Alexander Teixeira de Mattos (Mills & Boon).
[C] The Exploits of Arsène Lupin. By Maurice Leblanc. Translated by Alexander Teixeira de Mattos (Cassell). IV. The Escape of Arsène Lupin.
[D] The Exploits of Arsène Lupin. IX. Holmlock Shears arrives too late.
[E] Arsène Lupin. The Novel of the Play. By Edgar Jepson and Maurice Leblanc (Mills & Boon).
[F] The Hollow Needle. By Maurice Leblanc. Translated by Alexander Teixeira de Mattos (Nash). 813 By Maurice Leblanc. Translated by Alexander Teixeira de Mattos (Mills & Boon).
End of Project Gutenberg's The Confessions of Arsène Lupin, by Maurice Leblanc
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE CONFESSIONS OF ARSÈNE LUPIN ***
***** This file should be named 28093-h.htm or 28093-h.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/2/8/0/9/28093/
Produced by Robert Cicconetti, Meredith Bach, and the
Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
*** START: FULL LICENSE ***
THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
http://gutenberg.org/license).
Section 1. General
Comments (0)