The Eight Strokes of the Clock, Maurice Leblanc [summer books TXT] 📗
- Author: Maurice Leblanc
Book online «The Eight Strokes of the Clock, Maurice Leblanc [summer books TXT] 📗». Author Maurice Leblanc
“If she is at the Trois Mathildes,” said Rénine, “we will go and catch her there.”
He was rising to his feet, when a fresh discussion broke out among the bridge-players and one of them exclaimed:
“Let’s put it to d’Ormeval.”
“Very well,” said his adversary. “I’ll accept his decision … if he consents to act as umpire. He was rather huffy just now.”
They called out:
“D’Ormeval! D’Ormeval!”
They then saw that d’Ormeval must have shut the door behind him, which kept him in the half dark, the cabin being one of the sort that has no window.
“He’s asleep,” cried one. “Let’s wake him up.”
All four went to the cabin, began by calling to him and, on receiving no answer, thumped on the door:
“Hi! D’Ormeval! Are you asleep?”
On the terrace Serge Rénine suddenly leapt to his feet with so uneasy an air that Hortense was astonished. He muttered:
“If only it’s not too late!”
And, when Hortense asked him what he meant, he tore down the steps and started running to the cabin. He reached it just as the bridge-players were trying to break in the door:
“Stop!” he ordered. “Things must be done in the regular fashion.”
“What things?” they asked.
He examined the Venetian shutters at the top of each of the folding-doors and, on finding that one of the upper slats was partly broken, hung on as best he could to the roof of the cabin and cast a glance inside. Then he said to the four men:
“I was right in thinking that, if M. d’Ormeval did not reply, he must have been prevented by some serious cause. There is every reason to believe that M. d’Ormeval is wounded … or dead.”
“Dead!” they cried. “What do you mean? He has only just left us.”
Rénine took out his knife, prized open the lock and pulled back the two doors.
There were shouts of dismay. M. d’Ormeval was lying flat on his face, clutching his jacket and his newspaper in his hands. Blood was flowing from his back and staining his shirt.
“Oh!” said someone. “He has killed himself!”
“How can he have killed himself?” said Rénine. “The wound is right in the middle of the back, at a place which the hand can’t reach. And, besides, there’s not a knife in the cabin.”
The others protested:
“If so, he has been murdered. But that’s impossible! There has been nobody here. We should have seen, if there had been. Nobody could have passed us without our seeing. …”
The other men, all the ladies and the children paddling in the sea had come running up. Rénine allowed no one to enter the cabin, except a doctor who was present. But the doctor could only say that M. d’Ormeval was dead, stabbed with a dagger.
At that moment, the mayor and the policeman arrived, together with some people of the village. After the usual enquiries, they carried away the body.
A few persons went on ahead to break the news to Thérèse d’Ormeval, who was once more to be seen on her balcony.
And so the tragedy had taken place without any clue to explain how a man, protected by a closed door with an uninjured lock, could have been murdered in the space of a few minutes and in front of twenty witnesses, one might almost say, twenty spectators. No one had entered the cabin. No one had come out of it. As for the dagger with which M. d’Ormeval had been stabbed between the shoulders, it could not be traced. And all this would have suggested the idea of a trick of sleight-of-hand performed by a clever conjuror, had it not concerned a terrible murder, committed under the most mysterious conditions.
Hortense was unable to follow, as Rénine would have liked, the small party who were making for Madame d’Ormeval; she was paralysed with excitement and incapable of moving. It was the first time that her adventures with Rénine had taken her into the very heart of the action and that, instead of noting the consequences of a murder, or assisting in the pursuit of the criminals, she found herself confronted with the murder itself.
It left her trembling all over; and she stammered:
“How horrible! … The poor fellow! … Ah, Rénine, you couldn’t save him this time! … And that’s what upsets me more than anything, that we could and should have saved him, since we knew of the plot. …”
Rénine made her sniff at a bottle of salts; and when she had quite recovered her composure, he said, while observing her attentively:
“So you think that there is some connection between the murder and the plot which we were trying to frustrate?”
“Certainly,” said she, astonished at the question.
“Then, as that plot was hatched by a husband against his wife or by a wife against her husband, you admit that Madame d’Ormeval … ?”
“Oh, no, impossible!” she said. “To begin with, Madame d’Ormeval did not leave her rooms … and then I shall never believe that pretty woman capable. … No, no, of course there was something else. …”
“What else?”
“I don’t know. … You may have misunderstood what the brother and sister were saying to each other. … You see, the murder has been committed under quite different conditions … at another hour and another place. …”
“And therefore,” concluded Rénine, “the two cases are not in any way related?”
“Oh,” she said, “there’s no making it out! It’s all so strange!”
Rénine became a little satirical:
“My pupil is doing me no credit today,” he said. “Why, here is a perfectly simple story, unfolded before your eyes. You have seen it reeled off like a scene in the cinema; and it all remains as obscure to you as though you were hearing of an affair that happened in a cave a hundred miles away!”
Hortense was confounded:
“What are you saying? Do you mean that you have understood it? What clues have you to go by?”
Rénine looked at his watch:
“I have not understood everything,” he said. “The murder itself, the mere brutal murder, yes. But the essential thing, that is to say, the psychology of the crime: I’ve no clue to
Comments (0)