After the Divorce, Grazia Deledda [the giving tree read aloud .txt] 📗
- Author: Grazia Deledda
Book online «After the Divorce, Grazia Deledda [the giving tree read aloud .txt] 📗». Author Grazia Deledda
“Why, hello! you here? What are you looking for, little hedgehogs?”
“He’s lame,” said one.
“Hush, keep quiet, or he won’t give us anything!”
The procession passed on; the faces of the urchins fell; some of them were angry, and others seemed on the verge of tears.
“Crippl—” one began to call, but stopped suddenly. The godfather had pitched a handful of copper coins into the air, and the whole troop flung themselves after them, yelling, tumbling over one another, pushing, fighting, struggling, rolling over and over, almost upsetting the maid-servant, who instantly began to deal out blows and curses in greater proportion even than the coins themselves. Fresh handfuls of money and renewed scuffling by an ever-increasing crowd of ragamuffins continued to the very doors of the church, where Priest Elias stood awaiting the party and listening to something the red-robed sacristan was urging upon him. The sacristan was, in fact, afraid that Priest Elias, with his usual kindly indulgence, might be persuaded to return to the house with the baptismal party, whereas it was the custom of the neighbourhood for the priest to do that only in cases where the parents had been united by religious ceremony: he was, therefore, exhorting the other to practise severity with Brontu, with the godparents, with the whole company in fact. “Your Honour,” said he, “will surely not return to the house with this infant? Why, it is almost illegitimate! On no account should such respect be paid to it.”
“Go and see if they are coming,” said the priest.
“They are not in sight yet. No, your Honour will not go.”
“And how about you? Shall you not go?” enquired the priest with a slight smile.
“Oh! with me it is an altogether different matter; I go on account of the sweetmeats, not to do honour to that rabble.”
At this moment the company came in sight, and the ceremony presently began. No sooner had the baby’s bald little red head been uncovered than it began to emit sounds like the bleating of a hoarse kid. The godfather stood by smiling, with a lighted taper in his hand, doing his best to remember the creed, Giovanna having implored him to recite it conscientiously, so that the baptism might be valid.
Almost the entire crowd of urchins had followed the party inside the church, and there was a pattering like rats running about, as the sacristan would chase them all out, only presently to come stealing back.
The woman who had carried the baby, and the maid-servant with the basin, seated themselves on the steps of a side altar, where they anxiously awaited the godfather’s present. At last the service was over, the tips had been given, the baby wrapped up again, and Brontu and his friends stood waiting awkwardly for the priest, who had gone into the sacristy to remove his robes. Would he come back or not? Was he going to the house with the newly baptised infant or no? There was an uncomfortable pause, and then, as he did not appear, the procession set out somewhat mournfully on the return journey, followed by the triumphant sacristan, to whom Brontu would dearly have liked to administer blows in place of the expected sweets.
All along the route the people came out to see them go by, and many faces, especially those of the women, lighted up with ill-natured smiles as they perceived that the priest was not there. Poh! It was like the baptism of a bastard!
Giovanna, albeit not really expecting the priest, grew a shade paler when the company invaded her chamber without him. She kissed the little purple creature sadly, feeling as though the outlook for the poor child was very dark indeed.
“I remembered every word of the creed from beginning to end,” announced the godfather. “Happy mother, your child will be a wonder, as tall as its godmother and as gay as its godfather!”
“If only it may be as prosperous as its godfather,” murmured Giovanna.
“And now,” cried the young man, joyously clapping his hands, “come to dinner. What a pleasant custom it is! Upon my honour, it is a charming custom!” And he clapped his hands again, as though calling a crowd of children.
They all took their places at table, where the macaroni, which had already been served, was to be followed by a beautiful roast pig exhaling an odour of rosemary.
It was only a few days after the baptism that a strange though not unprecedented event occurred in Orlei.
Near Isidoro Pane’s hut was an ancient dungheap, abandoned for so long that it had become almost petrified. It was covered with a growth of sickly-looking vegetation, and emitted no odour, looking like some sort of artificial mound.
One evening at about dusk, while the fisherman was preparing his supper, he heard sounds in the direction of this mound, and went to the door to see what they were. The weather was cold, and in the clear, greenish twilight he saw a group of black figures, chiefly women, advancing, singing to the accompaniment of some instrument.
Isidoro understood what it was and went to meet them. The women, about twenty in all, old and young, were chanting in a melancholy monotone, with sudden breaks and changes, a weird song or exorcism against the bite of a tarantula; while a blind beggar,
Comments (0)