The Enormous Room, E. E. Cummings [beautiful books to read txt] 📗
- Author: E. E. Cummings
Book online «The Enormous Room, E. E. Cummings [beautiful books to read txt] 📗». Author E. E. Cummings
Now, as I have said, a change in our relations came.
It came at the close of one soggy, damp, raining afternoon. For this entire hopeless grey afternoon Count Bragard and B. promenaded The Enormous Room. Bragard wanted the money—for the whiskey and the paints. The marmalade and the letter to Vanderbilt were, of course, gratis. Bragard was leaving us. Now was the time to give him money for what we wanted him to buy in Paris and London. I spent my time rushing about, falling over things, upsetting people, making curious and secret signs to B., which signs, being interpreted, meant be careful! But there was no need of telling him this particular thing. When the planton announced la soupe, a fiercely weary face strode by me en route to his mattress and his spoon. I knew that B. had been careful. A minute later he joined me, and told me as much. …
On the way downstairs we ran into the Surveillant. Bragard stepped from the ranks and poured upon the Surveillant a torrent of French, of which the substance was: you told them not to give me anything. The Surveillant smiled and bowed and wound and unwound his hands behind his back and denied anything of the sort.
It seems that B. had heard that the kindly nobleman wasn’t going to Paris at all.
Moreover, Monsieur Pet-airs had said to B. something about Count Bragard being a suspicious personage—Monsieur Pet-airs, the R.A.’s best friend.
Moreover, as I have said, Count Bragard had been playing up to the poor Spanish Whoremaster to beat the band. Every day had he sat on a little stool beside the rolypoly millionaire, and written from dictation letter after letter in French—with which language the rolypoly was sadly unfamiliar. … And when next day Count Bragard took back his treasure of treasures, his personal water glass, remarking briefly that he needed it once again, I was not surprised. And when, a week or so later, he left—I was not surprised to have Mexique come up to us and placidly remark:
“I give dat feller five francs. Tell me he send me overcoat, very good overcoat. But say: Please no tell anybody come from me. Please tell everybody your family send it.” And with a smile, “I t’ink dat feller fake.”
Nor was I surprised to see, some weeks later, the poor Spanish Whoremaster rending his scarce hair as he lay in bed of a morning. And Mexique said with a smile:
“Dat feller give dat English feller one hundred francs. Now he sorry.”
All of which meant merely that Count Bragard should have spelt his name, not Bra-, but with an l.
And I wonder to this day that the only letter of mine which ever reached America and my doting family should have been posted by this highly entertaining personage en ville, whither he went as a trusted inhabitant of La Ferté to do a few necessary errands for himself; whither he returned with a good deal of colour in his cheeks and a good deal of vin rouge in his guts; going and returning with Tommy, the planton who brought him The Daily Mail every day until Bragard couldn’t afford it, after which either B. and I or Jean le Nègre took it off Tommy’s hands—Tommy, for whom we had a delightful name which I sincerely regret being unable to tell, Tommy, who was an Englishman for all his French planton’s uniform and worshipped the ground on which the Count stood; Tommy, who looked like a boiled lobster and had tears in his eyes when he escorted his idol back to captivity. … Mirabile dictu, so it was.
Well, such was the departure of a great man from among us.
And now, just to restore the reader’s faith in human nature, let me mention an entertaining incident which occurred during the latter part of my stay at La Ferté Macé. Our society had been gladdened—or at any rate galvanized—by the biggest single contribution in its history; the arrival simultaneously of six purely extraordinary persons, whose names alone should be of more than general interest: The Magnifying Glass, The Trick Raincoat, The Messenger Boy, The Hat, The Alsatian, The Whitebearded Raper and His Son. In order to give the reader an idea of the situation created by these arrivés, which situation gives the entrance of the Washing Machine Man—the entertaining incident, in other words—its full and unique flavour, I must perforce sketch briefly each member of a truly imposing group. Let me say at once that, so terrible an impression did the members make, each inhabitant of The Enormous Room rushed at breakneck speed to his paillasse; where he stood at bay, assuming as frightening an attitude as possible. The Enormous Room was full enough already, in all conscience. Between sixty and seventy mattresses, with their inhabitants and, in nearly every case, baggage, occupied it so completely as scarcely to leave room for le poêle at the further end and the card table in the centre. No wonder we were struck with terror upon seeing the six nouveaux. Judas immediately protested to the planton who brought them up that there were no places, getting a roar in response and the door slammed in his face to boot. But the reader is not to imagine that it was the number alone of the arrivals which inspired fear and distrust—their appearance was enough to shake anyone’s sanity. I do protest that never have I experienced a feeling of more profound distrust than upon this occasion; distrust of humanity in general and in particular of the following individuals:
An old man shabbily dressed in a shiny frock coat, upon whose peering and otherwise very aged face a pair of dirty spectacles rested. The first thing he did, upon securing a place, was to sit upon his mattress
Comments (0)