Short Fiction, Kate Chopin [sci fi books to read txt] 📗
- Author: Kate Chopin
Book online «Short Fiction, Kate Chopin [sci fi books to read txt] 📗». Author Kate Chopin
“Vieumaite all time say Cat’rinette wort’ gole to ’im; de way I make dem nigga’ walk chalk. But,” she continued, with recovered seriousness, “w’en I nuss ’is li’le gal w’at all de doctor’ ’low it’s goin’ die, an’ I make it well, me, den Vieumaite, he can’t do ’nough, him. He name’ dat li’le gal Cat’rine fo’ me. Das Miss Kitty w’at marry Miché Raymond yon’ by Gran’ Eco’. Den he gi’ me my freedom; he got plenty slave’, him; one don’ count in his pocket. An’ he gi’ me dat house w’at I’m stan’in’ in de do’; he got plenty house’ an’ lan’, him. Now dey want pay me t’ousan’ dolla’, w’at I don’ axen’ fo’, an’ tu’n me out dat house! I waitin’ fo’ ’em, Miché Paxtone,” and a wicked gleam shot into the woman’s small, dusky eyes. “I got my axe grine fine. Fus’ man w’at touch Cat’rinette fo’ tu’n her out dat house, he git ’is head bus’ like I bus’ a gode.”
“Dat’s nice day, ainty, Miché Paxtone? Fine wedda fo’ dry my close.” Upon the gallery above hung an array of shirts, which gleamed white in the sunshine, and flapped in the rippling breeze.
The spectacle of Tante Cat’rinette defying the authorities was one which offered much diversion to the children of the neighborhood. They played numberless pranks at her expense; daily serving upon her fictitious notices purporting to be to the last degree official. One youngster, in a moment of inspiration, composed a couplet, which they recited, sang, shouted at all hours, beneath her windows.
“Tante Cat’rinette, she go in town;
W’en she come back, her house pull’ down.”
So ran the production. She heard it many times during the day, but, far from offending her, she accepted it as a warning—a prediction, as it were—and she took heed not to offer to fate the conditions for its fulfillment. She no longer quitted her house even for a moment, so great was her fear and so firm her belief that the town authorities were lying in wait to possess themselves of it She would not cross the street to visit a neighbor. She waylaid passers-by and pressed them into service to do her errands and small shopping. She grew distrustful and suspicious, ever on the alert to scent a plot in the most innocent endeavor to induce her to leave the house.
One morning, as Tante Cat’rinette was hanging out her latest batch of washing, Eusèbe, a “free mulatto” from Red River, stopped his pony beneath her gallery.
“Hé, Tante Cat’rinette!” he called up to her.
She turned to the railing just as she was, in her bare arms and neck that gleamed ebony-like against the unbleached cotton of her chemise. A coarse skirt was fastened about her waist, and a string of many-colored beads knotted around her throat. She held her smoking pipe between her yellow teeth.
“How you all come on, Miché Eusèbe?” she questioned, pleasantly.
“We all middlin’, Tante Cat’rinette. But Miss Kitty, she putty bad off out yon’a. I see Mista Raymond dis mo’nin’ w’en I pass by his house; he say look like de feva don’ wan’ to quit ’er. She been axen’ fo’ you all t’rough de night. He ’low he reckon I betta tell you. Nice wedda we got fo’ plantin’, Tante Cat’rinette.”
“Nice wedda fo’ lies, Miché Eusèbe,” and she spat contemptuously down upon the banquette. She turned away without noticing the man further, and proceeded to hang one of Lawyer Paxton’s fine linen shirts upon the line.
“She been axen’ fo’ you all t’rough de night.”
Somehow Tante Cat’rinette could not get that refrain out of her head. She would not willingly believe that Eusèbe had spoken the truth, but—“She been axen fo’ you all t’rough de night—all t’rough de night.” The words kept ringing in her ears, as she came and went about her daily tasks. But by degrees she dismissed Eusèbe and his message from her mind. It was Miss Kitty’s voice that she could hear in fancy following her, calling out through the night, “W’ere Tante Cat’rinette? W’y Tante Cat’rinette don’ come? W’y she don’ come—w’y she don’ come?”
All day the woman muttered and mumbled to herself in her Creole patois; invoking council of “Vieumaite,” as she always did in her troubles. Tante Cat’rinette’s religion was peculiarly her own; she turned to heaven with her grievances, it is true, but she felt that there was no one in Paradise with whom she was quite so well acquainted as with “Vieumaite.”
Late in the afternoon she went and stood on her doorstep, and looked uneasily and anxiously out upon the almost deserted street. When a little girl came walking by—a sweet child with a frank and innocent face, upon whose word she knew she could rely—Tante Cat’rinette invited her to enter.
“Come yere see Tante Cat’rinette, Lolo. It’s long time you en’t come see Tante Cat’rine; you gittin’ proud.” She made the little one sit down, and offered her a couple of cookies, which the child accepted with pretty avidity.
“You putty good li’le gal, you, Lolo. You keep on go confession all de time?”
“Oh, yes. I’m goin’ make my firs’ communion firs’ of May, Tante Cat’rinette.” A dog-eared catechism was sticking out of Lolo’s apron pocket.
“Das right; be good li’le gal. Mine yo’ maman ev’t’ing she say; an’ neva tell no story. It’s nuttin’ bad in dis worl’ like tellin’ lies. You know Eusèbe?”
“Eusèbe?”
“Yas; dat li’le ole Red River free m’latto. Uh, uh! dat one man w’at kin tell lies, yas! He come tell me Miss Kitty down sick yon’a. You ev’ yeard such big story like dat, Lolo?”
The child looked a little bewildered, but she answered promptly, “ ’Tain’t no story, Tante Cat’rinette. I yeard papa sayin’, dinner time, Mr. Raymond sen’ fo’ Dr. Chalon. An’ Dr. Chalon says he ain’t got time to go
Comments (0)