readenglishbook.com » Poetry » A Study of Poetry, Bliss Perry [books to read to improve english .txt] 📗

Book online «A Study of Poetry, Bliss Perry [books to read to improve english .txt] 📗». Author Bliss Perry



1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 40
Go to page:
Enjoyment

It must be expected then, that there will be different preferences in choosing a nomenclature for modern English metres, based upon the differences in the individual physical organism of various metrists, and upon the strictness of their adherence to the significance of stress, quantity and number of syllables in the actual forms of verse. Adherents of musical theories in the interpretation of verse may prefer to speak of “duple time” instead of iambic-trochaic metres, and of “triple” time for anapests and dactyls. Natural “stressers” may prefer to call iambic and anapestic units “rising” feet, to indicate the ascent of stress as one passes from the weaker to the stronger syllables; and similarly, to call trochaic and dactylic units “falling” feet, to indicate the descent or decline of stress as the weaker syllable or syllables succeed the stronger. Or, combining these two modes of nomenclature, one may legitimately speak of iambic feet as “duple rising,”

 

“And never lifted up a single stone”;

trochaic as “duple falling,”

 

“Here they are, my fifty perfect poems”;

anapestic as “triple rising,”

 

“But he lived with a lot of wild mates, and they never would let him be good”;

and dactylic as “triple falling”;

 

“Cannon to right of them, cannon to left of them.”

If a line is felt as “metrical,” i.e. divided into approximately equal time-intervals, the particular label employed to indicate the nature of the metre is unimportant. It may be left to the choice of each student of metre, provided he uses his terms consistently. The use of the traditional terminology “iambic,” “trochaic,” etc., is convenient, and is open to no objection if one is careful to make clear the sense in which he employs such ambiguous terms.

It should also be added, as a means of reconciling the apparently warring claims of stress and quantity in English poetry, that recent investigations in recording through delicate instruments the actual time-intervals used by different persons in reading aloud the same lines of poetry, prove what has long been suspected, namely, the close affiliation of quantity with stress. [Footnote: “Syllabic Quantity in English Verse,” by Ada F. Snell, Pub. Of Mod, Lang. Ass., September, 1918.] Miss Snell’s experiments show that the foot in English verse is made up of syllables 90 per cent of which are, in the stressed position, longer than those in the unstressed. The average relation of short to long syllables, is, in spite of a good deal of variation among the individual readers, almost precisely as 2 to 4—which has always been the accepted ratio for the relation of short to long syllables in Greek and Roman verse. If one examines English words in a dictionary, the quantities of the syllables are certainly not “fixed” as they are in Greek and Latin, but the moment one begins to read a passage of English poetry aloud, and becomes conscious of its underlying type of rhythm, he fits elastic units of “feet” into the steadily flowing or pulsing intervals of time. The “foot” becomes, as it were, a rubber link in a moving bicycle chain. The revolutions of the chain mark the rhythm; and the stressed or unstressed or lightly stressed syllables in each “link” or foot, accommodate themselves, by almost unperceived expansion and contraction, to the rhythmic beat of the passage as a whole.

Nor should it be forgotten that the “sense” of words, their meaning-weight, their rhetorical value in certain phrases, constantly affects the theoretical number of stresses belonging to a given line. In blank verse, for instance, the theoretical five chief stresses are often but three or four in actual practice, lighter stresses taking their place in order to avoid a pounding monotony, and conversely, as in Milton’s famous line,

 

“Rocks, caves, lakes, dens, bogs, fens, and shades of death,”

the rhetorical significance of the monosyllables compels an overloading of stresses which heightens the desired poetic effect. Corson’s Primer of English Verse and Mayor’s English Metres give numerous examples from the blank verse of Milton and Tennyson to illustrate the constant substitution and shifting of stresses in order to secure variety of music and suggestive adaptations of sound to sense. It is well known that Shakspere’s blank verse, as he developed in command of his artistic resources, shows fewer “end-stopped” lines and more “run-on” lines, with an increasing proportion of light and weak endings. But the same principle applies to every type of English rhythm. As soon as the dominant beat—which is commonly, but not always, apparent in the opening measures of the poem—once asserts itself, the poet’s mastery of technique is revealed through his skill in satisfying the ear with a verbal music which is never absolutely identical in its time-intervals, its stresses or its pitch, with the fixed, wooden pattern of the rhythm he is using.

For the human voice utters syllables which vary their duration, stress and pitch with each reader. Photographs of voice-waves, as printed by Verrier, Scripture, and many other laboratory workers, show how great is the difference between individuals in the intervals covered by the upward and downward slides or “inflections” which indicate doubt or affirmation. And these “rising” and “falling” and “circumflex” and “suspended” inflections, which make up what is called “pitch-accent,” are constantly varied, like the duration and stress of syllables, by the emotions evoked in reading. Words, phrases, lines and stanzas become colored with emotional overtones due to the feeling of the instant. Poetry read aloud as something sensuous and passionate cannot possibly conform exactly to a set mechanical pattern of rhythm and metre. Yet the hand-woven Oriental rug, though lacking the geometrical accuracy of a rug made by machinery, reveals a more vital and intimate beauty of design and execution. Many well-known poets—Tennyson being perhaps the most familiar example—have read aloud their own verses with a peculiar chanting sing-song which seemed to over-emphasize the fundamental rhythm. But who shall correct them? And who is entitled to say that a line like Swinburne’s

 

“Full-sailed, wide-winged, poised softly forever asway”

is irregular according to the foot-rule of traditional prosody, when it is probable, as Mr. C. E. Russell maintains, that Swinburne was here composing in purely musical and not prosodical rhythm? [Footnote: “Swinburne and Music,” by Charles E. Russell, North American Review, November, 1907. See the quotation in the “Notes and Illustrations” for this chapter.]

Is it not true, furthermore, as some metrical sceptics like to remind us, that if we once admit the principle of substitution and equivalence, of hypermetrical and truncated syllables, of pauses taking the place of syllables, we can very often make one metre seem very much like another? The question of calling a given group of lines “iambic” or “trochaic,” for instance, can be made quite arbitrary, depending upon where you begin to count syllables. “Iambic” with initial truncation or “trochaic” with final truncation? Tweedle-dum or tweedle-dee? Do you count waves from crest to crest or from hollow to hollow? When you count the links in a bicycle chain, do you begin with the slender middle of each link or with one of the swelling ends? So is it with this “iambic” and “trochaic” matter. Professor Alden, in a suggestive pamphlet, [Footnote: “The Mental Side of Metrical Form,” already cited.] confesses that these contrasting concepts of rising and falling metre are nothing more than concepts, alterable at will.

But while the experts in prosody continue to differ and to dogmatize, the lover of poetry should remember that versification is far older than the science of prosody, and that the enjoyment of verse is, for millions of human beings, as unaffected by theories of metrics as the stars are unaffected by the theories of astronomers. It is a satisfaction to the mind to know that the stars in their courses are amenable to law, even though one be so poor a mathematician as to be incapable of grasping and stating the law. The mathematics of music and of poetry, while heightening the intellectual pleasure of those capable of comprehending it, is admittedly too difficult for the mass of men. But no lover of poetry should refuse to go as far in theorizing as his ear will carry him. He will find that his susceptibility to the pulsations of various types of rhythm, and his delight in the intricacies of metrical device, will be heightened by the mental effort of attention and analysis. The danger is that the lover of poetry, wearied by the quarrels of prosodists, and forgetting the necessity of patience, compromise and freedom from dogmatism, will lose his curiosity about the infinite variety of metrical effects. But it is this very curiosity which makes his ear finer, even if his theories may be wrong. Hundreds of metricists admire and envy Professor Saintsbury’s ear for prose and verse rhythms while disagreeing wholly with his dogmatic theories of the “foot,” and his system of notation. There are sure to be some days and hours when the reader of poetry will find himself bored and tired with the effort of attention to the technique of verse. Then he can stop analysing, close his eyes, and drift out to sea upon the uncomprehended music.

 

“The stars of midnight shall be dear

To her; and she shall lean her ear

In many a secret place

Where rivulets dance their wayward round,

And beauty born of murmuring sound

Shall pass into her face.”

CHAPTER VI

RHYME, STANZA AND FREE VERSE

 

“Subtle rhymes, with ruin rife,

Murmur in the house of life.”

EMERSON

 

“When this verse was first dictated to me I consider’d a Monotonous

Cadence like that used by Milton & Shakspeare, & all writers of

English Blank Verse, derived from the modern bondage of Rhyming, to

be a necessary and indispensible part of the verse. But I soon found

that in the mouth of a true Orator, such monotony was not only

awkward, but as much a bondage as rhyme itself. I therefore have

produced a variety in every line, both of cadences & number of

syllables. Every word and every letter is studied and put into its

fit place: the terrific numbers are reserved for the terrific parts,

the mild & gentle for the mild & gentle parts, and the prosaic for

inferior parts: all are necessary to each other. Poetry Fetter’d

Fetters the Human Race!”

WILLIAM BLAKE

 

1. Battles Long Ago

As we pass from the general consideration of Rhythm and Metre to some of the special questions involved in Rhyme, Stanza and Free Verse, it may be well to revert to the old distinction between what we called for convenience the “outside” and the “inside” of a work of art. In the field of music we saw that this distinction is almost, if not quite, meaningless, and in poetry it ought not to be pushed too far. Yet it is useful in explaining the differences among men as they regard, now the external form of verse, and now its inner spirit, and as they ask themselves how these two elements are related. Professor Butcher, in his Aristotle’s Theory of Poetry and Fine Art, [Footnote: Page 147.] describes the natural tendencies of two sorts of men, who are quite as persistent to-day as ever they were in Greece in looking at one side only of the question:

 

“We need not agree with a certain modern school who would empty all

poetry of poetical thought and etherealize it till it melts into a

strain of music; who sing to us we hardly know of what, but in such a

way that the echoes of the real world, its men and women, its actual

stir and conflict, are faint and hardly to be discerned. The poetry,

we are told, resides not in the ideas conveyed, not in the blending

of soul and sense, but in the sound itself, in the cadence of the

verse. Yet, false as this view

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 40
Go to page:

Free e-book «A Study of Poetry, Bliss Perry [books to read to improve english .txt] 📗» - read online now

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment