readenglishbook.com » Religion » shrî sadâshiva caritâmrta - english version, Mahendra Bâbâ, Shâstrîjî Shrî Bâbâjî [famous ebook reader TXT] 📗

Book online «shrî sadâshiva caritâmrta - english version, Mahendra Bâbâ, Shâstrîjî Shrî Bâbâjî [famous ebook reader TXT] 📗». Author Mahendra Bâbâ, Shâstrîjî Shrî Bâbâjî



1 2 3 4 5
Go to page:
acquainted him through his exalted mouth in fine words with [what follows]: “My friend, remember this site in your heart and recognize it! After you had brought, in a previous birth, the beat of your heart, as well as your sense-organs under control, you entranced yourself by practising Yōga.”

 

12. Having heard these words, he was bewildered in his heart . He was unable to grasp the secret of the Lord’s words. In this very moment, the saint’s divine look touched his head and the recollection of his previous birth entered his heart.

 

No sooner had he heard these words, than Shrī Shyāmācharan Lāhērī Mahāshaya became bewildered in his inmost soul, because he was unable to grasp the secret of Shrī Prabhu’s words in his heart. In this very moment, Shrī Mahāvatāra Bhagavān, Shrī Haidākhanda Vihārī-Dēva touched, with his hand-lotuses, Shrī Shyāmācharan Lāhērī Mahāshay’s head – and instantaneously the recollection of his previous birth was awakened in his heart.

 

13. He recognized all objects in the cave. The former power of recollection awakened anew. He had found the Sadguru of his previous birth and felt delighted and gratified in his heart.

 

Merely by the touch of Shrī Bhagavān’s hand-lotuses, he obtained divine sight – and instantaneously he recognized all objects in the cave and the power of recollection of his previous birth awakened anew. Having obtained a darshana of Shrī Sadguru-Dēva of his previous birth, he became delighted and overjoyed in his heart.

 

14. (Dōhā:) Over and over again, he bowed his head down towards Shrī Sadguru’s feet. Overjoyed and overwhelmed by his emotions, he obtained Shrī Sadguru’s blessings.

 

Again and again, Shrī Lāhērī Mahāshay bowed his head down towards Shrī Sadguru-Dēva’s foot-lotuses. Delighted with the fulfilment of his desire, he was overwhelmed by emotions. His eyes filled with tears of joy and he obtained the blessings of Shrī Sadguru-Dēva.

 

15. (Chaupāī:) Thereupon the Bābā smilingly spoke thus: “O Shyāmācharan, bestower of happiness! Listen! In your previous birth you thirsted for the pleasures of life. In order to achieve your object, you were compelled to be reborn once again.”

 

Thereupon Shrī Bhagavān Mahāvatāra, Shrī Haidākhāna-Dēva smilingly began to speak [as follows]: “O Shyāmācharan, hoard of happiness! When, at the time of your previous birth, you had practised asceticism here itself, your thirst for enjoying the pleasures of life did not allow you to attain peace of mind. In order to accomplish that, you had to take it upon yourself to accept another rebirth.”

 

16. Having spoken these words, he fulfilled all expectations of Shrī Shyāmācharan’s heart by virtue of his Yōga power. Instantaneously, all his objects merged. Having obtained his heart’s desires, he was overjoyed.

 

Having spoken thus, Shrī Prabhu instantaneously fulfilled all expectations and desires of Shrī Shyāmācharan’s heart by virtue of his divine Yōga power. In an instant, all his objects merged and, after he had obtained the fruits desired by his heart, he was overjoyed.

 

 

 

 

 

 

Sadāshivacharitāmrita

 

Om, Reverence for the Sadguru!

 

Now follows: The Nectar Flagon of the Former Delightful Games

 

Fifth Flagon

 

Benediction

 

1. In the heart of him who wears a moon-diadem resembling the crescent moon, I revere Rāma, the divine bumble-bee imbued with the nectar of joyous devotion, the goose of the Raghu race, meaning everything to Lakshmana, whose partridge-eyes long for Sītā’s face-moon.

 

In the heart-lotus of Shrī Chandrachūra Bhagavān Shankara, I forever revere Shrī Rāma, the sun of the Raghu race, whose eyes, which resemble those of a male partridge, long to enjoy the nectar of beauty of Shrīmatī Sītā’s moon-like face – who means everything to Sumitrā’s son, Lakshmana, and, in each and every moment, roams about in Bhagavān Shrī Shankara’s heart-lotus like a bumble-bee being saturated by bliss and affectionate devotion.

 

2.-3. The two divine brothers, Rāma and Lakshmana, who both wear crow’s-wings, who are adorned with golden jewelry, whose teeth, mouths, and hands have blossomed out softly, who, in the king’s courtyard, play with the crow Bhushundi, who, with their smile, fill the quarters of the heavens – may they protect us!

 

The two brothers, Shrī Rāghavēndra Rāma and Lakshmana, who both wear very beautiful crow’s-wings, who are adorned with very precious golden jewelry, whose mouths are embellished with milk-white teeth showing just a little, who have hand-lotuses marked by curdled milk and cooked rice, who in the courtyard of the exceedingly happy Mahārāja Dasharatha-jī are absorbed in games with the crow Bhushundi, who, with their smiles, illuminate the quarters of the heavens – may they bestow upon us the grace to protect us!

 

 

 

4. (Chaupāī:) The exceedingly wise Sadāshiva, who kept in his heart all supernatural Yōga powers, set out on his way. With all the eight Siddhis and nine Nidhis he went his way, remembering thereby the songs of praise extolling Rāma.

 

From there, Shrī Sadguru Sāmbasadāshiva, the refuge of highest perception, set out, keeping in his heart all supernatural Yōga powers. With the eight Siddhis [animā = the first of the eight Yōga steps in order to become very tiny, etc.] and the nine Nidhis he betook himself to Avadha, remembering the unique praises extolling Bhagavān Shrī Rāma.

 

5. At every step millions of Prayāgas showed themselves to him,while he was overwhelmed by love and devotion. His shape pervaded every single particle. In one instant only, Mahēsha reached the wonderful country named Avadha.

 

No sooner had Shrī Sāmbasadāshiva started on his way, than it was as if love and devotion had sprouted in Prabhu’s foot-lotuses. As often as he set his feet on the ground, millions of magnificent Prayāgas showed themselves to him. In one instant only, Bhagavān Shankara, whose form pervades every atom, arrived in the city of Ayōdhyā, the capital of Avadha.

 

6. All men and women who lived in Avadha were delighted when they beheld the Sādhu’s appearance. All of them paid homage to him and bowed down to his delightful foot-lotuses.

 

When all men and women who lived in Avadha beheld the form of the exceedingly magnificent Shrī Sadguru in the appearance of a Sādhu, they were overjoyed and bathed in delight. All of them approached him very humbly and began to bow down to his exceedingly beautiful foot-lotuses, that annihilate the three kinds of sufferings.

 

7. Shiva Āshutōsha bestowed his blessings upon the inhabitants of Avadha and, awestruck, they received it. When Shiva beheld the women and men, he was pleased. ‘Men and women who are as virtuous as these are not to be found elsewhere.’

 

Greatly pleased, Bhagavān Āshutōsha Shankara bestowed his blessings upon the men and women of Avadha, who were devoted to him and humbly bowed before him, and the inhabitants of Avadha received the blessings bestowed upon them with awe and great delight. When Shrī Sadguru Shiva, the magnificent divine Avatāra (heavenly descent) of Haidākhāna, beheld the men and women who lived in the city of Ayōdhyā, he was exceedingly contented in his inmost soul, thinking: ‘In the Three Worlds, there are no men and women as virtuous as these.’

 

8. ‘All of them are Prabhu’s happy subjects. With fruitful eyes they look at Prabhu’s form. Rāma considers them his own devotees. Not even in their dreams will they ever forget Rāma.’

 

Bhagavān Āshutōsha Shiva pondered in his heart: ‘All these men and women are the happy subjects of Shrī Rāma’s reign. Because they drink Prabhu’s form like nectar with their own eyes, they will make their eyes fruitful. My Prabhu will grant them the favour of considering all of them his own devotees. Not even in their dreams will they ever forget their Prabhu, Shrī Rāma, for a single moment. Therefore, who in the world is more virtuous than these?’

 

9. To them, Rāma is father, Guru, mother, and God, brother, as well as protector of their sons, bestowing happiness upon them. He pondered: ‘What [merits] did [the people of] Avadha acquire in [their previous] births?’ He made them a present and read their lines of fate.

 

‘Shrī Avadhēsha, the beloved Rāma, is their father, because he cares for their livelihood. He is their Guru, because he teaches them to follow the right path. He takes the place of their mother, because he instructs them in protecting other people throughout. He is their Lord, because he is the king of Avadha. Taking the place of their brother, he protects their sons in every respect and bestows upon them happiness throughout. Thus, the happy inhabitants of Avadha readily obtained every kind of relationship to Shrī Bhagavān. What are the significant merits in the succession of their rebirths that they have easily obtained the good fortune to become Prabhu’s subjects?’ While Bhagavān Shankara in the appearance of a Sādhu thus pondered in his heart, and regarded thereby, with full attention, the foreheads of those inhabitants of Avadha who had approached him in order to bow before him, he bestowed upon them his grace and took pains to read their lines of fate as it were. ‘What significant merits did they acquire in their former births that they have attained such good fortune?’

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sadāshivacharitāmrita

 

Om, Reverence for the Sadguru!

 

Now follows: The Nectar Flagon of the Gamesand Amusements in Ānandavana (Kāshī)

 

Eighth Flagon

 

Benediction

 

1. I revere the beloved divine Shiva, who resembles the full moon filled with the nectar of delight, who is true and beautiful and bestows happiness, whose pair of foot-lotuses is venerated by the blessed, who with the rays of his half-opened eyes annihilates the darkness. I revere Guru Shankara, who is praised in the Shruti and resides in Haidākhāna.

 

Forever I revere Sāmbasadāshiva – who possesses an exceedingly charming appearance, similar to the full moon when risen from the nectar ocean – whose foot-lotuses are greatly venerated by the blessed and the Gandharvas – who possesses a divine form – who is true, beautiful, and auspicious – who, moreover, grants, while meditating profoundly in Yōga posture, the grace to annihilate, with his divine radiant rays emerging from his half-opened eyes, the darkness of delusion that lingers in the hearts of the creatures seeking refuge. I revere the Lord of all the blessed, the Sadguru Sāmbasadāshiva, who is praised by the Vēdas and resides in Haidākhāna.

 

2. Forever I sing praises of him who is satisfied by the nectar of delight, strolls about in Ānandavana, bestows delight and resides in Haidākhāna.

 

Forever I sing praises of Sāmbasadāshiva, who is satisfied by the nectar of utmost delight, who strolls about in Ānandavana, who bestows divine, supreme and eternal bliss upon his creatures seeking refuge with him, who made his Avatāra as a Sadguru and resides in Haidākhāna.

 

O Sadguru Sāmbasadāshiva! Having enjoyed ever newer games of Shrī Krishna, the God of ethical standards and games in Vrindāvana, in Ānandavana, your abode of delight, you granted a darshana of your divine form while absorbed in bliss. “The nectar flagon of the games and amusements in Ānandavana” is imbued with your nectar in form of those divine games. Therefore, please grant, by stilling the earthly creatures’ thirst for knowledge, the favour of doing away with death, plight, misery, and poverty for them and so translate your name ‘Hara’ into reality!

 

3. (Dōhā:) O dear Bhōlānātha! Wander about in Ānandāvana! Wearing the garment of a beautiful Sādhu, you attend to the world.

 

O dearest Bhōlānātha! Wearing the garment of a beautiful Sādhu and granting refuge to the world, you are pleased to wander about in your playground, Ānandāvana.

 

4. (Chaupāī:) May you please grant the delight of your darshana in Avadha and Vrindāvana! [Then] come, o Shiva, and wander about in Ānandāvana where Yōgīs have settled and meditate in such a way that they are constantly absorbed in the enjoyment of deepest meditation.

 

O Lord! Having granted the delight of your darshana mostly at the sacred places of Avadha and Vrindāvana, you betake yourself to Kāshī and wander about there. In that place, Kāshīpurī, of which you are exceedingly fond, the best of the Yōgīs are constantly absorbed in deepest meditation and engrossed in meditation upon you.

 

5. Very learned, experienced and wise men teach the “six Angas” and draw conclusions from them. However, your form is inaccessible through the Shāstras. Let,

1 2 3 4 5
Go to page:

Free e-book «shrî sadâshiva caritâmrta - english version, Mahendra Bâbâ, Shâstrîjî Shrî Bâbâjî [famous ebook reader TXT] 📗» - read online now

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment