The Astronomy of the Bible, E. Walter Maunder [the reading strategies book TXT] 📗
- Author: E. Walter Maunder
- Performer: -
Book online «The Astronomy of the Bible, E. Walter Maunder [the reading strategies book TXT] 📗». Author E. Walter Maunder
"No direct statement of the creation of the heavens and the earth;
"No systematic division of the things created into groups and classes, such as is found in Genesis;
"No reference to the Days of Creation;
"No appearance of the Deity as the first and only cause of the existence of things."[30:1]
Indeed, in the Babylonian account, "the heavens and the earth are represented as existing, though in a chaotic form, from the first."
Yet on this purely imaginary resemblance between the Biblical and Babylonian Creation narratives the legend has been founded "that the introductory chapters of the Book of Genesis present to us the Hebrew version of a mythology common to many of the Semitic peoples." And the legend has been yet further developed, until writers of the standing of Prof. Friedrich Delitzsch have claimed that the Genesis narrative was borrowed from the Babylonian, though "the priestly scholar who composed Genesis, chapter i. endeavoured of course to remove all possible mythological features of this Creation story."[31:1]
If the Hebrew priest did borrow from the Babylonian myth, what was it that he borrowed? Not the existence of sea and land, of sun and moon, of plants and animals, of birds and beasts and fishes. For surely the Hebrew may be credited with knowing this much of himself, without any need for a transportation to Babylon to learn it. "In writing an account of the Creation, statements as to what are the things created must of necessity be inserted,"[31:2] whenever, wherever, and by whomsoever that account is written.
What else, then, is there common to the two accounts? Tiamat is the name given to the Babylonian mother of the universe, the dragon of the deep; and in Genesis it is written that "darkness was upon the face of the deep (tehōm)."
Here, and here only, is a point of possible connection; but if it be evidence of a connection, what kind of a connection does it imply? It implies that the Babylonian based his barbarous myth upon the Hebrew narrative. There is no other possible way of interpreting the connection,—if connection there be.
The Hebrew word would seem to mean, etymologically, "surges," "storm-tossed waters,"—"Deep calleth unto deep at the noise of Thy waterspouts." Our word "deep" is apt to give us the idea of stillness—we have the proverb, "Still waters run deep,"—whereas in some instances tehōm is used in Scripture of waters which were certainly shallow, as, for instance, those passed through by Israel at the Red Sea:—
"Pharaoh's chariots and his host hath He cast into the sea: his chosen captains also are drowned in the Red Sea. The depths have covered them."
In other passages the words used in our Authorized Version, "deep" or "depths," give the correct signification.
But deep waters, or waters in commotion, are in either case natural objects. We get the word tehōm used continually in Scripture in a perfectly matter-of-fact way, where there is no possibility of personification or myth being intended. Tiamat, on the contrary, the Babylonian dragon of the waters, is a mythological personification. Now the natural object must come first. It never yet has been the case that a nation has gained its knowledge of a perfectly common natural object by de-mythologizing one of the mythological personifications of another nation. The Israelites did not learn about tehōm, the surging water of the Red Sea, that rolled over the Egyptians in their sight, from any Babylonian fable of a dragon of the waters, read by their descendants hundreds of years later.
Yet further, the Babylonian account of Creation is comparatively late; the Hebrew account, as certainly, comparatively early. It is not merely that the actual cuneiform tablets are of date about 700 b.c., coming as they do from the Kouyunjik mound, the ruins of the palace of Sennacherib and Assurbanipal, built about that date. The poem itself, as Prof. Sayce has pointed out, indicates, by the peculiar pre-eminence given in it to Merodach, that it is of late composition. It was late in the history of Babylon that Merodach was adopted as the supreme deity. The astronomical references in the poem are more conclusive still, for, as will be shown later on, they point to a development of astronomy that cannot be dated earlier than 700 b.c.
On the other hand, the first chapter of Genesis was composed very early. The references to the heavenly bodies in verse 16 bear the marks of the most primitive condition possible of astronomy. The heavenly bodies are simply the greater light, the lesser light, and the stars—the last being introduced quite parenthetically. It is the simplest reference to the heavenly bodies that is made in Scripture, or that, indeed, could be made.
There may well have been Babylonians who held higher conceptions of God and nature than those given in the Tiamat myth. It is certain that very many Hebrews fell short of the teaching conveyed in the first chapter of Genesis. But the fact remains that the one nation preserved the Tiamat myth, the other the narrative of Genesis, and each counted its own Creation story sacred. We can only rightly judge the two nations by what they valued. Thus judged, the Hebrew nation stands as high above the Babylonian in intelligence, as well as in faith, as the first chapter of Genesis is above the Tiamat myth.
FOOTNOTES:[26:1] Records of the Past, vol. i. p. 124.
[27:1] The Old Testament in the Light of the Historical Records of Assyria and Babylonia, by T. G. Pinches, p. 16.
[28:1] The Old Testament in the Light of the Historical Records of Assyria and Babylonia, by T. G. Pinches, p. 16.
[28:2] Records of the Past, vol. i. p. 140.
[28:3] Ibid. p. 142.
[30:1] The Old Testament in the Light of the Historical Records of Assyria and Babylonia, by T. G. Pinches, p. 49.
[31:1] Babel and Bible, Johns' translation, pp. 36 and 37.
[31:2] The Old Testament in the Light of the Historical Records of Assyria and Babylonia, by T. G. Pinches, p. 48.
CHAPTER IV THE FIRMAMENTThe sixth verse of the first chapter of Genesis presents a difficulty as to the precise meaning of the principal word, viz. that translated firmament.
"And God said, Let there be a rāqiā‘ in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. And God made the rāqiā‘, and divided the waters which were under the rāqiā‘ from the waters which were above the rāqiā‘: and it was so. And God called the rāqiā‘ Shamayim. And the evening and the morning were the second day."
It is, of course, perfectly clear that by the word rāqiā‘ in the preceding passage it is the atmosphere that is alluded to. But later on in the chapter the word is used in a slightly different connection. "God said, Let there be lights in the firmament of heaven."
As we look upward from the earth, we look through a twofold medium. Near the earth we have our atmosphere; above that there is inter-stellar space, void of anything, so far as we know, except the Ether. We are not able to detect any line of demarcation where our atmosphere ends, and the outer void begins. Both therefore are equally spoken of as "the firmament"; and yet there is a difference between the two. The lower supports the clouds; in the upper are set the two great lights and the stars. The upper, therefore, is emphatically reqiā‘ hasshamayim, "the firmament of heaven," of the "uplifted." It is "in the face of"—that is, "before," or "under the eyes of," "beneath,"—this higher expanse that the fowls of the air fly to and fro.
The firmament, then, is that which Tennyson sings of as "the central blue," the seeming vault of the sky, which we can consider as at any height above us that we please. The clouds are above it in one sense; yet in another, sun, moon and stars, which are clearly far higher than the clouds, are set in it.
There is no question therefore as to what is referred to by the word "firmament"; but there is a question as to the etymological meaning of the word, and associated with that, a question as to how the Hebrews themselves conceived of the celestial vault.
The word rāqiā‘, translated "firmament," properly signifies "an expanse," or "extension," something stretched or beaten out. The verb from which this noun is derived is often used in Scripture, both as referring to the heavens and in other connections. Thus in Job xxxvii. 18, the question is asked, "Canst thou with Him spread out the sky, which is strong as a molten mirror?" Eleazar, the priest, after the rebellion of Korah, Dathan and Abiram took the brazen censers of the rebels, and they were "made broad plates for a covering of the altar." The goldsmith described by Isaiah as making an idol, "spreadeth it over with gold"; whilst Jeremiah says, "silver spread into plates is brought from Tarshish." Again, in Psalm cxxxvi., in the account of creation we have the same word used with reference to the earth, "To him that stretched out the earth above the waters." In this and in many other passages the idea of extension is clearly that which the word is intended to convey. But the Seventy, in making the Greek Version of the Old Testament, were naturally influenced by the views of astronomical science then held in Alexandria, the centre of Greek astronomy. Here, and at this time, the doctrine of the crystalline spheres—a misunderstanding of the mathematical researches of Eudoxus and others—held currency. These spheres were supposed to be a succession of perfectly transparent and invisible solid shells, in which the sun, moon, and planets were severally placed. The Seventy no doubt considered that in rendering rāqiā‘, by stereōma, i. e. firmament, thus conveying the idea of a solid structure, they were speaking the last word of up-to-date science.
There should be no reluctance in ascribing to the Hebrews an erroneous scientific conception if there is any evidence that they held it. We cannot too clearly realize that the writers of the Scriptures were not supernaturally inspired to give correct technical scientific descriptions; and supposing they had been so inspired, we must bear in mind that we should often consider those descriptions wrong just in proportion to their correctness, for the very sufficient reason that not even our own science of to-day has yet reached finality in all things.
There should be no reluctance in ascribing to the Hebrews an erroneous scientific conception if there is any evidence that they held it. In this case, there is no such evidence; indeed, there is strong evidence to the contrary.
The Hebrew word rāqiā‘, as already shown, really signifies "extension," just as the word for heaven, shamayim means the "uplifted." In these two words, therefore, significant respectively of a surface and of height, there is a recognition of the "three dimensions,"—in other words, of Space.
When we wish to refer to super-terrestrial space, we have two expressions in modern English by which to describe it: we can speak of "the vault of heaven," or of "the canopy of heaven." "The vault of heaven" is most used, it has indeed been recently adopted as the title of a scientific work by a well-known astronomer. But the word vault certainly gives the suggestion of a solid structure; whilst the word canopy calls up the idea of a slighter covering, probably of some textile fabric.
The reasons for thinking
Comments (0)