Long Ago, Far Away, Esmè Stuart [the false prince .txt] 📗
- Author: Esmè Stuart
- Performer: -
Book online «Long Ago, Far Away, Esmè Stuart [the false prince .txt] 📗». Author Esmè Stuart
At nightfall, Carlo, unseen by any one, slipped out of the fort; and, plunging into the wood, he was soon joined by the Indian Andreas, who was a fine fellow, a Christian, and, moreover, devotedly fond of the young Spaniard, who had always treated him with kindness. Andreas spoke fluent Spanish, from having been early taught by the Spanish priests, who had brought him up after his father's death.
'That's right, Andreas,' said Carlo, when he saw him. 'Now make haste and show me your path down to the river; the other one is watched by the slaves, and they might set the dogs on us by mistake. I reckon we can reach the swamps in two hours with your canoe, and you tell me that you are sure the enemy is encamped near there.'
'Yes, Señorito, that is the truth; my little boy brought me word. And I believe they are in great distress for want of food; but we shall see. Look, noble Carlo: I have brought my arrows; and woe to any one that tries to touch us!'
After some very difficult walking in the mazes of the forest, through which no one but an Indian could have steered, the two at last reached the river, which ran far below Santa Teresa; and though this stream was only navigable for canoes, it was often used by the Indians and Spaniards when in haste to reach the sea, instead of taking the longer journey by the land road. Andreas had powers of sight which appeared quite extraordinary to Carlo; and when the two were seated in the frail canoe, it was wonderful how the Indian paddled the boat, swiftly and surely, avoiding the rocks as if it were broad daylight, and never mistaking the many bends. Had Carlo been alone he would have grounded the boat half a dozen times, and not have reached his destination before daylight; but as it was, in two hours the boat glided swiftly into the midst of the mangrove swamp through which the river here made its way. All was quiet at first; the canoe did not even disturb the herons and pelicans which slept near by on the interlaced roots of the mangroves.
'If the pirates could have got into this swamp,' whispered Andreas, 'there would be no need of our cannon; but they are too crafty for that. They have doubtless seized a good guide who would not dare to betray them; otherwise they never could have reached Guana's Creek, where, I hear, they have encamped to-night.'
They drew up the canoe near to a great stump standing out in the water, and, mooring it there, Andreas stepped on to a dry piece of ground; then, stooping down, he listened intently, till like a stealthy animal he returned to Carlo.
'I am sure, Señorito, that I can hear the sound of the enemy. I must creep up through the grove and get to the higher ground; then I will return with news, if you will wait. I dare not let you come till I have seen how the land lies. Lie down in the canoe, and I will make haste. But cover yourself up, for the air is bad here, Señor; indeed you must chew this root, and then you will feel no harm.' And so saying, Andreas drew a dark-looking bit of root from his pocket, which was a secret remedy against the swamp malaria, known only to the Indians; then, walking quickly towards the jungle, he disappeared into the darkness.
Carlo had to wait what seemed to him a long time before Andreas came back; and what made it worse for him was the rain, which began to fall heavily. At last, when he was beginning to think his Indian friend had been caught by the pirates, he was startled by hearing a little splash in the water beside him, and in another moment Andreas himself was in the canoe.
'The young Señor did not hear me,' said the Indian, smiling at the start Carlo gave. 'It was to show him how well Andreas can walk in silence that I came so quietly.'
'Did you see them, good Andreas? Tell me quickly, shall I come now, or must we go back?'
'Yes, yes, Señor, I saw them. They are many--a thousand, I fancy, or about that number; but they are in a bad position; they have no food, and no fire to cook it with. I went up quite close and saw the Captain.'
'Captain Morgan! Oh, Andreas, did he look a wicked man? Tell me what he looked like.'
'A tall, fair Englishman, Señor, but not evil-looking; only some of his followers had the bad countenances of wicked men. I could see that they were discontented; and I heard some discussing if they should go back to their ships. Look now, Señor Carlo: if you can persuade the noble Governor to send a hundred well-armed soldiers to-night against these same men, we shall have no more trouble with them. We could drive them into the swamp, and then the swamp would do the rest. Why, they were badly off: some had naked feet like the poor Indians, and some had but ragged clothes, and very few had firearms. They were angry with the Captain at being led into the marsh, and they huddled together when the rain began to fall, cursing their misfortunes.'
'It will go on raining all night, I fancy,' said Carlo. 'I have been nicely sheltered here; but out where they are camped there are but few trees. How could you see all this, good Andreas, for it is still dark?'
'Well enough, Señor, for the rascals had pulled down some of the Indian huts that lie up above, and had made a fire of them. Captain Morgan was trying to make himself comfortable; and I saw a young lad about your size and your age, Señorito, in the Captain's rude tent. I thought he must be his son; but he looked sad and dejected, and not like one of the pirates. Perhaps some young prisoner they have taken. He was busy making up the fire, but I noticed that another fellow watched him pretty closely whenever he strayed a little. Yes, I am sure he was a prisoner.'
This did not interest Carlo so much as Andreas' idea about the hundred men being sent out against the pirates.
'Andreas, you are right. Quick, let us make haste home, and I will do my best to persuade my father to send a body of soldiers here by daybreak. If only he will believe us! Are you tired? Let me row a little.'
But Andreas laughed.
'The Señorito would stick us in the mud at the next bend,' he said, and, taking up his paddle, he sent the frail boat into mid-stream, and as silently as they had come they returned towards Santa Teresa. During the journey Carlo hardly spoke; he was planning the morning's expedition in his own mind; and already he had cleared the whole island of the dreaded horde, and covered the name of Estevan del Campo with glory and honour.
By the time the canoe shot into a tiny cove at the foot of Santa Teresa, Carlo was glad enough to jump up and follow his leader through the forest by an Indian path; and with Andreas' help the wall was scaled, and both entered the enclosure unperceived.
'It is to be hoped the pirates do not know this path,' he said to Andreas; 'but, even if they did, not more than a single file of men could get up here. Do the guides here know of it, Andreas?'
Andreas shook his head.
'Hush, young master, tell no one of it. It is known only to the Indians of my tribe, and there are but few of us now. Good-night, Señorito; I will be ready in the morning if you want another guide.'
Carlo warmly shook the faithful Indian's hand as he bade him good-bye. Before the Spanish occupation Andreas had been a chief's son; but his father had long ago been killed by the white men, and the tribe was broken up. The boy had been educated by the missionaries, but had never altogether forgotten his childhood; and but for his love of Carlo del Campo some said he would ere this have run away from the Governor's estate, where he was forced to tend the gardens and to see his children brought up as something not much better than mere slaves, whilst his gentle wife was expected to help Catalina in household duties, cook the food for the black slaves, and wait on the young ladies.
Carlo was able to creep upstairs unheard by any one; and, seeing a light in his sister's sitting-room, he knocked softly. Catalina opened the door, and the girls, who had fallen asleep on a couch, jumped up eagerly.
'Carlo, there you are! Tell us the news! How glad I am you are safe home!'
'I dreamt you were drawn and quartered by the pirates. My poor lamb,' cried Catalina, 'how we prayed for you, till we fell asleep and forgot to finish the Litany of Danger!'
'Nonsense! there was no danger at all; the pirates are in a bad way, and it is raining hard. But tell me where my father is. We have only to send out men and we are saved. Andreas knows exactly where they are encamped.'
'The noble Marquis was in the guard-room below when I came up,' said Catalina. 'No one has gone to bed this night.'
Carlo hastened away cheerfully. He was some time absent; but when he returned his young face was clouded over with deep disappointment.
'It is of no use; my father will not believe me. He refuses to do anything till there can be another council, and then it may be too late. Why am I not a man!'
'Never mind, dear Carlo,' whispered Etta softly; 'the council may believe you, and then----'
But Carlo shook his head, and, tired out, he went to his own bed and fell asleep from sheer fatigue.
CHAPTER VI.
HATCHING A PLOT.
The next morning the rain stopped, and the sun shone out brightly and powerfully over the beautiful wood which clothed the steep sides of Santa Teresa. The cocoa-nut trees and the various kinds of palms softly waved their beautiful heads in the morning breeze; the sulphur and black butterflies flew hither and thither about the crimson, yellow, and green pods of the cocoa, and on the orchids that hung from the giant stems. All this and much more beauty was unheeded by the people in Santa Teresa, for before the council of war could meet Andreas came running into the courtyard, where Carlo had just come down to hear what news he could, too angry to seek out his father after his disappointment of the previous night.
'Young master, where is the noble Marquis? Has he sent no one? No? Ah, Señorito, now it is too late, for a canoe is coming up the river, and it is not a mile distant. The pirates have sent a messenger, and the young English boy I told you of is with him. They are flying a white flag; that means, the pirate captain has sent them to parley. They have recovered their courage this morning, or they would not have come to treat. It will be too late to attack them now, and you see the rain has stopped.'
Andreas wrung his hands in a manner peculiar to the gentle Indian race to which he belonged; whilst Carlo, much excited by the news, impatiently drew him forward towards the Marquis's room.
'Come and tell my father, Andreas. I cannot persuade him you really saw the men. He says that you were mistaken last night, and that the pirates are armed to the teeth.'
'The great Governor will not believe! And yet I could have even brought something away from the vultures' tent,' added Andreas with a smile.
Alas! it was only too true. Instead of being surprised at the arrival of a pirate messenger, Don Estevan del Campo seemed greatly relieved. He had up to this hour decided on nothing, and was more excited and more unfit to
Comments (0)