readenglishbook.com » Travel » East of Paris, Matilda Betham-Edwards [romance novel chinese novels .TXT] 📗

Book online «East of Paris, Matilda Betham-Edwards [romance novel chinese novels .TXT] 📗». Author Matilda Betham-Edwards



1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Go to page:
peasant just crossed the frontier, and as he touched French soil, shouted "Vive la France!" On his return he was convicted of _lese majeste_ and sent to prison. Another story points to the same moral. At a meeting of a village council an aged peasant farmer, who cried "We are not subjects but servants of William II." Was imprisoned for six weeks. The occasion that called forth the protest was an enforced levy for some public works of no advantage whatever to the inhabitants. Sad indeed is the retrospect, sadder still the looking forward, with which we quit French friends in the portions of territory now known as Alsace-Lorraine. And when we say "Adieu" the word has additional meaning. Epistolary intercourse, no more than table-talk, is sacred.


CHAPTER XXI.


IN GERMANISED ALSACE.



Who would quit Alsace without a pilgrimage to Saverne and the country home in which Edmond About wrote his most delightful pages and in which he dispensed such princely hospitality? The author of "Le Fellah " was forced to forsake his beloved retreat after the events of 1870- 1; the experiences of this awful time are given in his volume "Alsace," and dedicated to his son--_pour qu'il se souvienne_--in order that he might remember. Here also as under that Lorraine roof I felt myself in France. At the time of my visit the property was for sale. French people, however, are loth to purchase estates in the country they may be said to inhabit on sufferance, while rich Germans prefer to build palatial villas within the triple fortifications and thirteen newly constructed forts which are supposed to render Strasburg impregnable.

The railway takes us from Strasburg in an hour to the picturesque old town of Saverne, beautifully placed above the Zorn. Turning our backs upon the one long street winding upwards to the chateau, we follow a road leading into the farthermost recesses of the valley, from which rise on either side the wooded spurs of the lower Vosges. Here in a natural _cul-de-sac_, wedged in between pine-clad slopes, is as delightful a retreat as genius or a literary worker could desire. On the superb September day of my visit the place looked its best, and warm was the welcome we received from the occupiers, a cultivated and distinguished French Protestant family, formerly living at Srasburg, but since the events of 1870-1 removed to Nancy. They hired this beautiful place from year to year, merely spending a few weeks here during the Long Vacation. The intellectual atmosphere still recalled bygone days, when Edmond About used to gather round him literary brethren, alike French and foreign. Pleasant it was to find here English-speaking, England-loving, French people. Nothing can be simpler than the house itself, in spite of its somewhat pretentious tower of which About wrote so fondly. His study is a small, low- pitched room, not too well lighted, but having a lovely outlook; beyond, the long, narrow gardens, fruit, flower and vegetable, one leading out of another, rising pine woods and the lofty peaks of the Vosges. So remote is this spot that wild deer venture into the gardens, whilst squirrels make themselves at home close to the house doors. Our host gave me much information about the peasants. Although not nearly so prosperous as before the annexation, they are doing fairly well. Some, indeed, are well off, possessing capital to the amount of several thousand pounds, whilst a millionaire, that is, the possessor of a million francs or forty thousand pounds, is found here and there. The severance from France entailed, however, one enormous loss on the farmer. This was the withdrawal of tobacco culture, a monopoly of the French State which afforded maximum profits to the cultivator. With regard to the indebtedness of the peasant-owner, my informant said that it certainly existed, but not to any great extent, usury having been prohibited by the local Reichstag a few years before. Again I found myself among French surroundings, French traditions, French speech. Let me add, however, that I heard none of the passionate regrets, recriminations, and wishes that had constantly fallen on my ears ten years before. One prayer, and one only, seems in every heart, on every lip, "Peace, peace--only let us have peace!" It must be borne in mind that 20,000 French Alsatians quitted Strasburg alone, and that those of the better classes who were unable to emigrate sent their young sons across the frontier before the age of seventeen. Thus, by a gradual process, the French element is being eliminated from the towns, whilst in the country annexation came in a very different guise.

This will be seen from the account of another excursion made with French friends living in Strasburg.

It is a beautiful drive to Blaesheim, southwest of the city, in a direct line with the Vosges and Oberlin's country. We pass the enormous public slaughterhouses and interminable lines of brand-new barracks, then under one of the twelve stone gates with double portals that now protect the city, leaving behind us the tremendous earthworks and powder magazines, and are soon in the open plain. This vast plain is fertile and well cultivated. On either side we see narrow, ribbon- like strips of maize, potatoes, clover, hops, beetroot, and hemp. There are no apparent boundaries of the various properties and no trees or houses to break the uniformity. The farm-houses and premises, as in the Pyrenees, are grouped together, forming the prettiest, neatest villages imaginable. Entzheim is one of these. The broad, clean street, the large white-washed timber houses, with projecting porches and roofs, may stand for a type of the Alsatian "Dorf." The houses are white-washed outside once a year, the mahogany-coloured rafters, placed crosswise, forming effective ornamentation. No manure heaps before the door are seen here, as in Brittany, all is clean and sightly. We meet numbers of pedestrians, the women mostly wearing the Alsatian head-dress, an enormous bow of broad black ribbon with long ends, worn fan-like on the head, and lending an air of great severity. The remainder of the costume--short blue or red skirt (the colours distinguishing Protestant and Catholic), gay kerchief, and apron--have all but vanished. As we approach our destination the outlines of the Vosges become more distinct, and the plain is broken by sloping vineyards and fir woods. We see no labourers afield, and, with one exception, no cattle. It is strange how often cattle are cooped up in pastoral regions. The farming here is on the old plan, and milch cows are stabled from January to December, only being taken out to water. Agricultural machinery and new methods are penetrating these villages at a snail's pace. The division of property is excessive. There are no lease-holds, and every farmer, alike on a small or large scale, is an owner.

Two classes in Alsace have been partly won over to the German rule; one is that of the Protestant clergy, the other that of the peasants.

The Third Empire persistently snubbed its Protestant subjects, then, as at the time of the Revocation, numbering many most distinguished citizens. No attempts, moreover, were made to Gallicise the German- speaking population of the Rhine provinces. Thus the wrench was much less felt here than in Catholic, French-speaking Lorraine. Higher stipends, good dwelling-houses and schools, have done much to soften annexation to the clergy. An afternoon "at home" in a country parsonage a few miles from Strasburg, reminded me of similar functions in an English rectory.

At the parsonage of Blaesheim we were warmly welcomed by friends, and in their pretty garden found a group of ladies and gentlemen playing at croquet, among them two nice-looking girls wearing the Alsatian _coiffe_ that enormous construction of black ribbon just mentioned. These young ladies were daughters of the village mayor, a rich peasant, and had been educated in Switzerland, speaking French correctly and fluently. Many daughters of wealthy peasants marry civilians at Strasburg, when they for once and for all cast off the last feature of traditional costume. After a little chat, and being bidden to return to tea in half an hour, we visited some other old acquaintances of my friends, a worthy peasant family residing close by. Here also a surprise was in store for me. The head of the house and his wife--both far advanced in the sixties and who might have walked out of one of Erckman-Chatrian's novels--could not speak a word of French, although throughout the best part of their lives they had been French subjects!

Admirable types they were, but by no means given to sentiment or romance. The good man assured me in his quaint patois that he did not mind whether he was French, German, or, for the matter of that, English, so long as he could get along comfortably and peacefully! He added, however, that under the former _regime_ taxes had been much lower and farming much more profitable. The good folk brought out bread and wine, and we toasted each other in right hearty fashion. Over the sideboard of their clean, well-furnished sitting room hung a small photograph of William II. On our return to our first host we found a sumptuous five o'clock tea prepared for the ladies, whilst more solid refreshments awaited the gentlemen in the garden.

Even in a remote corner of Alsace, memorialized by Germany's greatest poet, we find pathetic clinging to France.

Everyone has read the story of Goethe and Frederika, how the great poet, then a student at the Strasburg University, was taken by a comrade to the simple parsonage of Sesenheim, how the artless daughter of the house with her sweet Alsatian songs, enchanted the brilliant youth, how he found himself, as he tells us in his autobiography, suddenly in the immortal family of the Vicar of Wakefield. "And here comes Moses too!" cried Goethe, as Frederika's brother appeared. That accidental visit has in turn immortalised Sesenheim. The place breathes of Frederika. It has become a shrine dedicated to pure, girlish love.

A new line of railway takes us from Strasburg in about an hour over the flat, monotonous stretch of country, so slowly crossed by diligence in Goethe's time. The appearance of the city from this side --the French side--is truly awful: we see fortification after fortification, with vast powder magazines at intervals, on the outer earthworks bristling rows of cannon, beyond, several of the thirteen forts constructed since the war. The bright greenery of the turf covering these earthworks does not detract from their dreadful appearance. Past the vast workshops and stores of the railway station-- a small town in itself--past market gardens, hop gardens, hayfields, beech-woods, all drenched with a week of rain, past old-world villages, the railway runs to Sesenheim, alongside the high road familiar to Goethe. We alight at the neat, clean, trim station (in the matter of cleanliness the new _regime_ bears the palm over the old), and take the flooded road to the village. An old, bent, wrinkled peasant woman, speaking French, directs us for full information about Frederique--thus is the name written in French--to the auberge. First, with no little interest and pride, she unhooks from her own wall a framed picture, containing portraits of Goethe, and Frederika, and drawings of church and parsonage as they were. The former has been restored and the latter wholly rebuilt.

As we make our way to the little inn over against these, we pass a new handsome communal school in course of erection. On questioning two children in French, they shake their heads and pass on. The thought naturally arises--did the various French Governments, throughout the period of a hundred and odd years ending in 1870, do much in the way of assimilating the German population of Alsace?

It would not seem so, seeing that up till the Franco-Prussian war the country folk retained their German speech, or at least patois.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Go to page:

Free e-book «East of Paris, Matilda Betham-Edwards [romance novel chinese novels .TXT] 📗» - read online now

Comments (0)

There are no comments yet. You can be the first!
Add a comment