author - "فاطمه صلاحی"
همه در آرزوی صلح و آرامشند اما تعداد کمی کاری برای آن انجام می دهند. در میان مردم سرتاسر دنیا که در پیله خودخواهی خود خزیده اند، انسانهایی پدیدار می شوند که تنها به یک آرزو قانع نمی شوند و وارد اقدامی می شوند. من به عنوان یک انسان، هیچ کاری برای این امر مهم انجام نداده ام. من فقط شعرهای افضل شوق را به زبان پارسی ترجمه کردم تا صدای این مرد را گسترش دهم ... فاطمه صلاحی
شاعر محبوب افضل شوق دانشمند پشتو زبان درشعريکه در اخير اين کتاب نوشته است شعرا و نويسنده ګان را ازسرا سر دونيا منحيث سمبول هاې انسانيت توسط کرامت انساني خويش بيدون در نظر داشت تعصب های سمتي ،مليت ، نژاد ، زبانها درمقابل چشمان خويش مانند ګل هاې سبد در يک ګلدان قرارداده و از هر کدام ان استقبالی ګرم نموده است عزيز خواننده ګرامې:- اګر اين کتاب را تابه اخر بخوانيد خواهد دانست که که به جز از عشق ومحبت ،مقام انسانيت که از اعماق قلب ها حرف ميزند چيزې ديګر نخواهد يافت موفيقيت هاې بيشتر ی را به شاعر
همه در آرزوی صلح و آرامشند اما تعداد کمی کاری برای آن انجام می دهند. در میان مردم سرتاسر دنیا که در پیله خودخواهی خود خزیده اند، انسانهایی پدیدار می شوند که تنها به یک آرزو قانع نمی شوند و وارد اقدامی می شوند. من به عنوان یک انسان، هیچ کاری برای این امر مهم انجام نداده ام. من فقط شعرهای افضل شوق را به زبان پارسی ترجمه کردم تا صدای این مرد را گسترش دهم ... فاطمه صلاحی
شاعر محبوب افضل شوق دانشمند پشتو زبان درشعريکه در اخير اين کتاب نوشته است شعرا و نويسنده ګان را ازسرا سر دونيا منحيث سمبول هاې انسانيت توسط کرامت انساني خويش بيدون در نظر داشت تعصب های سمتي ،مليت ، نژاد ، زبانها درمقابل چشمان خويش مانند ګل هاې سبد در يک ګلدان قرارداده و از هر کدام ان استقبالی ګرم نموده است عزيز خواننده ګرامې:- اګر اين کتاب را تابه اخر بخوانيد خواهد دانست که که به جز از عشق ومحبت ،مقام انسانيت که از اعماق قلب ها حرف ميزند چيزې ديګر نخواهد يافت موفيقيت هاې بيشتر ی را به شاعر