Cleopatra, H. Rider Haggard [english novels to read .TXT] 📗
- Author: H. Rider Haggard
- Performer: -
Book online «Cleopatra, H. Rider Haggard [english novels to read .TXT] 📗». Author H. Rider Haggard
“Nay, it is not Fulvia, ‘tis thou, Cleopatra, and thou alone. Many women have looked favourably upon me from my boyhood up, but to never a one have I known such desire as to thee, O thou Wonder of the World, like unto whom no woman ever was! Canst thou love me, Cleopatra, and to me be true, not for my place or power, not for that which I can give or can withhold, not for the stern music of my legion’s tramp, or for the light that flows from my bright Star of Fortune; but for myself, for the sake of Antony, the rough captain, grown old in camps? Ay, for the sake of Antony the reveller, the frail, the unfixed of purpose, but who yet never did desert a friend, or rob a poor man, or take an enemy unawares? Say, canst thou love me, Egypt? Oh! if thou wilt, why, I am more happy than though I sat to-night in the Capitol at Rome crowned absolute Monarch of the World!”
And, ever as he spoke, she gazed on him with wonderful eyes, and in them shone a light of truth and honesty such as was strange to me.
“Thou speakest plainly,” she said, “and thy words are sweet to mine ears—they would be sweet, even were things otherwise than they are, for what woman would not love to see the world’s master at her feet? But things being as they are, why, Antony, what can be so sweet as thy sweet words? The harbour of his rest to the storm-tossed mariner— surely that is sweet! The dream of Heaven’s bliss which cheers the poor ascetic priest on his path of sacrifice—surely that is sweet! The sight of Dawn, the rosy-fingered, coming in his promise to glad the watching Earth—surely that is sweet! But, ah! not one of these, nor all dear delightful things that are, can match the honey-sweetness of thy words to me, O Antony! For thou knowest not—never canst thou know—how drear my life hath been, and empty, since thus it is ordained that in love only can woman lose her solitude! And I have never loved—never might I love—till this happy night! Ay, take me in thy arms, and let us swear a great vow of love—an oath that may not be broken while life is in us! Behold! Antony! now and for ever I do vow most strict fidelity unto thee! Now and for ever I am thine, and thine alone!”
Then Charmion took me by the hand and drew me thence.
“Hast seen enough?” she asked, when we were once more within the chamber and the lamp was lit.
“Yea,” I answered; “my eyes are opened.”
OF THE PLAN OF CHARMION; OF THE CONFESSION OF CHARMION; AND OF THE ANSWER OF HARMACHIS
For some while I sat with bowed head, and the last bitterness of shame sank into my soul. This, then, was the end. For this I had betrayed my oaths; for this I had told the secret of the pyramid; for this I had lost my Crown, my Honour, and, perchance, my hope of Heaven! Could there be another man in the wide world so steeped in sorrow as I was that night? Surely not one! Where should I turn? What could I do? And even through the tempest of my torn heart the bitter voice of jealousy called aloud. For I loved this woman, to whom I had given all; and she at this moment—she was–- Ah! I could not bear to think of it; and in my utter agony, my heart burst in a river of tears such as are terrible to weep!
Then Charmion drew near me, and I saw that she, too, was weeping.
“Weep not, Harmachis!” she sobbed, kneeling at my side. “I cannot endure to see thee weep. Oh! why wouldst thou not be warned? Then hadst thou been great and happy, and not as now. Listen, Harmachis! Thou didst hear what that false and tigerish woman said—to-morrow she hands thee over to the murderers!”
“It is well,” I gasped.
“Nay: it is not well. Harmachis, give her not this last triumph over thee. Thou hast lost all save life: but while life remains, hope remains also, and with hope the chance of vengeance.”
“Ah!” I said, starting from my seat. “I had not thought of that. Ay— the chance of vengeance! It would be sweet to be avenged!”
“It would be sweet, Harmachis, and yet this—Vengeance is an arrow that in falling oft pierces him who shot it. Myself—I know it,” and she sighed. “But a truce to talk and grief. There will be time for us twain to grieve, if not to talk, in all the heavy coming years. Thou must fly—before the coming of the light must thou fly. Here is a plan. To-morrow, ere the dawn, a galley that but yesterday came from Alexandria, bearing fruit and stores, sails thither again, and its captain is known to me, but to thee he is not known. Now, I will find thee the garb of a Syrian merchant, and cloak thee, as I know how, and furnish thee with a letter to the captain of the galley. He shall give thee passage to Alexandria; for to him thou wilt seem but as a merchant going on the business of thy trade. Brennus is officer of the guard to-night, and Brennus is a friend to me and thee. Perhaps he will guess somewhat; or, perhaps, he will not guess; at the least, the Syrian merchant shall safely pass the lines. What sayest thou?”
“It is well,” I answered wearily; “little do I reck the issue.”
“Rest thou, then, here, Harmachis, while I make these matters ready; and, Harmachis, grieve not overmuch; there are others who should grieve more heavily than thou.” And she went, leaving me alone with my agony which rent me like a torture-bed. Had it not been for that fierce desire of vengeance which from time to time flashed across my tormented mind as the lightning over a midnight sea, methinks my reason had left me in that dark hour. At length I heard her footstep at the door, and she entered, breathing heavily, for she bore a sack of clothing in her arms.
“It is well,” she said: “here is the garb with spare linen, and writing-tablets, and all things needful. I have seen Brennus also, and told him that a Syrian merchant would pass the guard an hour before the dawn. And though he made pretence of sleep, I think he understood, for he answered, yawning, that if they but had the pass-word, ‘Antony,’ fifty Syrian merchants might go through about their lawful business. And here is the letter to the captain—thou canst not mistake the galley, for she is moored along to the right—a small galley, painted black, as thou dost enter on the great quay, and, moreover, the sailors make ready for sailing. Now I will wait here without, while thou dost put off the livery of thy service and array thyself.”
When she was gone I tore off my gorgeous garments and spat upon them and trod them on the ground. Then I put on the modest robe of a merchant, and bound the tablets round me, on my feet the sandals of untanned hide, and at my waist the knife. When it was done Charmion entered once again and looked on me.
“Too much art thou still the royal Harmachis,” she said; “see, it must be changed.”
Then she took scissors from her tiring-table, and, bidding me be seated, she cut off my locks, clipping the hair close to the head. Next she found stains of such sort as women use to make dark the eyes, and mixed them cunningly, rubbing the stuff on my face and hands and on the white mark in my hair where the sword of Brennus had bitten to the bone.
“Now thou art changed—somewhat for the worse, Harmachis,” she said, with a dreary laugh, “scarce myself should I know thee. Stay, there is one more thing,” and, going to a chest of garments, she drew thence a heavy bag of gold.
“Take thou this,” she said; “thou wilt have need of money.”
“I cannot take thy gold, Charmion.”
“Yes, take it. It was Sepa who gave it to me for the furtherance of our cause, and therefore it is fitting that thou shouldst spend it. Moreover, if I want money, doubtless Antony, who is henceforth my master, will give me more; he is much beholden to me, and this he knows well. There, waste not the precious time in haggling o’er the pelf—not yet art thou all a merchant, Harmachis;” and, without more words, she thrust the pieces into the leather bag that hung across my shoulders. Then she made fast the sack containing the spare garments, and, so womanly thoughtful was she, placed in it an alabaster jar of pigment, with which I might stain my countenance afresh, and, taking the broidered robes of my office that I had cast off, hid them in the secret passage. And so at last all was made ready.
“Is it time that I should go,” I asked.
“Not yet a while. Be patient, Harmachis, for but one little hour more must thou endure my presence, and then, perchance, farewell for ever.”
I made a gesture signifying that this was no time for sharp words.
“Forgive me my quick tongue,” she said; “but from a salt spring bitter waters well. Be seated, Harmachis; I have heavier words to speak to thee before thou goest.”
“Say on,” I answered; “words, however heavy, can move me no more.”
She stood before me with folded hands, and the lamplight shone upon her beauteous face. I noticed idly how great was its pallor and how wide and dark were the rings about the deep black eyes. Twice she lifted her white face and strove to speak, twice her voice failed her; and when at last it came it was in a hoarse whisper.
“I cannot let thee go,” she said—“I cannot let thee go unwitting of the truth.
“Harmachis, ‘twas I who did betray thee!”
I sprang to my feet, an oath upon my lips; but she caught me by the hand.
“Oh, be seated,” she said—“be seated and hear me; then, when thou hast heart, do to me as thou wilt. Listen. From that evil moment when, in the presence of thy uncle Sepa, for the second time I set eyes upon thy face, I loved thee—how much, thou canst little guess. Think upon thine own love for Cleopatra, and double it, and double it again, and perchance thou mayst come near to my love’s mighty sum. I loved thee, day by day I loved thee more, till in thee and for thee alone I seemed to live. But thou wast cold—thou wast worse than cold! thou didst deal with me not as a breathing woman, but rather as the instrument to an end—as a tool with which to grave thy fortunes. And then I saw— yes, long before thou knewest it thyself—thy heart’s tide was setting strong towards that ruinous shore whereon to-day thy life is broken. And at last that night came, that dreadful night when, hid within the chamber, I saw thee cast my kerchief to the winds, and with sweet words cherish my royal Rival’s gift. Then—oh, thou knowest—in my pain I betrayed the secret that thou wouldst not see, and thou didst make a mock of me, Harmachis! Oh! the shame of it—thou in thy foolishness didst make a mock of me! I went thence, and within me were rising all the torments which can tear a woman’s heart, for now I was sure that thou didst love
Comments (0)