Cleopatra, H. Rider Haggard [english novels to read .TXT] 📗
- Author: H. Rider Haggard
- Performer: -
Book online «Cleopatra, H. Rider Haggard [english novels to read .TXT] 📗». Author H. Rider Haggard
I gasped and sat silent; and gazing sadly at me she went on:
“When she understood how great was the plot, and how deep its roots, Cleopatra was much troubled; and, at first, she would have fled to Sais or taken ship and run for Cyprus, but I showed her that the ways were barred. Then she said she would cause thee to be slain, there, in the chamber, and I left her so believing; for, at that hour, I was glad that thou shouldst be slain—ay, even if I wept out my heart upon thy grave, Harmachis. But what said I just now?—Vengeance is an arrow that oft falls on him who looses it. So it was with me; for between my going and thy coming Cleopatra hatched a deeper plan. She feared that to slay thee would only be to light a fiercer fire of revolt; but she saw that to bind thee to her, and, having left men awhile in doubt, to show thee faithless, would strike the imminent danger at its roots and wither it. This plot once formed, being great, she dared its doubtful issue, and—need I go on? Thou knowest, Harmachis, how she won; and thus the shaft of vengeance that I loosed fell upon my own head. For on the morrow I knew that I had sinned for naught, that the burden of my betrayal had been laid on the wretched Paulus, and that I had but ruined the cause to which I was sworn and given the man I loved to the arms of wanton Egypt.”
She bowed her head awhile, and then, as I spoke not, once more went on:
“Let all my sin be told, Harmachis, and then let justice come. See now, this thing happened. Half did Cleopatra learn to love thee, and deep in her heart she bethought her of taking thee to wedded husband. For the sake of this half love of hers she spared the lives of those in the plot whom she had meshed, bethinking her that if she wedded thee she might use them and thee to draw the heart of Egypt, which loves not her nor any Ptolemy. And then, once again she entrapped thee, and in thy folly thou didst betray to her the secret of the hidden wealth of Egypt, which to-day she squanders to delight the luxurious Antony; and, of a truth, at that time she purposed to make good her oath and marry thee. But on the very morn when Dellius came for answer she sent for me, and telling me all—for my wit, above any, she holds at price—demanded of me my judgment whether she should defy Antony and wed thee, or whether she should put the thought away and come to Antony. And I—now mark thou all my sin—I, in my bitter jealousy, rather than I would see her thy wedded wife and thou her loving lord, counselled her most strictly that she should come to Antony, well knowing—for I had had speech with Dellius—that if she came, this weak Antony would fall like a ripe fruit at her feet, as, indeed, he has fallen. And but now I have shown thee the issue of the scheme. Antony loves Cleopatra and Cleopatra loves Antony, and thou art robbed, and matters have gone well for me, who of all women on the earth to-night am the wretchedest by far. For when I saw how thy heart broke but now, my heart seemed to break with thine, and I could no longer bear the burden of my evil deeds, but knew that I must tell them and take my punishment.
“And now, Harmachis, I have no more to say; save that I thank thee for thy courtesy in hearkening, and this one thing I add. Driven by my great love I have sinned against thee unto death! I have ruined thee, I have ruined Khem, and myself also I have ruined! Let death reward me! Slay thou me, Harmachis—I will gladly die upon thy sword; ay, and kiss its blade! Slay thou me and go; for if thou slayest me not, myself I will surely slay!” And she threw herself upon her knees, lifting her fair breast toward me, that I might smite her with my dagger. And, in my bitter fury, I was minded to strike; for, above all, I thought how, when I was fallen, this woman, who herself was my cause of shame, had scourged me with her whip of scorn. But it is hard to slay a fair woman; and, even as I lifted my hand to strike, I remembered that she had now twice saved my life.
“Woman! thou shameless woman!” I said, “arise! I slay thee not! Who am I, that I should judge thy crime, that, with mine own, doth overtop all earthly judgment?”
“Slay me, Harmachis!” she moaned; “slay me, or I slay myself! My burden is too great for me to bear! Be not so deadly calm! Curse me, and slay!”
“What was it that thou didst say to me just now, Charmion—that as I had sown so I must reap? It is not lawful that thou shouldst slay thyself; it is not lawful that I, thine equal in sin, should slay thee because through thee I sinned. As thou hast sown, Charmion, so must thou also reap. Base woman! whose cruel jealousy has brought all these woes on me and Egypt, live—live on, and from year to year pluck the bitter fruit of crime! Haunted be thy sleep by visions of thy outraged Gods, whose vengeance awaits thee and me in their dim Amenti! Haunted be thy days by memories of that man whom thy fierce love brought to shame and ruin, and by the sight of Khem a prey to the insatiate Cleopatra and a slave to Roman Antony.”
“Oh, speak not thus, Harmachis! Thy words are sharper than any sword; and more surely, if more slowly, shall they slay! Listen, Harmachis,” and she grasped my robe: “when thou wast great, and all power lay within thy grasp, thou didst reject me. Wilt reject me now that Cleopatra hast cast thee from her—now that thou art poor and shamed and with no pillow to thy head? Still am I fair, and still I worship thee. Let me fly with thee, and make atonement for my lifelong love. Or, if this be too great a thing to ask, let me be but as thy sister and thy servant—thy very slave, so that I may still look upon thy face, and share thy trouble and minister to thee. O Harmachis, let me but come and I will brave all things and endure all things, and nothing but Death himself shall stay me from thy side. For I do believe that the love that sank me to so low a depth, dragging thee with me, can yet lift me to an equal height, and thee with me!”
“Wouldst tempt me to fresh sin, woman? And dost thou think, Charmion, that in some hovel where I must hide, I could bear, day by day, to look upon thy fair face, and seeing, remember that those lips betrayed me? Not thus easily shalt thou atone! This I know even now: many and heavy shall be thy lonely days of penance! Perchance that hour of vengeance yet may come, and perchance thou shalt live to play thy part in it. Thou must still abide in the Court of Cleopatra; and, while thou art there, if I yet live, I will from time to time find means to give thee tidings. Perhaps a day may dawn when once more I shall need thy service. Now, swear that, in this event, thou wilt not fail me a second time.”
“I swear, Harmachis!—I swear! May everlasting torments, too hideous to be dreamed—more hideous, even, by far, than those that wring me now—be my portion if I fail thee in one jot or tittle—ay, though I wait a lifetime for thy word!”
“It is well; see that thou keep the oath—not twice may we betray. I go to work out my fate; abide thou to work out thine. Perchance our divers threads will once more mingle ere the web be spun. Charmion, who unasked didst love me—and who, prompted by that gentle love of thine, didst betray and ruin me—fare thee well!”
She gazed wildly upon my face—she stretched out her arms as though to clasp me; then, in the agony of her despair, she cast herself at length and grovelled upon the ground.
I took up the sack of clothing and the staff and gained the door, and, as I passed it, I threw one last glance upon her. There she lay, with arms outstretched—more white than her white robes—her dark hair streaming about her, and her fair brows hidden in the dust.
And thus I left her, nor did I again set my eyes upon her till nine long years had come and gone.
[Here ends the second and largest roll of papyrus.]
OF THE ESCAPE OF HARMACHIS FROM TARSUS; OF HIS BEING CAST FORTH AS AN OFFERING TO THE GODS OF THE SEA; OF HIS SOJOURN IN THE ISLE OF CYPRUS; OF HIS RETURN TO ABOUTHIS; AND OF THE DEATH OF AMENEMHAT
I made my way down the stair in safety, and presently stood in the courtyard of that great house. It was but an hour from dawn, and none were stirring. The last reveller had drunk his fill, the dancing-girls had ceased their dancing, and silence lay upon the city. I drew near the gate, and was challenged by an officer who stood on guard, wrapped in a heavy cloak.
“Who passes,” said the voice of Brennus.
“A merchant, may it please you, Sir, who, having brought gifts from Alexandria to a lady of the Queen’s household, and, having been entertained of the lady, now departs to his galley,” I answered in a feigned voice.
“Umph!” he growled. “The ladies of the Queen’s household keep their guests late. Well; it is a time of festival. The pass-word, Sir Shopkeeper? Without the pass-word you must needs return and crave the lady’s further hospitality.”
”’Antony,’ Sir; and a right good word, too. Ah! I’ve wandered far, and never saw I so goodly a man or so great a general. And, mark you, Sir! I’ve travelled far, and seen many generals.”
“Ay; ‘Antony”s the word! And Antony is a good general in his way— when it is a sober way, and when he cannot find a skirt to follow. I’ve served with Antony—and against him, too; and know his points. Well, well; he’s got an armful now!”
And all this while that he was holding me in talk, the sentry had been pacing to and fro before the gate.
Comments (0)