The Iliad of Homer, Homer [reading fiction TXT] 📗
- Author: Homer
- Performer: -
Book online «The Iliad of Homer, Homer [reading fiction TXT] 📗». Author Homer
Thus she spoke, nor did the father of gods and men disobey; but he poured down upon the earth bloody dew-drops, 531 honouring his beloved son, whom Patroclus was about to slay in fertile-soiled Troy, far away from his native land.
Footnote 531:(return) There is a similar prodigy in Hesiod, Scut. Here. 384: Κάδδ' ἄρ' ἀπ' ουρανόθεν ψιάδας βάλεν αἱματοέσσας, Σῆμα τιθεὶς πολέμοιο ἑῷ μεγαθαρσέϊ παιδί. Tzetzes there refers to the present passage, regarding it as ominous of the death of Sarpedon. Cf. Lomeier, De Lustrationibus, xii. p. 143.But when, advancing, they were now near each other, then indeed Patroclus [struck] illustrious Thrasymelus, who was the brave companion of king Sarpedon, him he struck upon the lower part of the belly, and relaxed his limbs. Then Sarpedon, attacking second, missed him with his splendid javelin; but he wounded his horse Pedasus, with his spear, in the right shoulder; but he groaned, breathing out his life, and fell in the dust, moaning, and his spirit fled from him. But the two [other steeds] leaped asunder, and the yoke crashed, and the reins were entangled about them, when the side horse lay in the dust. But spear-renowned Automedon found an end of this. Drawing his long sword from his robust thigh, rising, he cut away the farther horse, nor did he act slothfully. And the two [remaining horses] were set aright, and were directed by the reins; and they [the men] again engage in life-devouring combat.
Then again Sarpedon missed [him] with his shining spear, and the point of the weapon passed over the left shoulder of Patroclus, nor did it wound him. But Patroclus rushed on with his javelin, and the weapon did not escape in vain from his hand, for he struck him where the midriff encloses the compact 532 heart. And he fell, as when falls some oak, or poplar, or lofty pine, which the workmen fell in the mountains with newly-sharpened axes, to be a naval timber: so he lay stretched out before his horses and chariot, gnashing with his teeth, grasping the bloody dust. As a lion slays a bull, coming among a herd, tawny, noble-spirited, among the stamping 533 oxen, and he perishes, bellowing, beneath the jaws of the lion; so the leader of the shielded Lycians was indignant, 534 being slain by Patroclus, and addressed his dear companion by name:
Footnote 532:(return) "By comparing the different uses of ἀδινὸς together, one thing is clear, that all the meanings which can occur in them, proceed from one, which is that in the epithet of the heart, dense or compact, which physical idea the word retains, according to the Homeric usage, in Od. τ. 516, as a fixed epithet of the heart, although there its physical state has nothing to do with the context." Buttm. Lexil. p. 33. Footnote 533:(return) See Buttm. Lexil. p. 267. Footnote 534:(return) "Indignata anima gemebat,"--Heyne, comparing Æn. xii. Ult. "Vitaque cum gemitu fugit indignata sub umbras.""Glaucus, dear friend, warrior amongst heroes, now it greatly behoves thee to be a hero and a bold warrior; now if thou art impetuous, let destructive battle be thy desire. First indeed, going in every direction, exhort the leaders of the Lycians to fight around Sarpedon, and do thou thyself also fight for me with thy spear. For I will hereafter be a cause of shame and disgrace to thee, all thy days, throughout, if indeed the Greeks despoil me of my armour, falling in the conflict at the ships. But persevere, and animate all the army."
While he was thus speaking, the end of death covered him as to his eyes and nostrils; but Patroclus, trampling with his heel upon his breast, drew out the spear from his body, and the midriff 535 followed with it; and he drew out at the same time his life and the point of the weapon. But the Myrmidons there held his panting steeds, eager to fly along, since they had quitted the chariots of their lords. Then bitter grief arose to Glaucus, hearing the voice [of his friend], and his heart was grieved because he could not aid him. But grasping his own arm in his hand, he compressed it; for grievously the wound pained him, which Teucer, with an arrow, had inflicted upon him, as he was rushing against the lofty wall, warding off the battle from his companions. Wherefore, praying, he addressed far-darting Apollo:
Footnote 535:(return) Probably the pericardium is meant."Hear, O king, thou who art somewhere in the rich state of Lycia, or in Troy; for thou canst everywhere hear a man afflicted, as sorrow now comes upon me. For indeed I have this grievous wound, and my hand is penetrated on every side with acute pains, nor can the blood be stanched, but my shoulder is oppressed with it. For neither can I firmly I hold my spear, nor, advancing, fight with the enemy; moreover a very brave hero has fallen, Sarpedon, the son of Jove; but he aids not even his own son. But heal for me this severe wound, O king; assuage my pains, and grant me strength, that, cheering on my companions, the Lycians, I may urge them to fight; and may myself fight for the dead body."
Thus he spoke praying; but Phœbus Apollo heard him. Immediately he allayed the pains, and dried the black gore from the grievous wound, and instilled strength into his soul. But Glaucus knew in his mind, and rejoiced because the mighty god had quickly heard him praying. First then, going about in all directions, he aroused the heroes, leaders of the Lycians, to fight for Sarpedon; and then he went to the Trojans, advancing with long strides to Polydamas, son of Panthous, and noble Agenor. He also went after Æneas and brazen-armed Hector, and, standing near, addressed to him winged words:
"O Hector, now hast thou altogether neglected thine allies, who are losing their lives for thy sake, far away from their friends and father-land; but thou dost not wish to aid them. Sarpedon lies low, the leader of the shield-bearing Lycians, who protected Lycia by his justice and his valour. Him hath brazen Mars subdued with a spear at the hands of Patroclus. But stand near, my friends, and be indignant in your minds, lest the Myrmidons spoil his armour, and unworthily treat the body, enraged on account of the Greeks, as many as have perished, whom we have slain with our spears at the ships."
Thus he spoke; but intolerable, unyielding grief wholly possessed the Trojans, for he had been a pillar of their city, though being a foreigner; for many forces followed along with him, among whom he himself was the most valiant in battle. They therefore advanced eagerly straight against the Greeks, ardent with desire; but Hector led the way, enraged on account of Sarpedon. But the valiant heart of Patroclus, son of Menœtius, aroused the Greeks. First he addressed the Ajaces, though they themselves were also eager:
"O Ajaces, now let it be a delightful thing to you both to repel [the foe]; be ye such as of old ye were amongst heroes, or even braver. Sarpedon lies low, the man who first broke through 536 the wall of the Greeks. But oh! that taking him, we could treat him with indignity, and spoil the armour from his shoulders, and subdue with the cruel brass some one of his companions keeping [us] off from him."
Footnote 536:(return) We must understand him as having done so in company with Hector, otherwise this passage would be at variance with xii. 290, 437.Thus he spoke; but they also themselves were ready to repel [the foe]. But when they had strengthened their phalanxes on both sides, the Trojans and Lycians, as well as the Myrmidons and Achæans, they closed to fight round the dead body, shouting dreadfully, and loudly rattled the arms of men. But Jove stretched pernicious night over the violent contest, that there might be a destructive toil of battle around his dear son. The Trojans first drove back the rolling-eyed Greeks; for a man was smitten, by no means the most inferior among the Myrmidons, noble Epigeus, son of magnanimous Agacles, who formerly ruled in well-inhabited Budium; but then having slain a noble kinsman, he came as a suppliant to Peleus and silver-footed Thetis: they sent him to follow with the rank-breaker Achilles, to steed-renowned Ilium, that he might fight with the Trojans. Him then, while seizing the body, illustrious Hector struck upon the head with a stone; and it was entirely split in two in his strong helmet; and he fell prone upon the corpse, and soul-destroying death was diffused around him. Then to Patroclus grief arose, on account of his companion slain; and he rushed right through the foremost warriors, like unto a swift hawk, which has put to flight jackdaws or starlings; so, O equestrian Patroclus, didst thou rush right against the Lycians and Trojans; for thou wert enraged in thine heart for thy companion. And he struck Sthenelaus, the beloved son of Ithæmeneus, on the neck with a stone, and broke his tendons: and the foremost warriors and illustrious Hector gave back. And as far as is the cast of a long javelin, which a man may have sent forth striving either in the game, or even in war, on account of life-destroying enemies; so far did the Trojans retire, and the Greeks repelled them. But Glaucus, the leader of the shield-bearing Lycians, first turned, and slew magnanimous Bathycles, the beloved son of Chalcon, who, inhabiting dwellings in Hellas, was conspicuous among the Myrmidons for his riches and wealth. Him then Glaucus, turning suddenly round, wounded in the middle of the breast with his spear, when, pursuing, he had overtaken him. But he made a crash as he fell; and deep grief possessed the Greeks, because a brave warrior had thus fallen; but the Trojans greatly rejoiced, and, advancing in crowds, stood round him; nor were the Greeks forgetful of valour, but they directed their strength straight against them. Then again Meriones slew a hero of the Trojans, the warrior Laogonus, the gallant son of Onetor, who was the priest of Idæan Jove, and was honoured like a god by the people. He smote him under the jaw and ear, and his soul immediately departed from his limbs, and dreadful darkness overshadowed him. 537 But Æneas hurled a brazen spear at Meriones, for he hoped to hit him, advancing under protection of his shield. He, however, observing it in front, avoided the brazen spear; for he stooped forward, and the long javelin was fixed in the ground behind him, and the nether point 538 of the spear was shaken; then the rapid weapon spent its force. Thus the javelin of Æneas, quivering entered the earth, for it had fled in vain from his strong hand. Then Æneas was enraged in his mind, and said:
"Meriones, quickly indeed, although being a dancer, 539 would my spear have made thee cease for ever, if I had struck thee."
Footnote 537:(return) It has been well observed that Homer never describes a wound as mortal, except when it is inflicted in a part really vital. Footnote 538:(return) The οὐρίαχος was the same as the σαυρωτὴρ. See Glossæ Herodoteæ, and Hesych. p. 820. Footnote 539:(return) A probable allusion to the Pyrrhic dance, which was in use among the Cretans, from whose
Comments (0)