Crime and Punishment, Fyodor Dostoevsky [best books to read for women TXT] 📗
- Author: Fyodor Dostoevsky
Book online «Crime and Punishment, Fyodor Dostoevsky [best books to read for women TXT] 📗». Author Fyodor Dostoevsky
‘Get up, why are you asleep?’ she called to him. ‘It’s past nine, I have brought you some tea; will you have a cup? I should think you’re fairly starving?’
Raskolnikov opened his eyes, started and recognised Nastasya.
‘From the landlady, eh?’ he asked, slowly and with a sickly face sitting up on the sofa.
‘From the landlady, indeed!’
55 of 967
Crime and Punishment
She set before him her own cracked teapot full of weak and stale tea and laid two yellow lumps of sugar by the side of it.
‘Here, Nastasya, take it please,’ he said, fumbling in his pocket (for he had slept in his clothes) and taking out a handful of coppers—‘run and buy me a loaf. And get me a little sausage, the cheapest, at the pork-butcher’s.’
‘The loaf I’ll fetch you this very minute, but wouldn’t you rather have some cabbage soup instead of sausage? It’s capital soup, yesterday’s. I saved it for you yesterday, but you came in late. It’s fine soup.’
When the soup had been brought, and he had begun upon it, Nastasya sat down beside him on the sofa and began chatting. She was a country peasant-woman and a very talkative one.
‘Praskovya Pavlovna means to complain to the police about you,’ she said.
He scowled.
‘To the police? What does she want?’
‘You don’t pay her money and you won’t turn out of the room. That’s what she wants, to be sure.’
‘The devil, that’s the last straw,’ he muttered, grinding his teeth, ‘no, that would not suit me … just now. She is a fool,’ he added aloud. ‘I’ll go and talk to her to-day.’
56 of 967
Crime and Punishment
‘Fool she is and no mistake, just as I am. But why, if you are so clever, do you lie here like a sack and have nothing to show for it? One time you used to go out, you say, to teach children. But why is it you do nothing now?’
‘I am doing …’ Raskolnikov began sullenly and
reluctantly.
‘What are you doing?’
‘Work …’
‘What sort of work?’
‘I am thinking,’ he answered seriously after a pause.
Nastasya was overcome with a fit of laughter. She was given to laughter and when anything amused her, she laughed inaudibly, quivering and shaking all over till she felt ill.
‘And have you made much money by your thinking?’
she managed to articulate at last.
‘One can’t go out to give lessons without boots. And I’m sick of it.’
‘Don’t quarrel with your bread and butter.’
‘They pay so little for lessons. What’s the use of a few coppers?’ he answered, reluctantly, as though replying to his own thought.
‘And you want to get a fortune all at once?’
He looked at her strangely.
57 of 967
Crime and Punishment
‘Yes, I want a fortune,’ he answered firmly, after a brief pause.
‘Don’t be in such a hurry, you quite frighten me! Shall I get you the loaf or not?’
‘As you please.’
‘Ah, I forgot! A letter came for you yesterday when you were out.’
‘A letter? for me! from whom?’
‘I can’t say. I gave three copecks of my own to the postman for it. Will you pay me back?’
‘Then bring it to me, for God’s sake, bring it,’ cried Raskolnikov greatly excited—‘good God!’
A minute later the letter was brought him. That was it: from his mother, from the province of R——. He turned pale when he took it. It was a long while since he had received a letter, but another feeling also suddenly stabbed his heart.
‘Nastasya, leave me alone, for goodness’ sake; here are your three copecks, but for goodness’ sake, make haste and go!’
The letter was quivering in his hand; he did not want to open it in her presence; he wanted to be left alone with this letter. When Nastasya had gone out, he lifted it quickly to his lips and kissed it; then he gazed intently at 58 of 967
Crime and Punishment
the address, the small, sloping handwriting, so dear and familiar, of the mother who had once taught him to read and write. He delayed; he seemed almost afraid of something. At last he opened it; it was a thick heavy letter, weighing over two ounces, two large sheets of note paper were covered with very small handwriting.
"My dear Rodya,’ wrote his mother—‘it’s
two months since I last had a talk with you
by letter which has distressed me and even
kept me awake at night, thinking. But I am
sure you will not blame me for my
inevitable silence. You know how I love
you; you are all we have to look to,
Dounia and I, you are our all, our one
hope, our one stay. What a grief it was to
me when I heard that you had given up the
university some months ago, for want of
means to keep yourself and that you had
lost your lessons and your other work!
How could I help you out of my hundred
and twenty roubles a year pension? The
fifteen roubles I sent you four months ago I
borrowed, as you know, on security of my
pension, from Vassily Ivanovitch Vahrushin
a merchant of this town. He is a kind-
hearted man and was a friend of your
59 of 967
Crime and Punishment
father’s too. But having given him the right
to receive the pension, I had to wait till the debt was paid off and that is only just done,
so that I’ve been unable to send you
anything all this time. But now, thank
God, I believe I shall be able to send you
something more and in fact we may
congratulate ourselves on our good fortune
now, of which I hasten to inform you. In
the first place, would you have guessed,
dear Rodya, that your sister has been living
with me for the last six weeks and we shall
not be separated in the future. Thank God,
her sufferings are over, but I will tell you
everything in order, so that you may know
just how everything has happened and all
that we have hitherto concealed from you.
When you wrote to me two months ago
that you had heard that Dounia had a great
deal to put up with in the Svidrigraïlovs’
house, when you wrote that and asked me
to tell you all about it—what could I write
in answer to you? If I had written the
whole truth to you, I dare say you would
have thrown up everything and have come
to us, even if you had to walk all the way,
for I know your character and your
feelings, and you would not let your sister
be insulted. I was in despair myself, but
60 of 967
Crime and Punishment
what could I do? And, besides, I did not
know the whole truth myself then. What
made it all so difficult was that Dounia
received a hundred roubles in advance
when she took the place as governess in
their family, on condition of part of her
salary being deducted every month, and so
it was impossible to throw up the situation
without repaying the debt. This sum (now
I can explain it all to you, my precious
Rodya) she took chiefly in order to send
you sixty roubles, which you needed so
terribly then and which you received from
us last year. We deceived you then, writing
that this money came from Dounia’s
savings, but that was not so, and now I tell
you all about it, because, thank God, things
have suddenly changed for the better, and
that you may know how Dounia loves you
and what a heart she has. At first indeed
Mr. Svidrigaïlov treated her very rudely
and used to make disrespectful and jeering
remarks at table…. But I don’t want to go
into all those painful details, so as not to
worry you for nothing when it is now all
over. In short, in spite of the kind and
generous behaviour of Marfa Petrovna, Mr.
Svidrigaïlov’s wife, and all the rest of the
household, Dounia had a very hard time,
61 of 967
Crime and Punishment
especially when Mr. Svidrigaïlov, relapsing
into his old regimental habits, was under
the influence of Bacchus. And how do you
think it was all explained later on? Would
you believe that the crazy fellow had
conceived a passion for Dounia from the
beginning, but had concealed it under a
show of rudeness and contempt. Possibly
he was ashamed and horrified himself at his
own flighty hopes, considering his years
and his being the father of a family; and
that made him angry with Dounia. And
possibly, too, he hoped by his rude and
sneering behaviour to hide the truth from
others. But at last he lost all control and
had the face to make Dounia an open and
shameful proposal, promising her all sorts of
inducements and offering, besides, to throw
up everything and take her to another
estate of his, or even abroad. You can
imagine all she went through! To leave her
situation at once was impossible not only
on account of the money debt, but also to
spare the feelings of Marfa Petrovna, whose
suspicions would have been aroused: and
then Dounia would have been the cause of
a rupture in the family. And it would have
meant a terrible scandal for Dounia too;
that would have been inevitable. There
62 of 967
eBook brought to you by
Crime and Punishment
Create, view, and edit PDF. Download the free trial version.
were various other reasons owing to which
Dounia could not hope to escape from that
awful house for another six weeks. You
know Dounia, of course; you know how
clever she is and what a strong will she has.
Dounia can endure a great deal and even in
the most difficult cases she has the fortitude to maintain her firmness. She did not even
write to me about everything for fear of
upsetting me, although we were constantly
in communication. It all ended very
unexpectedly. Marfa Petrovna accidentally
overheard her husband imploring Dounia
in the garden, and, putting quite a wrong
interpretation on the position, threw the
blame upon her, believing her to be the
cause of it all. An awful scene took place
between them on the spot in the garden;
Marfa Petrovna went so far as to strike
Dounia, refused to hear anything and was
shouting at her for a whole hour and then
gave orders that Dounia should be packed
off at once to me in a plain peasant’s cart,
into which they flung all her things, her
linen and her clothes, all pell-mell, without
folding it up and packing it. And a heavy
shower of rain came on, too, and Dounia,
insulted and put to shame, had to drive
with a peasant in an open cart all the
63 of 967
Crime and Punishment
seventeen versts into town. Only think
now what answer could I have sent to the
letter I received from you two months ago
and what could I have written? I was in
despair; I dared not write to you the truth
because you would have been very
unhappy, mortified and indignant, and yet
what could you do? You could only
perhaps ruin yourself, and, besides, Dounia
would not allow it; and fill up my letter
with trifles when my heart was so full of
sorrow, I could not. For a whole month
the town was full of gossip about this
scandal, and it came to such a pass that
Dounia and I dared not even go to church
on account of the contemptuous looks,
whispers, and even remarks made aloud
about us. All our acquaintances avoided us,
nobody even bowed to us in the street, and
I learnt that some shopmen and clerks were
intending to insult us in a shameful way,
smearing the gates of our house with pitch,
so that the landlord began to tell us we
must leave. All this was set going by Marfa
Petrovna who managed to slander Dounia
and throw dirt at her in every family. She
knows everyone in the neighbourhood,
and that month she was continually coming
into the town, and as she is rather talkative
64 of 967
Crime and Punishment
and fond of gossiping about her family
affairs and particularly of complaining to all and each of her husband—which is not at
all right —so in a short time she had spread
her story not only in the town, but over
the whole surrounding district. It made me
ill, but Dounia bore it better than I did,
and if only you could have seen how she
endured it all and tried to comfort me and
cheer me up! She is an angel! But by God’s
mercy, our sufferings were cut short: Mr.
Svidrigaïlov returned to his senses and
repented and, probably feeling sorry for
Dounia, he laid before Marfa Petrovna a
complete and unmistakable proof of
Dounia’s innocence, in the form of a letter
Dounia had been forced to write and give
to him, before Marfa Petrovna came upon
them in the garden. This letter, which
remained in Mr. Svidrigaïlov’s hands after
her
Comments (0)